|
|
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:sacar [ sa'kaɾ] vtr| 1 | tirar. | | 2 | (una confesión) arrancar. | | 3 | (un billete) adquirir, conseguir. | | 4 | (un documento, un título) fazer. | | 5 | (un chiste, un verso) inventar. | | 6 | (una cuenta, un acertijo) resolver. | | 7 | (una asignatura, un curso) passar, ser aprovado. | | 8 | (una vestimenta) alargar. | | 9 | (una promoción) oferecer. | | 10 | (ave) chocar, incubar. | | 11 | Dep sacar. Verbo irregular
|
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | sacar, extraerFrom the English "take out" vtr,vtr | remover, extrair vt | | retirar vt | | extirpar vt | | Tuvieron que sacarle un diente que tenía cariado. | | Ele tinha um dente podre que teve que extrair. | | Ele tinha um dente podre que teve que retirar. | | Ele tinha um dente podre que teve que extirpar. | sacar, quitarFrom the English "take off" vtr,vtr | tirar vt | | (formal) | retirar, remover vt | | Debes sacar la cápsula antes de abrir la botella de vino. | sacar, ganar, obtenerFrom the English "get" vtr,vtr,vtr | (calificación) | conseguir vt | | Saqué un 10 en español. | | Eu consegui um A em Espanhol. | | sacarFrom the English "take out"⇒ vtr | levar para fora expres v | | ¿Puedes sacar la basura? | | Você pode levar o lixo para fora? | sacar, comprar, adquirirFrom the English "take out" vtr,vtr | (coloquial) | fazer seguro vt + sm | | adquirir seguro vt + sm | | Le aconsejamos que saque un seguro de viaje antes de marcharse. | | Recomendamos que você faça um seguro de viagens antes de sair. | | Recomendamos que você adquira um seguro de viagens antes de sair. | eliminar, sacarFrom the English "subtract" vtr,vtr | subtrair vt | | excluir, eliminar vt | | ¿Es esa la lista de invitados? Elimina a Kim, está ocupada ese fin de semana y no puede venir. | servir, sacarFrom the English "serve" vi,vi | (Deportes) (tênis, etc.) | sacar v int | | servir v int | | ¿Quién es el próximo en servir? Creo que soy yo. | | Quem é o próximo a sacar? Acho que sou eu. | sacar, quitarFrom the English "dislodge" vtr,vtr | remover vt | | Tony estaba teniendo problemas para sacar un pedazo de maíz de entre sus dientes. | sacar, provocar, desencadenarFrom the English "elicit" vtr,vtr,vtr | obter vt | | evocar vt | | provocar | | Jack le hizo a Eliza docenas de preguntas, pero ninguna le sacó una respuesta. | | Jack fez dúzias de perguntas à Eliza, mas nenhuma delas o fez obter uma resposta. | | sacarFrom the English "whip away" vtr | (rápidamente) | puxar vt | | arrancar vt | | Glenn sacó el trapo, y dejó intacta la vajilla y los cubiertos. | sacar, empujarFrom the English "thrust out" vtr,vtr | (projetar, lançar) | projetar vt | | lançar vt | | Wendy abrió la ventana y sacó la cabeza por la ventana. | | sacarFrom the English "scoop out" vtr | tirar vt | | pegar vt | | Sacó un poco del helado de crema. | sacar, arrancar, extraerFrom the English "pull out" vtr,vtr,vtr | extrair vt | | remover vt | | El dentista sacó el diente infectado. | | sacarFrom the English "push out" vtr | inflar vt | | «Mira lo lleno que estoy«, dijo Dave mientras sacaba la panza. | | "Olha como estou cheio", disse Dave, inflando a barriga. | | sacarFrom the English "poke out" vtr | cutucar vt | | Ten cuidado con el bastón, terminarás sacándole un ojo a alguien. | | sacarFrom the English "lift out" vtr | (deporte) | terceirizar vt | sacar, extenderFrom the English "stick out" vtr,vtr | (fazer sobressair ou ganhar visibilidade) | projetar vt | | lançar vt | | destacar vt | | Si sacas la lengua de nuevo, un pájaro podría pararse en ella. | | sacarFrom the English "winkle out" vtr | (informal) | arrancar, extrair vt | | sacarFrom the English "whip away" vtr | pegar vt | | confiscar vt | | arrancar vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | sacar, quitarFrom the English "disentangle" vtr,vtr | desembaraçar, desenredar vt | | Karen no pudo sacar el chicle de su cabello. | | sacarFrom the English "obtrude" vtr | impor vt | sacar, llevarseFrom the English "take away" vtr,v prnl | levar embora expres v | | remover vt | | ¿Puedes sacar al perro antes de que tire todo? | | Você pode levar o cachorro embora antes que ele derrube tudo? | sacar, sacar aFrom the English "push out" vtr,vtr + prep | expulsar do corpo expres v | sacar, arrancar, extirparFrom the English "weed out" vtr,vtr | (figurado) | erradicar vt | | podar vt | | eliminar vt | | arrancar pela raiz expres v | | No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información. | | Não vamos erradicar todas as más influências interrompendo o fluxo livre de informações. | sacar, quitar, pelarFrom the English "strip away" vtr,vtr,vtr | (remover: algo supérfluo) | retirar vt | | remover vt | sacar, extraerFrom the English "cut out" vtr,vtr | (trecho, cena) | cortar vt | | remover vt | | El director sacó la escena en la versión final de la película. | | O diretor cortou a cena da versão final do filme. | | sacarFrom the English "winkle out" vtr | (informal) | extrair vt | | sacarFrom the English "winkle out" vtr | (informal) | arrancar vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | sacarFrom the English "face off" vi | (hóquei) | iniciar partida vt + sf | sacar, desenvainarFrom the English "draw" vtr,vtr | (un arma en general) (arma) | sacar vt | | El vaquero sacó su pistola para demostrar que iba en serio. | | O caubói sacou a arma para mostrar que falava sério. | sacar, quitarFrom the English "remove" vtr,vtr | remover, tirar vt | | Después de que los limpiadores sacaran la mancha de vino, el sofá parecía como nuevo. | | Após o pessoal da limpeza remover as manchas de vinho, o sofá ficou novinho em folha. | sacar, extraerFrom the English "gouge" vtr,vtr | retirar vt | | sacarFrom the English "get out" vtr | retirar vt | | El hombre sacó su teléfono para llamar a un taxi. | | sacarFrom the English "clear out" vtr | limpar vt | | remover vt | | Tenemos que sacar toda la basura del ático. | | Precisamos limpar todo o lixo do sótão. | sacar, quitarFrom the English "pick" vtr,vtr | remover, tirar, retirar vt | | catar vt | | Doug tuvo que sacar las espinas de su pantalón. | | Doug precisou remover os espinhos da calça. | | sacarFrom the English "gouge" vtr | arrancar vt | sacar, obtener deFrom the English "winkle" vtr,vtr + prep | (informação) | extrair vt | | (informação) | arrancar vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | La profesora intentó sacarle el nombre del agresor a sus estudiantes. | sacar, tomar prestadoFrom the English "check out" vtr,vtr + adj | (BRA) | pegar emprestado expres v | | (POR) | requerer empréstimo; solicitar empréstimo expres v | | Saqué dos libros de la biblioteca la semana pasada y he perdido uno de ellos. | | Eu peguei emprestado dois livros da biblioteca na semana passada e perdi um deles. | sacar, quitar, removerFrom the English "remove" vtr,vtr,vtr | remover, tirar vt | | Phoebe se sacó el maquillaje con aceites naturales. | | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Phoebe remove a maquiagem todas as noites com óleos naturais. | sacar, quitarFrom the English "nip" vtr,vtr | cortar vt | | El granjero sacó las flores muertas. | | O jardineiro cortou as flores mortas. | sacar, servirFrom the English "scoop" vtr,vtr | (con cuchara) (com concha) | tirar vt | | Karen sacó helado y lo puso en un cuenco. | | Karen tirou o sorvete com uma concha e o colocou em uma taça. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | sacarFrom the English "roll"⇒ vtr | tirar vt | | Si sacas un seis, juegas otra vez. | | sacarFrom the English "draw" vtr | (ato de tirar) | sorteio sm | | Al sacar el cuatro del sombrero le tocó estar en el equipo cuatro. | | Seu sorteio do quatro no chapéu o colocou no time quatro. | sacar, publicar, imprimirFrom the English "run" vtr,vtr,vtr | (informal) | editar, publicar vt | | Todos los periódicos sacaron la noticia del escándalo político esta mañana. | | Esta revista saca muchos anuncios de coches. | | Todos os papéis estão publicando a história sobre o escândalo político esta manhã. // Esta revista publica muitos anúncios de carros. | sacar, robarFrom the English "draw" vtr,vtr | (cartas) | tirar vt | | Sacó una carta de la parte superior de la baraja. | | Ela tirou uma carta do topo do baralho. | | sacarFrom the English "rock" vtr | perturbar vt | | La crisis los sacó de la rutina. | | A crise perturbou a rotina deles. | | sacarFrom the English "pull" vtr | (coloquial) | sacar vt | | El policía le sacó la pistola al ladrón. | | O policial sacou a arma e a apontou ao ladrão. | sacar, conseguirFrom the English "source" vtr,vtr | (de um determinado fornecedor) | obter vt | | ¿De dónde has sacado esos lápices? | | De onde você obteve esses lápis? | sacar, meter, ponerFrom the English "kick" vtr,vtr,vtr | (automóvel: mudar a marcha) | colocar vt | | Él sacó el carro en tercera. | | Ele colocou o carro em terceira. | sacar, exprimirFrom the English "screw" vtr,vtr | (coloquial) | arrancar vt | | Le sacaron hasta el último centavo. | | Eles arrancaram até o último centavo dele. | sacar, deslizarFrom the English "slip" vtr,vtr | (un tema) (casualmente) | mencionar vt | | Sacó el tema del matrimonio en la conversación. | | Ele mencionou o casamento na conversa. | sacar, tomar, hacerFrom the English "snap" vtr,vtr,vtr | tirar vt | | (informal) | bater vt | | El fotógrafo sacó una foto de la celebridad. | | A fotógrafa tirou uma foto da celebridade. | | sacarFrom the English "tap" vtr | (agua) (água) | tirar vt | | La familia Smith saca agua de un pozo natural. | | A família Smith tira a água de uma nascente natural. | sacar, obtenerFrom the English "poll" vtr,vtr | (voto) | receber votos expres v | | La candidata del partido laborista sacó más votos que la del partido conservador, así que ganó las elecciones. | | A candidata do partido trabalhista recebeu mais votos que o candidato conservador, portanto ela venceu a eleição. | | sacarFrom the English "vote out" vtr | (por medio del voto) | vencer por voto expres v | sacar, robarFrom the English "relieve" vtr,vtr | (figurado, roubar) | deixar sem expres v | | El ladrón le sacó la billetera a Ned. | | O ladrão deixou Ned sem a carteira. | sacar, desplazar, eliminarFrom the English "edge out" vtr,vtr,vtr | remover vt | sacar, quitar, eliminar deFrom the English "rid" vtr,vtr + prep | livrar de expres v | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Todavía no pudimos sacarles los piojos a los chicos. | | Henry era um homem muito limpo; quando ele se mudou, livrou a casa de Amanda da bagunça. Ainda não conseguimos livrar todas as crianças dos piolhos. | sacar, extraerFrom the English "draw"⇒ vtr | extrair, tirar vt | | Antes de que la gente tuviera agua corriente en sus casas, tenían que ir a un pozo para sacar agua. | | Antes que as pessoas tivessem água corrente em suas casas, teriam que ir a um poço para tirar água. | sacar, retirar, extraerFrom the English "draw"⇒ vtr | (dinheiro) | sacar vt | | Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes. | | Ele saca cinquenta dólares da minha conta toda sexta-feira. | sacar, extraerFrom the English "draw"⇒ vtr | tirar, formular vt | | Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo. | | Você pode tirar a conclusão que quiser, mas acredito que ele fez isso. | extraer, sacar, sacar aFrom the English "extract" vtr,vtr,vtr + prep | extrair vt | | (informal) | arrancar vt | | Al dentista solo le llevó unos pocos segundo extraer el diente. | | O dentista só demorou alguns segundos para extrair o dente. | liberar, librar, rescatar, sacarFrom the English "extricate" vtr,vtr,vtr,vtr | (soltar) | desembaraçar, livrar vt | | libertar, desprender vt | | Los guardabosques liberaron al oso de la trampa que estaba en una parte aislada del bosque. | hacer, sacarFrom the English "gouge" vtr,vtr | arrancar vt | | escavar vt | | El choque le hizo un agujero a la puerta del auto. | quitar, sacar, llevarseFrom the English "take away" vtr,vtr,v prnl | confiscar vt | | Si le quitas las pistolas a la gente, no te podrán matar. | | Se você confiscar as armas das pessoas, elas não vão poder te matar. | quitar, sacar, apartarFrom the English "brush away" vtr,vtr,vtr | remover vt | | James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír. | arrebatar, sacar, arrancarFrom the English "prize out" vtr,vtr,vtr | arrancar vt | | Los ladrones arrebataron la billetera de Bill. | | Os ladrões arrancaram a carteira de Bill. | eliminar, quitar, sacarFrom the English "edit out" vtr,vtr,vtr | editar vt | | Siguiendo un consejo legal, el editor eliminó algunos pasajes del texto. | quitar, sacar, borrarFrom the English "wipe off" vtr,vtr,vtr | (esfregando) | remover vt | | retirar vt | | Con una esponja mojada, pudieron quitar el graffiti. | | Eles conseguiram remover a pichação esfregando com uma esponja molhada. | separar, sacarFrom the English "pry away" vtr,vtr | (afastar com dificuldade) | afastar vt | | Cuando mi hijo tuvo su primer ordenador portátil, se hizo difícil separarlo del aparato. | sonsacar, sacarFrom the English "tease out" vtr,vtr | (figurado, verdade) | arrancar vt | | Eventualmente logramos sonsacar la verdad de Brian. | echar, sacarFrom the English "cast up" vtr,vtr | lançar ao mar expres | sonsacar, sacar, obtenerFrom the English "elicit" vtr,vtr,vtr | (informações, respostas) | obter vt | | deduzir vt | | inferir vt | | conseguir vt | | Dos horas de interrogatorio no pudieron sonsacar una respuesta del sospechoso. | extraer, sacar, obtenerFrom the English "extract" vtr,vtr,vtr | extrair vt | | obter vt | | El hacker extrajo información confidencial del sitio web del gobierno. | | O hacker extraiu algumas informações importantes do site do governo. | remover, sacarFrom the English "dig" vtr,vtr | (con pala) | cavar vt | | El jardinero está removiendo la planta. | | O jardineiro está cavando o canteiro de verduras e legumes. | limpiar, sacarFrom the English "wash out" vtr,vtr | lavar vt | | tirar vt | | ¿Crees que podremos limpiar la mancha de tinta? | | Você acha que vamos conseguir lavar essa mancha? | terminar, sacarFrom the English "get through" vtr,vtr | completar vt | | terminar vt | | Tengo tanto trabajo que terminar, no sé cómo voy a hacer todo. Tengo que terminar de estudiar antes del examen. | | Tenho tanto trabalho para completar essa semana. Não sei como vou fazer tudo! Ainda tenho mais estudos para completar antes da prova. | desenterrar, sacar, encontrarFrom the English "dig out" vtr,vtr,vtr | (figurado) (figurado, redescobrir) | desenterrar vt | | Desenterré uno de mis antiguos informes escolares. | | Eu desenterrei um dos meus boletins antigos. | tachar, borrar, sacar, eliminarFrom the English "strike off" vtr,vtr,vtr,vtr | (deletar, remover: de uma lista) | deletar vt | | apagar vt | | remover vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Ellos ya no me caen bien, táchalos de la lista de la fiesta. | sobresalir, sacarFrom the English "obtrude" vi,vvtr | irromper v int | darle, sacar, arrancar, empezarFrom the English "crack on" v prnl,vtr,vtr | (ffigurado) | mexer-se vp | | Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle. |
'sacar' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
|
|