VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fres/le

⇱ le - Dictionnaire Français-Espagnol WordReference.com


le

Ecouter:
 [lə]

Inflections of '' (nm): mpl: lés
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
Sur cette page : le,

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
le,
l',
la
article
(désigne précisément)el, la art
(sust. fem. sing. con «a» / «ha» tónicas)el art
Note: le + [nm], l' + [nm] ou [nf] commençant par une voyelle ou un h muet, la + [nf], les + [npl]
Note: Advertencia: El artículo «le» no puede ser traducido sistemáticamente por «el», pues algunos sustantivos de género masculino en francés son femeninos en español.
C'est le magasin dont je te parlais.
Ese es el almacén del que te hablaba. Esa es la tienda de la que te hablaba.
le,
l',
la
article
(généralisant)el, la art
(sust. fem. sing. con «a» / «ha» tónicas)el art
Note: Delante de sustantivos femeninos singulares que empiezan con «a» tónica (escrita «a–», como «agua», o «ha-», como «habla»), el artículo femenino «la» toma la forma «el»: el agua, el habla. Ambas palabras mantienen su género gramatical: «el agua clara».
Nous devons tout faire pour ne pas gaspiller l'eau.
Le lion est un animal dangereux.
El león es un animal peligroso.
Tenemos que hacer todo lo posible para no desperdiciar el agua.
le,
l',
la
article
(par)el, la art
por prep
cada adj inv
Ces pommes coûtent 1,60 € le kilo.
Ces chaussettes coûtent 3 € la paire.
Estas manzanas cuestan 1,60 € el kilo. // Estos calcetines cuestan 3 € el par.
le,
l',
la
article
(chaque) (día de la semana)los art
(momento del día)por la, por las prep + art
todos los, todas las adj + art
cada adj
Le soir, je me couche généralement à 22 h.
Je fais mes courses le samedi.
Hago mis compras los sábados.
Por las noches, generalmente me acuesto a las 10.
Todas las noches me acuesto a las 10, por lo general. // Hago mis compras todos los sábados.
Cada noche, me acuesto a las 10 por lo general. // Hago mis compras cada sábado.
le article(avec une date précise) (fecha pasada o futura)el prep
(fecha de hoy: con “estar” o “ser”)-
(fecha de hoy: con “estar”)a art
(fecha festiva)el art
Mes vacances commencent le 19 juillet et je ne serai pas là non plus le 2 et le 4 juillet.
Nous sommes le mardi 15 novembre.
Mis vacaciones empiezan el 19 de julio y tampoco estaré aquí el 2 ni el 4 de julio.
Estamos martes 15 de noviembre. Hoy es martes 15 de noviembre.
Estamos a martes 15 de noviembre.
Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Habrá desfiles el 15 de septiembre como parte de las celebraciones patrias.
le,
l',
la
article
(mon, ton, son,...) (parte del cuerpo)el, la art
Je me suis cassé la jambe au ski.
Vincent a pris Sophie par le bras pour l'éloigner du train qui arrivait.
Me fracturé la pierna haciendo esquí. // Vincent cogió a Sophie del brazo para alejarla del tren que venía llegando.
le,
l',
la
pron
(objet direct)lo, la pron
(ES: leísmo; OD de persona)le pron
Mon frère ? Je le vois tous les mois.
Où est mon livre ? Je ne le trouve plus.
—¿Mi hermano? Lo veo todos los meses. // —¿Dónde está mi libro? No lo encuentro.
—¿Mi hermano? Le veo todos los meses.
le,
l'
pron
(reprend une proposition)lo pron
J'ai dit à Marc qu'il était compétent, mais je ne le pense pas vraiment.
Le dije a Marc que era competente; pero no lo creo en realidad.
le,
l'
pron
(reprend un adjectif)lo pron
Toi, tu penses qu'il n'est pas jaloux. Moi, je suis sûr qu'il l'est.
Tú crees que él no es celoso. En cambio, yo estoy seguro de que lo es.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
le,
l',
la
article
populaire, vieilli ou péjoratif (avec nom de personne) (no estándar)el, la art
Note: Este uso del artículo delante de un nombre propio se considera propio de ciertas hablas rurales en algunas regiones. También puede ser usado coloquialmente con tono jocoso y, a veces, puede ser peyorativo.
Le Pascal, il ne m'avait pas dit qu'il viendrait !
—¡El Pascal no me había dicho que iba a venir!
le,
l',
la
article
souvent familier (pour s'adresser à [qqn])el, la art
-
Alors, le citadin, comment se passe ton séjour à la ferme ?
Hey, le débile ! Pousse ta bagnole !
—Y bueno, ¿cómo le está yendo al citadino en la granja?
—¡Oye, tarado! ¡Mueve tu coche!
le pron(emphase pour [qch] d'important) (enfático)el, la art
Note: A menudo, se imprime mayor énfasis en el habla al pronunciar el artículo. Para resaltarlo por escrito, generalmente se escribe en mayúsculas.
Ça, tu vois, c'est le sac à avoir !
—¡Ves! ¡Este es EL bolso que buscamos!
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
nm(largeur de papier peint)tira ancha loc nom f
Il faut plusieurs lés pour couvrir ce mur.
nm(largeur d'un tissu)ancho nm
Ce lé mesure 9 centimètres.
nm(bande de tissu)paño, ancho nm
(tira triangular)nesga nf
tira ancha loc nom f
La couturière ajoute un lé pour l'ampleur de la jupe.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
le |
FrançaisEspagnol
le 15 août nmFrance (jour férié) (catolicismo)Asunción n propio f
Marie va toujours à la messe du 15 août dans cette chapelle.
à couper le souffle loc adj(spectaculaire, saisissant) (paisaje, atracción)para quedar sin aliento, para quedarse sin aliento, que deja sin aliento loc adj
(lugar, persona)despampanante, impresionante, espectacular adj mf
(actividad riesgosa)no apto para cardíacos, no apto para cardiacos loc adj
(escena pasmosa)que corta la respiración, que deja sin respiración, que quita el hipo loc adj
Nous avons vu en Écosse des paysages à couper le souffle. La princesse était d'une beauté à couper le souffle. Cette figure à couper le souffle est le clou du spectacle.
Vimos en Escocia unos paisajes para quedar sin aliento.
Dicha figura que corta la respiración es el clímax del espectáculo.
à même le sol loc adv(par terre)a ras de suelo loc adv
por el suelo loc adv
Dans la petite chambre se trouvait seulement un matelas à même le sol.
à se taper le cul par terre loc adjfamilier (très drôle) (coloquial)para partirse de risa loc adj
(coloquial)para morirse de risa loc adj
à travers le monde loc adv(de par le monde)alrededor del mundo loc adv
por el mundo loc adv
Son trek à travers le monde lui prit cinq mois.
abonder dans le sens de [qqn] loc v + prép(soutenir le point de vue de [qqn])hacer suyas las palabras de loc verb + prep
secundar la opinión de loc verb + prep
coincidir plenamente con vi + loc adv
abundar en el sentido de vi + loc adv
Il n'a pas d'opinion personnelle et abonde toujours dans le sens de son frère.
No tiene opinión propia y siempre hace suyas las palabras de su hermano.
aborder un problème par le petit bout de la lorgnette loc v(négliger la vue d'ensemble)abordar el problema por encima loc verb
Afin de parvenir à une solution rapide, le directeur aborda le problème par le petit bout de la lorgnette causant colère et incompréhension dans tout le service.
accélérer le mouvement loc v(travailler plus vite, se dépêcher)acelerar el movimiento loc verb
accouchement par le siège nm(bébé naissant par les fesses)parto con el bebé de nalgas nm + loc adj
accoucher par le siège loc v(donner naissance les fesses en premier)dar a luz con el bebé de nalgas, parir con el bebé de nalgas loc verb
accuser le coup loc v(être atteint par quelque chose)acusar el golpe loc verb
acheter le silence de [qqn] loc v + prép(payer [qqn] pour qu'il se taise)comprar el silencio de loc verb + prep
agir sous le coup de la colère loc v(agir en étant énervé)actuar bajo el efecto de la cólera vi + loc adv
actuar llevado por la cólera vi + loc adj
Excuse-moi d'être parti en claquant la porte, j'ai agi sous le coup de la colère.
Aide-toi et le ciel t'aidera. expr(travail, tu seras récompensé)Ayúdate y Dios te ayudará. expr
aller dans le bon sens loc v(suivre la bonne voie)ir en el buen sentido loc verb
aller dans le sens de [qqn] loc v + prép(dire la même chose)estar de acuerdo con v cop + loc prep
coincidir con, concordar con vi + prep
aller droit dans le mur exprfiguré (se diriger vers un échec)ir directo al fracaso loc verb
Tu vas droit dans le mur si tu rates encore tes examens !
aller pour le mieux loc v(aller très bien)ir bien loc verb
Tout va pour le mieux pour Marie à son nouveau poste.
appuyer sur le champignon loc vfamilier (accélérer)pisar el acelerador loc verb
acelerar vi
Appuie sur le champignon : ils nous rattrapent ! Vas-y, Papa, appuie sur le champignon !
Après la pluie,
le beau temps
expr
figuré (la joie succède à la tristesse)después de la tempestad viene la calma expr
después de la tormenta viene la calma
Après la pluie le beau temps, après deux ans de petits boulots elle a enfin trouvé un travail fixe.
Después de la tempestad viene la calma: tras dos años de trabajos informales, ha encontrado un trabajo fijo.
arracher le nul,
arracher le match nul
loc v
(sports : obtenir le match nul)llevar a partido nulo loc verb
assurer le spectacle loc v(organiser les festivités)montar un espectáculo loc verb
assurer le suivi de [qch] loc v(s'occuper de [qch])hacer un seguimiento de algo loc verb
supervisar algo vtr
au jour le jour loc adv(sans anticiper)a su debido tiempo loc adv
llegado el momento loc adv
On verra ça au jour le jour.
Eso lo veremos a su debido tiempo.
au vu et au su de tous,
au vu et au su de tout le monde
loc adv
(sans se cacher) (desaprobación)a vista y paciencia de todo el mundo loc adv
(desaprobación)frente a las narices de loc adv
Ces voyous ont dégradé cette sculpture au vu et au su de tous.
autant en emporte le vent exprfiguré (qualifie de vaines promesses)las palabras se las lleva el viento expr
Tu parles, autant en emporte le vent !
Autant en emporte le vent n propre(célèbre film) (película)Lo que el viento se llevó n propio
« Autant en emporte le vent » est le film préféré de ma grand-mère.
autorisation de mise sur le marché nf(autorisation de vente)autorización de puesta en el mercado nf + loc adj
autorización de comercialización nf + loc adj
Les produits pharmaceutiques ont besoin d'une autorisation de mise sur le marché pour être commercialisés.
avant le déluge loc adv(il y a très longtemps)antes del diluvio loc adv
avec le concours de [qqn] loc v + prép(avec l'aide de [qqn])con el apoyo de, con la participación de loc prep
avec le recul loc adv(après réflexion)en retrospectiva loc adv
recapitulando adv
tomando distancia loc adv
avec le temps loc adv(le temps aidant)con el tiempo loc adv
con el paso del tiempo loc adv
Avec le temps, je me suis fait à ce nouveau pays.
Con el tiempo, me aclimaté a este nuevo país.
avec tout le respect que je vous dois,
avec tout le respect que je te dois
expr
(certes, mais)con el debido respeto, con todo el respeto que se merece expr
avec tout le respect que je vous dois, je suis contre !
avoir [qqn/qch] dans le collimateur loc v(surveiller de près)tener en la mira vtr + loc adv
vigilar vtr
Depuis la grève, le directeur a le dirigeant syndical dans le collimateur.
avoir [qqn] dans le nez loc vfiguré (ne pas aimer [qqn], lui en vouloir)tener a alguien entre ojos vtr + loc adv
detestar a vtr + prep
(AmL: coloquial)no poder ver ni en pintura loc verb + loc adv
tenerle manía a loc verb + prep
Je crois que le patron m'a dans le nez : il n'arrête pas de me faire des remarques désobligeantes.
Ma collègue m'a dans le nez depuis que j'ai renversé un peu de café sur sa chemise sans faire exprès.
avoir des oursins dans la poche,
avoir des oursins dans le porte-monnaie,
avoir un oursin dans la poche
loc v
familier (être radin, avare)ser un agarrado loc verb
(CL)tener cocodrilos en los bolsillos loc verb
avoir la tête dans le cirage loc vfiguré, familier (avoir mal à la tête)tener dolor de cabeza loc verb
avoir la tête dans le cul loc vvulgaire (ne pas être bien réveillé)estar medio dormido loc verb
Le matin, quand j'ai la tête dans le cul, il ne faut pas me parler.
avoir la tête dans le guidon,
avoir le nez dans le guidon
loc v
figuré (être focalisé sur sa tâche)estar concentradísimo v cop + adj
(estudiar con aplicación)hincar los codos loc verb
avoir la tête dans le guidon,
avoir le nez dans le guidon
loc v
figuré (ne pas prendre assez de recul) (desaprobación)no ver más allá de sus narices loc verb
avoir la tête dans le pâté loc vfamilier, figuré (avoir mal à la tête)tener dolor de cabeza loc verb
avoir le beau rôle loc vfamilier (apparaître à son avantage)hacer de héroe vtr + loc adj
avoir le béguin pour [qqn] loc v + prépfamilier, un peu vieilli (aimer [qqn])estar encaprichado con v cop + loc adj
estar enamorado de v cop + loc adj
avoir le blues loc v(être mélancolique)estar alicaído, estar apagado v cop + adj
estar triste v cop + adj mf
(AmC: coloquial)estar agüevado v cop + adj
(VE: coloquial)estar enguayabado v cop + adj
Catherine a le blues à chaque fois que son marin de mari reprend la mer.
avoir le bras long loc v(avoir de l'influence)tener mucha influencia loc verb
tener una gran influencia loc verb
ser muy influyente v cop + loc adj
Sophie peut t'aider, elle a le bras long.
avoir le cafard loc vfamilier (être un peu déprimé)estar depre v cop + adj mf
(AmC, MX)estar achicopalado v cop + adj
(ES)estar de bajón vi + loc adv
estar apagado v cop + adj
Mon frère a le cafard depuis quelque temps et ne veut plus sortir.
avoir le cœur au bord des lèvres loc v(se sentir mal)tener náuseas loc verb
avoir le cœur bien accroché loc v(résistant, peu sensible)saber mantener la calma loc verb
no ser débil de corazón loc verb
Inspecteur, j'espère que vous avez le cœur bien accroché, parce que c'est une véritable boucherie là-dedans.
Inspector, espero que sepa mantener la calma porque aquello es una verdadera carnicería.
avoir le cœur brisé loc vfiguré (subir une déception amoureuse) (figurado)tener el corazón roto loc verb
avoir le cœur en bandoulière loc vfiguré (être toujours prêt à rendre service)estar siempre dispuesto a ayudar, estar siempre dispuesto a servir vi + loc adj
ser servicial v cop + adj mf
tener espíritu de servicio loc verb
avoir le cœur gros loc v(être triste)estar de capa caída v cop + loc adj
estar acongojado, estar afligido v cop + adj
Son petit chat vient de mourir, Constance a le cœur gros.
avoir le cœur léger loc v(se sentir bien, être serein)sentirse tranquilo v prnl + adj
estar tranquilo v cop + adj
avoir le cœur serré loc v(être triste, ému)estar acongojado, estar afligido v cop + adj
Au moment de partir pour rentrer au pensionnat, Jean avait le cœur serré.
avoir le cœur sur la main loc vfiguré (être généreux)tener un gran corazón loc verb
ser generoso v cop + adj
Paul a le cœur sur la main, tu peux lui demander ce que tu veux.
avoir le compas dans l'œil loc vfiguré (savoir mesurer de visu)tener ojo, tener buen ojo loc verb
avoir le compte loc v(avoir la monnaie exacte)tener el dinero exacto, tener la cantidad exacta loc verb
Je n'ai plus beaucoup de monnaie, si vous aviez le compte, cela m'arrangerait !
avoir le contact facile loc v(parler facilement aux autres)ser entrador, ser desenvuelto v cop + adj
avoir le contrôle de [qch] loc v + prép(maîtriser [qch])tener el control de algo loc verb + prep
Avoir le coup d'œil loc v(vite percevoir ce qui est important) (coloquial)tener buen ojo loc verb
avoir le couteau sous la gorge loc vfiguré, péjoratif (être forcé d'agir)estar presionado v cop + adj
avoir le cul bordé de nouilles loc vfamilier (avoir beaucoup de chance)tener mucha suerte loc verb
Elle a le cul bordé de nouilles ; elle a gagné le gros lot !
avoir le cul entre deux chaises loc vfiguré, familier (être tiraillé)estar entre dos aguas v cop + loc adv
Pierre ne veut pas prendre parti, il a le cul entre deux chaises car il connaît les deux protagonistes.
avoir le déclic,
avoir un déclic
loc v
(comprendre subitement) (informal)encendérsele la bombilla a alguien loc verb + prep
caer en la cuenta, caer en cuenta loc verb
hacer clic algo loc verb
Quand j'ai vu tous ces SDF un soir de pluie, c'est là que j'ai eu le déclic et que j'ai décidé de créer mon association.
Soudain, j'ai eu un déclic et j'ai su ce qu'il fallait faire.
En el momento en que vi a todas esas personas sin hogar una noche lluviosa, se me encendió la bombilla y decidí crear mi organización.
De repente, caí en la cuenta de lo que había que hacer.
Cuando vi a todas esas personas sin techo en una noche lluviosa, algo hizo clic y decidí crear mi asociación. // De pronto, algo hizo clic y supe lo que debía hacer.
avoir le dernier mot loc v(conclure)tener la última palabra loc verb
Les Chinois ont eu le dernier mots dans les négociations.
avoir le dessus loc v(dominer)llevar la delantera loc verb
estar al mando vi + loc adv
avoir le dessus sur [qqn] loc v + prép(dépasser, être plus fort que [qqn])estar por encima de vi + loc adv
ser superior a v cop + loc adj
avoir le diable au corps loc vfamilier (être infernal)tener el diablo en el cuerpo loc verb
Ce gamin a le diable au corps !
avoir le don d'ubiquité loc vlittéraire (pouvoir être à plusieurs lieux à la fois)tener el don de la ubicuidad loc verb
Seuls les dieux ont le don d'ubiquité.
avoir le don de m'énerver vi(réussir particulièrement à m'énerver)tener el don de exasperarme loc verb
(CO, VE: coloquial)sacarme la piedra loc verb
avoir le droit à [qch] loc v + prép(être autorisé à avoir [qch])tener derecho a loc verb + prep
avoir le droit à l'erreur loc v(pouvoir se tromper)tener derecho a equivocarse loc verb
tener el derecho de equivocarse loc verb
(formal)tener derecho a errar loc verb
Tout employé a le droit à l'erreur, le tout étant de ne pas persister à en faire.
avoir le droit de faire [qch] loc v + prép(être autorisé à)tener el derecho de, tener la potestad de loc verb + prep
estar en derecho de, estar en capacidad de vi + loc adv
avoir le droit de garde de [qqn] loc v + prép(garder un enfant après un divorce)tener el derecho de la custodia de loc verb + prep
tener la custodia de loc verb + prep
avoir le feu aux fesses loc vfamilier (être pressé) (informal)tener un cohete pegado al culo loc verb
avoir le feu aux fesses loc vpéjoratif, vulgaire (voir de forts désirs sexuels) (vulgar)estar más caliente que el palo de un churrero loc verb
avoir le feu sacré loc v(être très enthousiaste)tener fuego en la sangre loc verb
sentir una gran pasión loc verb
avoir le feu vert loc vfiguré (avoir l'autorisation)tener luz verde loc verb
J'ai le feu vert pour gérer ce dossier à ma guise.
Tengo luz verde para llevar este expediente a mi manera.
avoir le front de faire [qch] loc vsoutenu, péjoratif (avoir le toupet de) (desaprobación)tener el descaro de, tener la desfachatez de loc verb + prep
Le jeune homme a encore eu le front de demander de l'argent à son oncle.
avoir le goût du risque loc v(être téméraire)amar el riesgo loc verb
Pierre aime la haute montagne, il a le goût du risque mais il sait rester prudent.
avoir le hoquet loc v(expulser involontairement de l'air)tener hipo loc verb
(poco usual)hipar vi
avoir le mal de mer loc v(être malade en bateau) (habitualmente)marearse v prnl
sentir mareo, sentir mareos loc verb
(puntualmente)estar mareado v cop + adj
avoir le mal des transports loc v(être malade en transports)tener mal del viajero loc verb
tener mareo por movimiento loc verb
(formal)tener cinetosis loc verb
avoir le mal du pays loc v(être en manque de sa région)tener mal de patria, sentir mal de patria loc verb
tener morriña, sentir morriña loc verb
extrañar su país loc verb
avoir le malheur de faire [qch] loc v(faire l'erreur de)cometer el error de loc verb + prep
Marie a eu le malheur de prendre sa voiture alors qu'il neigeait à gros flocons.
avoir le mauvais œil loc v(avoir la poisse)tener mal de ojo loc verb
Cet acteur a le mauvais œil, il rate tous ses films.
avoir le melon loc vfamilier, figuré (se sentir supérieur)sentirse más que nadie loc verb
avoir le mérite de faire [qch] loc v(avoir l'avantage de)tener el mérito de [+ infinitivo] loc verb + prep
Sa prise de position dans cette affaire a le mérite d'être honnête.
Ce logiciel n'est pas génial mais il a le mérite d'exister.
avoir le moral loc v(être positif, combatif)tener la moral alta loc verb
estar de buen ánimo vi + loc adv
estar alentado v cop + adj
Les étudiants avaient le moral avant leurs examens.
Los estudiantes tenían la moral alta antes de los exámenes.
avoir le moral à zéro loc v(être triste, désabusé)tener la moral por los suelos, tener la moral por el piso loc verb
(AmC: coloquial)estar agüevado v cop + adj
(VE: coloquial)estar enguayabado v cop + adj
avoir le moral au beau fixe exprfiguré (être de bonne humeur)estar de buen humor vi + loc adv
sentirse de buen humor v prnl + loc adv
Les jeunes diplômés avaient le moral au beau fixe.
avoir le moral au plus bas loc v(être déprimé)tener la moral por los suelos, tener la moral por el piso loc verb
Mon frère a le moral au plus bas depuis qu'il s'est fait larguer.
avoir le moral dans les chaussettes loc vfamilier (être négatif, abattu)tener la moral por los suelos, tener la moral por el piso loc verb
avoir le moral en berne loc v(être pessimiste, abattu)estar bajo de ánimo v cop + loc adj
(informal)tener la moral por el suelo loc verb
avoir le nez bouché loc v(être enrhumé)tener la nariz congestionada loc verb
avoir le nez creux loc vfiguré, familier (bien pressentir les choses)tener buen olfato loc verb
avoir le nez en trompette loc v(avoir le nez recourbé)tener la nariz respingona loc verb
(AmL)tener la nariz respingada loc verb
Victor Hugo a dessiné Gavroche avec le nez en trompette.
avoir le nez plongé dans ses cours loc vfiguré (être accaparé par ses cours)estar totalmente dedicado a los estudios loc verb
avoir le nez rouge loc vfamilier (avoir un rhume ou avoir froid)tener la nariz roja loc verb
tener la nariz colorada loc verb
Cet enfant a un rhume et il a le nez rouge.
avoir le nez rouge loc vfamilier (boire trop)tener la nariz roja loc verb
tener la nariz colorada loc verb
tener los mofletes rojos loc verb
Regarde Pierre, il a le nez rouge, il a probablement trop bu.
avoir le permis de conduire,
avoir le permis
loc v
(être autorisé à conduire un véhicule) (AmL)tener licencia de conducir, tener licencia de conducción, tener permiso de conducir loc verb
(AmL: coloquial)tener licencia loc verb
(CO: coloquial)tener pase loc verb
(ES)tener el carné de conducir, tener el carné, tener el permiso de conducción loc verb
100 prochains motsUn oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

le, l'

[] (delante de vocal o h muda)
Iart def el;
l. père et la mère el padre y la madre.
IIpron pers
1 (persona, animal, cosa) lo(a); je l./la/les connais bien lo/la/los/ las conozco bien.
2 (sustituyendo una frase) lo;
je l. sais bien lo sé;
je te l'avais bien dit! ¡te lo había dicho!

Recuerda que les se usa tanto delante de sustantivos masculinos como femeninos en plural: Les garçons et les filles s'amusent dans la cour. Los niños y las niñas se divierten en el patio.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


[le] m (de una tela, de papel pintado) ancho
'le' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "le" :

... le jour du 14 Juillet...
(exécuter une obligation) avec le plus grand soin
(vivre) au jour le jour
[appuyer sur le] roc
3 euros je mets le reste
à bras le coeur
à bras-le-corps
à consommer de préférence avant le :
à couper le souffle
à découvert, dans le rouge
à défaut de dégotter le job sur mesure
a dios le pido/solo le pido a dios
A él le deslumbró (deslumbrar) la claridad del recuerdo
a él le gustó (gustar)
a él se le ocurrió...(ocurrir)
à la Autant en emporte le vent
À le lac ou Dans le lac?
à le... [la date en français]
à même le fond / la terre / la phrase...
à même le prix
à moins que ce ne soit le contraire
À plat ventre dans le noir
A quién le importa (importar)
À quoi ça rime de faire le guignol pour la galerie?
à rechier le tout
A su tío se le había helado la vida
à tout le moins
À tout le monde
à travers le monde
À trop jouer avec le feu, on finit par se brûler
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'le'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.