VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fres/autant

⇱ autant - Dictionnaire Français-Espagnol WordReference.com


  • WordReference
  • WR Reverse (17)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
autant ... que adv(marque une égalité)tanto... como loc conj
tanto como loc adv
(coloquial)igual que loc adv
J'aime autant boire que manger.
Me gusta tanto beber como comer.
Me gusta la bebida tanto como la comida.
autant de … que adv(marque une égalité)tanto... como loc adv
(contable)igual número de... que loc adv
igual cantidad de... que loc adv
Il y a autant d'élèves dans sa classe que dans la mienne. Avec ce pass ciné, tu peux aller au cinéma autant de fois que tu veux. Vincent a autant d'argent que son frère.
Hay tantos alumnos en su clase como en la mía. Con este boleto, puedes ir al cine tantas veces como quieras. Vincent tiene tanto dinero como su hermano.
autant de adv(marque un degré élevé)tanto... como loc adv
Il n'y a jamais eu autant de malades que cette année.
Il n'y a jamais eu autant de pluie en été que cette année.
Nunca ha habido tantos enfermos como este año. // Nunca ha caído tanta lluvia durante el verano como este año.
autant adv(marque une relation d'équivalence)tanto... como loc adv
(formal)igual número de... que loc adv
(formal)igual cantidad de... que loc adv
Autant il y a de personnes, autant il y a d'avis.
Hay tantas personas como opiniones.
autant que adv(il est aussi bien que)mejor que loc adv
más vale que loc adv
Autant que tu saches maintenant que Pierre ne viendra pas.
Es mejor que sepas ahora que Pierre no vendrá.
autant de adv(insiste sur la quantité)un montón de cuantificador
Toutes ces accusations sont autant de mensonges.
Todas estas acusaciones son un montón de mentiras.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
autant ...,
autant ...
adv
(dans une corrélation ou opposition) (expresa contraste)si bien... ; así como... loc conj
con todo y lo que...; a pesar de lo mucho que... loc conj
por más que...; por mucho que... loc conj
Autant j'ai beaucoup aimé ses précédents films, autant je trouve que celui-ci est complètement raté.
Si bien sus anteriores películas me encantaron, esta otra me parece un completo fracaso. // Así como sus películas anteriores me encantaron, ahora esta me parece un completo fracaso.
Con todo y lo que me gustaron sus películas anteriores, esta otra me parece un completo fracaso.
Por más que me hayan gustado sus películas anteriores, esta me parece un completo fracaso.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
Autant chercher une aiguille dans une botte de foin expr(expression d'une grande difficulté)buscar una aguja en un pajar expr
Cela va nous prendre une éternité : autant chercher une aiguille dans une botte de foin !
autant dire loc conj(c'est-à-dire) (encabeza el enunciado)en otras palabras, dicho de otro modo loc conj
(encabeza el enunciado)como quien dice loc conj
(en incisa)o mejor dicho, o lo que es igual, o lo que es lo mismo, que es lo mismo que loc conj
(en incisa)o sea, es decir, vale decir, por no decir loc conj
Il nous restait 4 €, autant dire rien.
Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Samuel es el hermano de la esposa de mi hermano. En otras palabras, es mi concuñado.
Nos quedaban €4, o mejor dicho, nada.
autant dire que ... loc conj(ça revient à dire que)o sea que loc conj
en otras palabras, dicho de otro modo loc conj
se puede decir que, se podría decir que loc conj
mejor dicho loc conj
Un SMIC avec trois enfants, autant dire que ce n'est pas suffisant.
autant en emporte le vent exprfiguré (qualifie de vaines promesses)las palabras se las lleva el viento expr
Tu parles, autant en emporte le vent !
Autant en emporte le vent n propre(célèbre film) (película)Lo que el viento se llevó n propio
« Autant en emporte le vent » est le film préféré de ma grand-mère.
autant ne rien dire expr(mieux vaut se taire)mejor no decir nada expr
mejor quedarse callado expr
Autant ne rien dire quand il est en colère.
Autant pisser dans un violon ! expr(Cela ne sert à rien.)ser tiempo perdido loc verb
ser una pérdida de tiempo loc verb
autant pour moi interj(pardon, je me trompe) (AmL: informal)no dije nada expr
(ES: informal)no he dicho nada expr
(AmL)lo siento; me equivoqué expr
(ES)lo siento; me he equivocado expr
Note: Tournure erronée, la bonne orthographe est : « Au temps pour moi ».
autant que loc conj(dans la même quantité que)igual que loc conj
la misma cantidad de... que loc conj
Tu as des bonbons autant que ton frère.
Tienes caramelos igual que tu hermano.
Tienes la misma cantidad de caramelos que tu hermano.
autant que faire se peut loc advsoutenu (autant qu'il est possible)en la medida de lo posible, hasta donde sea posible loc adv
todo lo posible loc adv
tanto como sea posible loc adv
dentro de lo posible loc adv
Vous devez, autant que faire se peut, détailler votre expérience professionnelle.
En la medida de lo posible, debe detallar su experiencia profesional.
autant que je sache expr(pour ce que j'en sais)hasta donde yo sé, hasta donde sé expr
por lo que yo sé, por lo que sé expr
Autant que je sache, Pierre n'habite plus avec ses parents depuis longtemps.
autant que possible loc adv(jusqu'à ne plus pouvoir)en la medida de lo posible loc adv
tanto como sea posible loc adv
hasta donde sea posible loc adv
Je viendrai vous aider autant que possible.
Vendré a ayudarlos en la medida de lo posible.
comme autant de loc adv(emphase pour comme)como conj
d'autant loc adv(pareillement)otro tanto loc adv
por igual loc adv
Si tu augmentes ce paramètre-ci, il faudra diminuer celui-là d'autant.
Si aumentas este parámetro, habrá que disminuir otro tanto aquel.
d'autant moins que loc conj(encore moins parce que)sobre todo porque, en especial porque loc conj
especialmente porque loc conj
sobre todo debido a, sobre todo debido a que loc conj
Je ne sais pas naviguer, d'autant moins que j'ai le mal de mer.
No sé navegar, sobre todo porque tiendo a marearme.
No sé navegar, sobre todo debido al mareo. No sé navegar, sobre todo debido a que tiendo a marearme.
d'autant plus que loc conj(a fortiori parce que) (general)especialmente porque loc conj
(AmL)máxime considerando, máxime que, máxime si loc conj
sobre todo porque loc conj
Je peux vous conduire tous les quatre, d'autant plus que j'ai un minibus.
Puedo llevarle a los cuatro, especialmente porque tengo un minibus.
d'autant plus + [adjectif] que loc conj(encore plus [qch] parce que)sentirse aún más [adjetivo] porque, sentirse aún más [adjetivo] por el hecho de que loc verb
Pierre était d'autant plus déçu que le concert fût annulé qu'il était revenu spécialement de ses vacances.
Pierre se sentía aún más decepcionado de que el concierto hubiese sido cancelado porque había regresado de sus vacaciones solamente para ello.
d'autant plus de [qch] à faire [qch] que loc conj(encore plus [qch] à faire pch parce que)mucho más algo para hacer algo porque loc adv
Mathilde a d'autant plus de facilité à résoudre ce problème qu'elle a toujours été excellente en maths. Robert a d'autant plus de mal à comprendre la fatigue de Julie qu'il n'a jamais eu à prendre les transports en commun.
Mathilde tiene mucha más facilidad para resolver este problema porque siempre ha sido sobresaliente en matemáticas.
d'autant que loc conj(car en outre)sobre todo porque loc conj
especialmente porque, particularmente porque loc conj
porque además, pues además loc conj
(coloquial)y cómo no si loc conj
Je connais bien cette ville, d'autant que j'y ai habité !
Conozco bien esta ciudad, ¡sobre todo porque viví aquí!
Yo conozco bien esta ciudad, ¡porque además viví aquí!
Conozco bien esta ciudad. ¡Y cómo no, si yo viví aquí!
en faire autant vi(faire la même chose)hacer lo mismo loc verb
Tu vas te coucher ? Je crois que je vais en faire autant.
ne pas pouvoir en dire autant loc v(avoir eu un traitement différent)no poder decir lo mismo loc verb
pour autant loc adv(toutefois)sin embargo, no obstante loc adv
a pesar de eso loc adv
Je n'ai pas beaucoup de temps libre aujourd'hui, pour autant je trouverai bien quelques minutes à vous accorder.
Hoy no tengo mucho tiempo libre; sin embargo, intentaré dedicarle unos minutos.
pour autant que je sache expr(à ma connaissance)que yo sepa expr
hasta donde yo sé expr
Pour autant que je sache la boulangerie ne rouvrira pas.
quitte à faire [qch] ... autant ... loc prép(tant qu'à faire [qch])puestos a... mejor loc conj
si vamos a... entonces loc conj
ya que... entonces loc conj
Quitte à faire un détour, autant passer lui dire bonjour.
Puestos a desviarnos del camino, mejor pasamos a saludarlo.
sans pour autant loc adv(cependant sans) (con infinitivo)sin por ello loc conj
(con indicativo)pero no por ello loc conj
Nous passerons près de Lyon, sans pour autant nous arrêter chez nos cousins.
Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Tienes que educar bien a tu perro, sin por ello maltratarlo.
Pasaremos cerca de Lyon, pero no por ello nos detendremos en casa de nuestros primos.
tout autant loc adv(également, aussi bien)también adv
igualmente adv
al igual que loc conj
Ton frère a tout autant le droit de choisir le programme télé.
Ta cousine peut tout autant s'exprimer que toi sur cette question.
Tu hermano también tiene derecho a elegir el programa de televisión.
Tu prima puede opinar sobre este asunto al igual que tú.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

autant

[otã] adv
1 (hasta tal punto) tanto;
je ne savais pas qu'il en saurait a. no sabía que sabría tanto.
2 (igualdad entre dos cantidades) tanto... como;
il a commis a. d'erreurs que vous ha cometido tantos errores como vosotros;
ils sont a. que nous son tantos como nosotros.
3 (igualdad entre dos acciones) tanto como;
il mange a. que moi come tanto como yo;
je sais a. que vous sé tanto como usted.
4 (igualdad entre dos cualidades) tan... como. • pour autant loc adv sin embargo ➢ Ver nota en tan
'autant' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "autant" :

à la Autant en emporte le vent
Aussi / autant
autant
autant ... autant
autant ... qu'il faudra (falloir)
autant / tant
autant + verbe infinitif
Autant de (cuantificador)
Autant de / Autant que
autant de fois
autant de pris
Autant de ravissantes supplémentaires
autant de... que de...
Autant desfois [des fois]
Autant dire
autant le faire maintenant
autant pour l'autre
autant pour l'employé que pour l'employeur
autant qu'elle a coûté à quantité d'êtres...
autant que / aussi que
autant que faire se peut
Autant que j'en puisse juger
Autant que je sache
autant que politique
autant que possible
Autant que...
autant s'y faire
autant sinon plus
autant vaut dire (valoir)
autant vaut-il + infinitif
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'autant'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.