VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fren/demander

⇱ demander - traduction - Dictionnaire Français-Anglais WordReference.com


demander

Ecouter:
 [d(ə)mɑ̃de]

  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (97)

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
demander [qch][qqn]) vtr(poser une question)ask [sb] [sth] vtr
Un homme m'a arrêté dans la rue pour me demander l'heure. Si tu es perdu, demande le chemin à des passants. Demande-lui où il habite.
A man stopped me in the street to ask me the time. If you are lost, ask passersby the way. Ask him where he lives.
demander [qch][qqn]) vtr(désirer obtenir, vouloir avoir, solliciter)ask for [sth] vi + prep
request vtr
ask [sb] for [sth]
request [sth] from [sb] vtr + prep
J'ai demandé la permission d'assister au congrès du mois prochain. L'employé a demandé une augmentation à son patron.
The employee asked for a pay rise.
I've requested permission to attend next month's conference.
demander [qch/qqn] vtr(réclamer)ask for [sth/sb] vi + prep
La vieille dame demanda la présence de sa fille. Excusez-moi, je n'ai pas bien entendu. Qui demandez-vous ?
The old lady is asking for her daughter. Sorry, I didn't catch that; who are you asking for?
demander de faire [qch],
demander à faire [qch]
vtr ind
(exprimer un souhait)ask for [sth] to be done v expr
ask [sb] to do [sth] v expr
Nous demandons à faire toute la lumière dans cette affaire.
Elles demandent de reconsidérer notre réponse.
We ask for a strong light to be sone on this matter.
They are asking us to reconsider our answer.
demander à [qqn] de faire [qch] loc v(exiger)ask [sb] to do [sth] v expr
Mon père m'a demandé de mettre la table.
My father asked me to lay the table.
demander [qch] vtr(nécessiter)require vtr
demand vtr
call for [sth] vtr phrasal insep
Ce travail demande beaucoup d'abnégation.
This work requires a good deal of self-sacrifice.
This work demands a lot of self-sacrifice.
demander [qch] vtr(exiger un prix) (price)ask vtr
Combien demandez-vous pour ce fauteuil ?
How much are you asking for this chair?
se demander [qch] v pron(s'interroger)wonder vi
ask yourself vtr + refl
Je me demande si c'était une bonne idée de venir.
Le citadin s'est demandé ce qu'il faisait là, entouré de ces aventuriers aguerris.
I'm wondering if it was a good idea to come.
The townie asked himself what he was doing there, surrounded by these seasoned adventurers.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
demander [qqn] vtr(rechercher [qqn] pour un poste)look for [sb] vi + prep
(formal)seek vtr
Le supermarché demande une caissière.
The supermarket is looking for a cashier.
demander [qch] de [qqn] vtr + prép(attendre [qch] de [qqn])ask for [sth] from [sb] v expr
demand [sth] from [sb] vtr + prep
ask [sth] of [sb] vtr + prep
expect [sth] of [sb] vtr + prep
Je demande de vous une coopération parfaite.
I'm asking for complete cooperation from you all.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
FrançaisAnglais
ça ne coûte rien de demander expr(il faut demander)It doesn't cost anything to ask
demander à ce que loc vsoutenu (demander que)ask that vtr + conj
The family have asked that their privacy be respected at this time.
demander [qch] à cor et à cris loc v(réclamer avec insistance) (UK)clamour for vi + prep
(US)clamor for vi + prep
demander conseil à [qqn] loc v(chercher un avis auprès de [qqn])ask [sb] for advice v expr
seek advice from [sb], seek [sb]'s advice v expr
Si tu cherches un nouvel ordinateur, demande à mon cousin, il s'y connaît.
demander des comptes à [qqn] loc v(demander des explications)hold [sb] accountable vtr + adj
demander des conseils loc v(rechercher, désirer un avis)ask for advice, seek advice v expr
demander des garanties loc v(réclamer caution, gage) (UK)seek guarantees, request guarantees, demand guarantees v expr
(US)seek warranties, request warranties, demand warranties v expr
Les loueurs demandent souvent des garanties solides.
demander [qqn] en mariage loc v(proposer à [qqn] de se marier)propose to [sb] vi + prep
ask [sb] to marry you v expr
propose vi
Jérémy a demandé sa copine en mariage le jour de son anniversaire.
Jeremy proposed to his girlfriend on her birthday.
Jeremy proposed on his girlfriend's birthday.
demander grâce loc v(demander à être épargné)ask for mercy, beg for mercy v expr
Vercingétorix demanda vainement grâce à Jules César.
demander grâce loc vfiguré (s'avouer vaincu)concede defeat, admit defeat vtr + n
concede vi
(US, figurative, informal)cry uncle v expr
Surpassé par son adversaire, il lui demanda grâce.
demander l'asile politique loc v(vouloir devenir réfugié politique)seek political asylum v expr
demander l'aumône loc v(demander la chârité)beg vi
beg for money v expr
(historical)beg for alms v expr
Beaucoup demande l'aumône dans le métro.
demander la lune loc v(demander l'impossible)ask the impossible v expr
(figurative)ask for the moon v expr
demander la main de [qqn] loc v(proposer à [qqn] de se marier) (formal)ask for [sb]'s hand in marriage v expr
ask [sb] to marry you v expr
propose vi
propose to [sb] vi + prep
demander la parole loc v(demander à parler)ask to speak v expr
(Law)request leave to speak v expr
demander le divorce loc v(vouloir divorcer)ask for a divorce v expr
demander pardon à [qqn] loc v(se repentir de [qch])ask [sb] for forgiveness, ask [sb]'s forgiveness, ask for [sb]'s forgiveness v expr
apologize to [sb] vi + prep
(UK)apologise to [sb] vi + prep
say sorry to [sb] v expr
Marie a demandé pardon à son amie pour le mal qu'elle lui a causé.
demander refuge à loc v(chercher un abri auprès de [qqn])seek refuge in [sth] v expr
ask [sb] to give you refuge, ask [sb] to grant you refuge v expr
Victor Hugo a demandé refuge à la Belgique.
Victor Hugo sought refuge in Belgium.
demander réparation de [qch] à [qqn] loc v(requérir une compensation pour [qch])demand redress for [sth] from [sb] v expr
demand compensation from [sb] for [sth] v expr
L'avocat a demandé réparation du préjudice de l'accident à l'accusé.
demander son assentiment à [qqn] pour faire [qch] loc v(chercher l'appui, le consentement de [qqn])ask for [sb]'s agreement to do [sth], request [sb]'s agreement to do [sth] v expr
ask for [sb]'s approval to do [sth], request [sb]'s approval to do [sth] v expr
seek agreement from [sb] to do [sth], seek support from [sb] to do [sth], seek approval from [sb] to do [sth] v expr
Avant de se lancer dans ce nouveau marché, elle a demandé l'assentiment à ses partenaires.
demander un temps mort loc v(Sports : requérir une pause)ask for a time out, ask for time out v expr
request a time out, request time out v expr
ask for a break, request a break v expr
Au tennis de table, on peut demander un temps mort tous les 6 points.
demander une rançon loc v(rapt : exiger de l'argent)demand a ransom v expr
n'en demander pas tant,
ne pas en demander tant
loc v
(recevoir plus que demandé)not expect so much, not expect as much v expr
Je n'en demandais pas tant, 2 m'auraient suffit.
n'en demander pas tant,
ne pas en demander tant
loc v
(demander moins)not expect that much, not expect as much v expr
(impersonal construction)be more than you expected, be more than you'd hoped for v expr
Je n'en demande pas tant, ta compréhension me suffit.
ne pas en demander tant loc v(se contenter de moins)not expect that much v expr
not ask that much v expr
partir sans demander son reste loc v(partir rapidement, sans insister)leave without further ado v expr
Ce repas était minable, nous partîmes sans demander notre reste.
Que demander de mieux ? expr(Nous n'avons besoin de rien de plus.)What could be better? expr
Que demander de plus ? (c'est le bonheur, non ?)What more could you ask? What more could anybody ask? expr
What more could you want? What more could anybody want? expr
J'ai la santé, un bon travail, de beaux enfants et une femme sublime : que demander de plus ?
sans demander son reste loc adv(sans attendre plus d'explications)without further ado
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'demander' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
adresser - appeler à l'aide - appeler à la rescousse - appeler à son secours - appeler au calme - appeler au secours - avoir un droit de regard sur - ça ne coûte rien de demander - charger la mule - commander - compter - consulter - crier - demander à ce que - demander des comptes - demander grâce - demander l'aumône - demander la lune - demander la parole - déposer un recours - Désolé de te déranger - dire - droit de regard - excuser - exprimer un besoin - faire appel à - faire appel à la générosité - faire appel aux bonnes volontés - faire appel aux services de - faire attendre - faire des excuses - faire sa demande en mariage - faire signer une pétition - faire un tour de table - frapper - impétrer - inquiéter - interroger - intervenir - lancer un emprunt - lever la main - mandater - ménager sa monture - mendier - mériter - mettre la pression sur - mieux vaut s'adresser à Dieu qu'à ses saints - n'en demander pas tant - ne pas hésiter - palabrer
Anglais :

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "demander" :

à demander à ton assurance d'origine
à vous demander
attestation à demander
avant que j'aie pu leur demander...
avoir du feu , demander du feu
avoir le culot de demander
c'est à se demander
c'est nous qui devons vous demander pardon
C'était d'ailleurs à se demander
ceci nous amène à nous demander si...
cesse de me demander d'être ce que je ne suis vraiment pas !
comment demander s'il a bien recu mon email
could ask / pourrait demander
demander (l'autorisation) à qqn
demander / poser des questions
demander + la question
demander à
demander à ce qu'il soit auprès de
Demander a ce que
demander à ce que
demander à cor et à cris
demander à la providence
demander à qqn comment il s'appelle
demander à qqn de
demander à son encontre
demander à une autre personne référente
demander à une situation l’autorisation de la retourner
demander aide
demander bien plus que de la beauté de fonctionner
Demander comme
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'demander'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.