VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/frit/place

⇱ place - Dictionnaire Français-Italien WordReference.com


place

 [plas]

Inflections of 'place' (nf): fpl: places
Inflections of 'placé' (adj): f: placée, mpl: placés, fpl: placées
Du verbe placer: (⇒ conjuguer)
place est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
placé est:
un participe passé
Sur cette page : place, placer

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
place nf(espace occupé par [qch])spazio nm
Cette table prend beaucoup de place.
Je n'ai plus de place dans la cave, je vais mettre ces cartons dans le grenier.
place nf(lieu de rangement) (in ordine)posto nm
Après la fête, il faut ranger les choses à leur place.
Tout est rangé dans ma cuisine, tout est à sa place.
place nf(siège) (sedile)posto nm
Le garçon trouva une place où s'asseoir au fond du bus.
place nf(ticket, billet) (prenotato)posto nm
J'ai réservé deux places pour le concert de Franz Ferdinand.
place nf(emplacement de voiture)posteggio nm
parcheggio nm
Regarde bien si tu vois une place où se garer.
place nf(rang obtenu) (in una classifica)posto nm
Je suis fière : mon fils a obtenu la 1re place en classe.
Notre équipe a fini à la cinquième place, ce qui n'est pas si mal.
place nf(importance que prend [qqn] ou [qch](importanza)ruolo nm
importanza nf
Sa fiancée tient beaucoup de place dans son cœur.
place nf(rang social) (sociale)ruolo nm
La jeune couturière ne se sentait pas à sa place dans sa belle-famille aristocratique.
place nf(poste, emploi)posto, impiego nm
Mon beau-frère a obtenu une place au ministère.
place nf(espace public) (spazio pubblico)piazza nf
Il y a une grande place derrière l'église.
Le dimanche matin, la place du marché est animée.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
placer vtr(mettre [qch] quelque part) (posizionare da qualche parte)mettere vtr
(posizionare da qualche parte)collocare vtr
Placez ensuite le thermomètre dans un endroit protégé.
placer vtr(donner une place à [qqn])dare un posto, assegnare un posto vtr
mettere [qlcn] vicino a vtr
L'ouvreuse place les spectateurs. J'ai placé ma mère à côté de mon beau-père.
placer vtr(envoyer [qqn] dans une institution) (in un istituto, in una casa di riposo)mandare vtr
(in un istituto, in una casa di riposo)mettere vtr
Son père l'a placée en hôpital psychiatrique.
placer vtr(donner un poste, un emploi) (dare un posto di lavoro)piazzare vtr
Cet industriel a réussi à placer son fils dans une grande entreprise.
placer vtr(Finances : épargner, spéculer) (del denaro)investire vtr
Je vous conseille de placer votre argent sur ce compte à 2 %.
J'ai appelé mon banquier pour placer au mieux mon argent.
placer vtr(insérer)includere, inserire vtr
Il place toujours des citations dans son texte.
se placer v pron(se positionner) (in un punto)mettersi, posizionarsi vtr rif
La fan du chanteur s'est placée juste devant la scène.
se placer v pronfamilier (trouver un emploi) (colloquiale: trovare lavoro)piazzarsi, sistemarsi vtr rif
Le jeune commercial a profité de la fête pour essayer de se placer auprès du grand patron.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
placer vtrfamilier (dire [qch], intervenir) (in un discorso)inserire, includere vtr
Mon frère aime toujours placer une petite citation dans ses conversations pour impressionner son auditoire.
placer vtr(localiser)localizzare vtr
(essere localizzato)trovarsi vi rif
Placez l'Autriche sur cette carte.
Où places-tu l'Ouzbékistan ?
placer vtrfiguré (projeter) (sentimenti, aspirazioni)riversare vtr
(sentimenti, aspirazioni)proiettare vtr
Nous plaçons beaucoup d'espoirs dans ce projet.
placer vtr(Hippisme : faire finir sur un podium) (un cavallo)piazzare vtr
L'éleveur a placé un cheval dans la deuxième course.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Veuillez noter qu'il s'agit d'un dictionnaire virtuel, créé en combinant le dictionnaire Anglais=>Français et le dictionnaire Anglais=>Italien. Il se peut que la qualité des résultats ne soit pas aussi bonne que dans les autres dictionnaires WordReference.
Sur cette page : place, placer

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
placeFrom the English "place" nf(position) (posizione)posto nm
Elle a perdu sa place dans la file.
Ha perso il posto nella fila.
place,
espace
From the English "space"
nf,nm
spazio nm
Parce qu'il était haut et large, le conteneur disposait de pas mal de place pour y stocker des choses.
A causa della sua altezza e della sua larghezza, nel contenitore c'era molto spazio da riempire.
place,
square
From the English "square"
nf,nm
piazza nf
Les touristes aimaient cette place parce qu'il y avait autour des cafés et de jolis immeubles.
La piazza era popolare tra i turisti per i suoi caffè e per gli edifici circostanti.
placeFrom the English "place" nf (spazio)posto nm
Il y a toujours de la place pour toi dans cette maison.
In questa casa c'è sempre posto per te.
placeFrom the English "place" nf(attribuée)posto nm
Tous les enfants étaient à leur place.
Tutti i bambini erano al loro posto.
placeFrom the English "space" nfspazio nm
J'ai trouvé une place sur le plan de travail pour couper les carottes.
Ho trovato sul piano della cucina uno spazio per tagliare le carote.
placeFrom the English "place" nf(spectacle,...) (posto a sedere)posto nm
Est-ce qu'il reste des places pour le concert de ce soir ?
Sono rimasti dei posti liberi per il concerto di stasera?
placeFrom the English "space" nf(de parking) (parcheggio)posto nm
parcheggio nm
(non comune)posteggio nm
Arrête-toi ! Il y a une place de parking sur la droite.
Fermati! C'è un posto sulla destra.
Fermati! C'è un parcheggio sulla destra.
placeFrom the English "place" nf (sostituzione)posto nm
(formale)vece nf
Il a envoyé un délégué pour assister à la cérémonie à sa place.
Ha mandato un delegato per presenziare la cerimonia al posto suo.
Ha mandato un delegato per presenziare la cerimonia in sua vece.
place,
rôle
From the English "place"
nf,nm
funzione nf
ruolo nm
Les gens n'arrivent pas à se mettre d'accord sur la place de la science dans la théologie.
La gente non è d'accordo sulla funzione della scienza nella teologia.
place,
rang,
position
From the English "place"
nf,nm,nm
posizione nf
ruolo nm
Dovrebbe tenere presente la sua posizione in società e smetterla di combinare guai. // Non vivrei la mia vita come fai tu, ma non sono davvero nella posizione per giudicare.
Dovrebbe tenere presente il suo ruolo in società e smetterla di combinare guai.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
placeFrom the English "place" nf(compétition) (sport, gare: piazzamento)posto nm
rango nm
Elle a remporté la deuxième place du concours.
Ha vinto il secondo posto nella gara.
place,
poste
From the English "place"
nf,nm
(emploi : populaire) (impiego)posto, posto di lavoro nm
NEW: Je cherche une place de mécanicien.
Sto cercando un posto in una casa editrice.
placeFrom the English "place" nf(lieu en ville)piazzetta nf
largo nm
piazza, corte nf
NEW: Ils habitent place des Vosges.
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vivono in largo Augusto.
placeFrom the English "space" nf(dans le temps)momento libero, posto libero nm
Nous avons une place pour vous à trois heures. Cela vous convient-il ?
Abbiamo un momento libero per Lei alle tre. Le andrebbe bene?
placeFrom the English "space" nf(dans un cours,...)posto nm
Vous ne pouvez pas participer à ce cours parce qu'il n'y a plus de places.
Non puoi scegliere questo corso perché non ci sono più posti disponibili.
placeFrom the English "space" nf(dans les transports)posto, posto a sedere nm
Il trouva une place où s'asseoir au fond du bus.
Ha trovato un posto a sedere quasi in fondo all'autobus.
placeFrom the English "seat" nf(billet d'entrée)posto nm
As-tu des places pour le match des Broncos ?
Avete dei posti per la partita dei Broncos?
billet,
place
From the English "ticket"
nm,nf
(spectacle) (per spettacolo, ecc.)biglietto nm
J'ai acheté deux billets pour l'opéra.
Ho comprato due biglietti per l'opera.
placé,
placé en foyer,
en foyer
From the English "looked after"
adj,loc adj
(enfant)essere accudito vi
place,
chambre (libre),
No vacancy / No vacancies : complet
From the English "vacancy"
nf,nf
posto libero nm
(hotel)camera libera nf
Il y a encore de la place dans ce cours si vous voulez vous y inscrire.
Ci sono ancora alcuni posti liberi in questo corso, se vuoi iscriverti.
Bill telefonò all'albergo per vedere se avessero delle camere libere per il fine settimana successivo.
placeFrom the English "plaza" nfpiazza nf
Les adolescents se sont rassemblés sur la place parce qu'ils étaient trop jeunes pour aller au bar.
I ragazzini si incontravano nella piazza perché erano troppo giovani per entrare nel locale.
placeFrom the English "room to spare" nfspazio in abbondanza nm
Tout va rentrer dans ma valise : il y a de la place.
In valigia c'è entrato tutto e c'è ancora spazio in abbondanza.
placeFrom the English "room" nf(espace)spazio nm
Tu ne peux pas acheter ce canapé. On n'a pas assez de place.
Non puoi comprare quel divano. Non abbiamo spazio.
placeFrom the English "position" nfposizione nf
L'échelle est en place pour être utilisée.
La scala è in posizione per l'uso.
placeFrom the English "green" nfpiazza nf
Il y a une fête sur la place du village aujourd'hui.
Oggi c'è un festival nella piazza del villaggio.
place,
poste
From the English "slot"
nf,nm
posizione, collocazione nf
spazio nm
Ho passato in rassegna il personale attuale e penso che ci sia una posizione per lei.
placeFrom the English "circus" nfpiazza nf
Est-ce que ce bus s'arrête à Oxford Circus ?
Questo autobus ferma a piazza Oxford?
placeFrom the English "spot" nfposto nm
posizione nf
Linda espère que l'entraîneur lui donnera une place dans l'équipe.
Je pense que nous aurons peut-être une place pour vous dans notre cabinet.
Linda spera che l'allenatore le dia un posto nella squadra. Credo che ci sia un posto per te nella nostra azienda.
placeFrom the English "real estate" nfspazio, spazio prezioso nm
situé,
placé
From the English "situated"
adj,adj
situato, sito, posto, localizzato agg
piazza,
place
From the English "piazza"
nf,nf
(italien)piazza nf
surface,
place
From the English "houseroom"
nf,nf
alloggio nm
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
placerFrom the English "place" vtr(un enfant : foyer, adoption)sistemare vtr
L'enfant a été placé dans une famille d'une autre ville.
Il bambino è stato sistemato con una famiglia in un'altra città.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
placerFrom the English "place" vtr(emploi) (procurare un lavoro)collocare vtr
L'agence pour l'emploi l'a placé presque immédiatement.
L'agenzia di lavoro lo ha collocato quasi immediatamente.
placerFrom the English "place" vtr(Sports) (sport)mandare, mettere, piazzare vtr
Il a placé la balle dans l'angle supérieur droit du filet.
Ha messo la palla nell'angolo in alto a destra della rete.
placerFrom the English "seat" vtrcollocare, mettere, sistemare vtr
Hal plaça l'arme dans son coffret.
Hal ha collocato la pistola saldamente nella sua custodia.
placer,
mettre
From the English "place"
vtr
 (posizionare)mettere vtr
Il a placé le livre sur l'étagère.
Ha messo il libro sullo scaffale.
placer,
mettre
From the English "place"
vtr
(dans une école, institution) (in scuola, istituto)mandare, iscrivere vtr
Ils l'ont placée dans l'une des plus prestigieuses écoles du pays.
L'hanno mandata in una delle migliori scuole del paese.
situer,
placer
From the English "place"
vtr
collocare, ambientare, piazzare, mettere vtr
Un anachronisme est quelque chose situé à une période à laquelle il n'appartient pas.
Un anacronismo è una cosa collocata in un'epoca alla quale non appartiene.
placerFrom the English "take into care" vtr(un enfant)prendere [qlcn] in custodia vtr
A causa della palese condizione di trascuratezza, il bambino fu preso in custodia e alla fine affidato ad una famiglia.
placerFrom the English "emplace" vtrintrodurre vtr
placerFrom the English "plot out" vtr(sur un graphique)plottare, tracciare vtr
placerFrom the English "plot" vtr(sur un graphique)disegnare, tracciare, segnare vtr
Bonnie plaça les points sur un graphique.
Bonnie ha disegnato i punti su un grafico.
placerFrom the English "face" vtr(Sports) (hockey)lanciare il disco vtr
L'arbitre plaça la balle entre les deux adversaires.
L'arbitro ha lanciato il disco tra i due giocatori avversari.
placerFrom the English "put" vtr(un enfant,...)affidare [qlcn] a [qlcn], dare in affidamento [qlcn] a [qlcn] vtr
Les travailleurs sociaux ont placé l'enfant dans une famille d'accueil.
Gli assistenti sociali hanno affidato il bambino ad una famiglia adottiva.
placerFrom the English "plant" vtrpiazzare vtr
Lonnie a placé une balle au cœur de la cible.
Lonnie ha piazzato il colpo al centro del bersaglio.
placerFrom the English "track" vtr(Éducation) (scuola, corso)inserire vtr
Il a été placé dans le programme d'apprentissage accéléré.
È stato inserito nel programma di apprendimento accelerato.
placerFrom the English "spot" vtr(Sports)posizionare, sistemare vtr
L'arbitre a placé le ballon trop près du but pour le penalty.
L'arbitro ha posizionato la palla troppo vicino alla meta dopo la punizione.
placerFrom the English "berth" vtr(dans une chambre) (su nave, treno)assegnare una cuccetta vtr
Les jeunes voyageurs avaient été placés dans la dernière voiture passagers.
Ai giovani viaggiatori fu assegnata una cuccetta nell'ultimo vagone.
investir,
placer
From the English "invest"
vtr,vtr
 (denaro)investire vtr
Ça lui semblait être une bonne affaire, alors Ben a investi toutes ses économies.
Sembrava un buon affare, così Ben ci ha investito tutti i suoi risparmi.
placer,
gisement alluvial
From the English "placer"
nm
(Géologie) (geologia)giacimento alluvionale nm
placer,
placer en foyer
From the English "put into care"
vtr
 (bambini)affidare ai servizi sociali vtr
placer,
positionner
From the English "spot"
vtr
posizionare, installare, sistemare vtr
L'antenne de téléphonie mobile avait été placée (or: avait été positionnée) près de l'école, d'où la colère des parents.
L'antenna per la telefonia mobile è stata posizionata con molte polemiche vicino alla scuola.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'place' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "place" :

à la place
lit une place et demi o lit une place et demie ?
Pour qu'une paire de chaussures tienne moins de place dans un sac, il vaut mieux les placer tête-bêche.
Sur place et en oblique
…! …? / !… ?… - place des points de suspension - forum Français Seulement
(à la) place X - omission de la préposition devant les noms de place - forum Français Seulement
(le) meilleur - place de l'adjectif superlatif ou comparatif - forum Français Seulement
(ne pas) non plus - place dans la phrase - forum Français Seulement
(si j'étais) à votre place + mode - forum Français Seulement
(très) sympathique - place de l'adjectif - forum Français Seulement
à haute/basse voix / à voix haute/basse - place de l'adjectif - forum Français Seulement
à la fois - place dans la phrase - forum Français Seulement
à la place - emploi adverbial - forum Français Seulement
à la place du/de McDo - forum Français Seulement
à ma place / pour moi - forum Français Seulement
à plat - place de la locution - forum Français Seulement
à quelque distance qu'on le place - forum Français Seulement
ainsi - place dans la phrase - forum Français Seulement
Alertée, l’antigang de la Préfecture de police s’est déployé [sic] sur place. - forum Français Seulement
amie chérie - place de l'adjectif - forum Français Seulement
antéposé / placé avant/devant - postposé / placé après/derrière - forum Français Seulement
après avoir terminé leurs études - place de la proposition dans la phrase - forum Français Seulement
après dix jours / dix jours après - place de la préposition / de l'adverbe - forum Français Seulement
après s'être assuré - place du pronom réfléchi - forum Français Seulement
au lieu de / à la place de - forum Français Seulement
au lieu de son texte - place dans la phrase - forum Français Seulement
Aucun autre élève, pas même ceux sans stage, n'a/ont voulu sa place - accord du verbe - forum Français Seulement
aussi - place de l'adverbe - forum Français Seulement
beaucoup - place de l'adverbe - forum Français Seulement
bien / mal - place de l'adverbe - forum Français Seulement
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'place'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.