| Traductions supplémentaires |
| Français | Italien |
| sortirFrom the English "go out"⇒ vi | (per fare [qlcs]) | uscire⇒ vi |
| (per fare [qlcs]) | andare fuori vi |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Usciamo stasera! Potremmo andare al cinema. |
| sortirFrom the English "going out" vi | andare fuori, uscire⇒ vi |
| Uscire costa più che stare a casa. |
| sortirFrom the English "make an exit" vi | andarsene v rif |
| sortirFrom the English "get out" vi | (uscire) | scappare⇒, fuggire⇒, sfuggire⇒ vi |
| Nous avons réussi à sortir de l'immeuble alors qu'il prenait feu. |
| Siamo scappati proprio quando l'edificio stava per essere avvolto dalle fiamme. |
| sortirFrom the English "poke through" vi | spuntare da vi |
| Quelques pousses vertes sortaient du sol recouvert de neige. |
| Uno o due germogli verdi spuntavano fuori dal manto nevoso nonostante fosse spesso. |
| sortirFrom the English "walk out" vi | (a piedi) | uscire⇒ vi |
| andarsene vrif |
| Matthieu est sorti sans répondre. |
| Matthew se ne andò senza replicare. |
| sortirFrom the English "pop out" vi | (figurato: velocemente) | fare un salto vi |
| Je sors faire les courses, je reviens dans 10 minutes. |
| Faccio solo un salto al negozio e torno fra dieci minuti. |
| sortirFrom the English "step out" vi | uscire⇒ vi |
| (informale) | fare un salto fuori |
| NEW: Ils se sont mis sur leur trente-et-un pour sortir. |
| È bello vestirsi bene e uscire per una serata in città. |
| sortirFrom the English "funnel out" vi | incanalarsi fino a v rif |
| sortirFrom the English "exteriorize" vtr | (Médecine : un organe) (medicina) | esteriorizzare⇒ vtr |
sortir, défaireFrom the English "untuck" vtr,vtr | (sa chemise d'un pantalon) | allentare⇒, disfare⇒ vtr |
| sortirFrom the English "come out with" vtr | (familier) (informale) | uscirsene con v rif |
| J'ai trouvé ça incroyable qu'elle sorte cette remarque. |
| Non riesco a credere che se ne sia uscita con quell'affermazione. |
sortir, tirerFrom the English "stick out" vtr,vtr | tirare fuori vtr |
| Se tiri fuori la lingua di nuovo, un uccello potrebbe arrivare e posarcisi sopra. |
sortir, dégainerFrom the English "whip out" vtr,vtr | tirare fuori, estrarre⇒ vtr |
| Le prestidigitateur sortit un lapin de son chapeau. |
| Il prestigiatore tirò fuori un coniglio dal cappello. |
| sortirFrom the English "exit" vi | uscire⇒, andarsene vi |
| Quand l'alarme a retenti, tout le monde est sorti par les issues de secours. |
| Quando ha suonato l'allarme, sono usciti tutti dalle uscite di sicurezza. |
| sortirFrom the English "flow out" vi | (personnes) | uscire in massa vi |
| Les gens ont commencé à sortir du bâtiment. |
| La gente iniziò ad uscire in massa dall'edificio. |
| sortirFrom the English "go out together" vi | uscire insieme vi |
| andare insieme vi |
| sortirFrom the English "grind out" vtr | (figuré, familier) (figurato) | sfornare⇒, tirare fuori vtr |
| Les hommes politiques sortent toujours les mêmes platitudes. |
| I politici sfornano sempre le solite banalità. |
| sortirFrom the English "burst out" vi | uscire da [qlcs], spuntare⇒ vi |
| Era primavera e i fiori spuntavano ovunque nei prati. |
| sortirFrom the English "turn off" vi | (de la route) (da una strada) | svoltare⇒, girare⇒ vi |
| Il navigatore satellitare disse a Evie di svoltare all'uscita successiva. |
| sortirFrom the English "release" vtr | (film) (figurato: promuovere) | lanciare⇒ vtr |
| distribuire⇒ vtr |
| Ils ont sorti le film et ont fêté sa sortie à Los Angeles. |
| Hanno lanciato il film con una festa a Los Angeles. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il film è stato distribuito in tutti gli Stati Uniti. |
| sortirFrom the English "take out" vtr | portare fuori, portare via vtr |
| Peux-tu sortir la poubelle ? |
| Puoi portare fuori la spazzatura? |
| sortirFrom the English "bring out" vtr | (publier) | pubblicare⇒ vtr |
| J.K. Rowling ha pubblicato il suo primo romanzo all'età di 31 anni. |
| sortirFrom the English "get out" vtr | tirare fuori [qlcs] vtr |
| L'uomo ha tirato fuori il telefono per chiamare un taxi. |
| sortirFrom the English "sally" vi | (militare: rompere un assedio) | fare una sortita vtr |
| Le truppe fecero una sortita all'alba. |
| sortirFrom the English "push out" vtr | (un produit) | far uscire⇒, lanciare⇒ vtr |
| sortirFrom the English "out" vi | uscire⇒ vi |
| fuori avv |
| Note: Pour de meilleures traductions, voir les composés plus bas comme "go out". |
| Je suis désolé mais il est sorti quelques instants. |
| Mi spiace, è uscito un momento. |
| sortirFrom the English "start" vi | (figuré) | uscire⇒ vi |
| Les yeux lui sont sortis de la tête en apprenant la nouvelle. |
| Alla notizia gli sono usciti gli occhi dalle orbite. |
| sortirFrom the English "cruise" vi | uscire⇒ vi |
| Les trois amis décidèrent de sortir vendredi pour écouter de la musique. |
| I tre amici decisero di uscire venerdì sera per sentire un po' di musica. |
sortir, se déverserFrom the English "spill" vi,v pron | riversarsi⇒ v rif |
| fuoriuscire⇒ vi |
| Les portes du cinéma se sont ouvertes et les gens sont sortis sur la chaussée. |
| Le porte del cinema si aprirono e la gente si riversò sul marciapiede. |
sortir, quitter la scèneFrom the English "exit" vi,loc v | (Théâtre) (teatro: lasciare la scena) | uscire⇒ vi |
| Gli altri personaggi escono lasciando che Amleto faccia il suo soliloquio. |
| sortirFrom the English "drop" vi | (musica: distribuzione) | uscire⇒ vi |
| sortirFrom the English "output" vtr | (Informatique) | dare in uscita, dare in output vtr |
| mandare⇒, inviare⇒ vtr |
| Sortez les résultats sur l'imprimante. |
| Invia i risultati alla stampante. |
| sortirFrom the English "drop" vtr | (musica: distribuire) | far uscire⇒ vtr |
sortir, émergerFrom the English "emerge" vi | emergere⇒, affiorare⇒, spuntare⇒ vi |
| Il y a eu un bruit dans les buissons et un hérisson en est sorti (or: en a émergé). |
| Con un fruscio nei cespugli è spuntato fuori un riccio. |
sortir, faire sortir, chasserFrom the English "rout out" vtr + prép | (stanare) | snidare⇒ vtr |
| stanare⇒ vtr |
sortir, sortir au cinéma, commencer, débuter, the show premiered in Paris : la première a eu lieu à Paris, Bizet's Carmen premiered in 1875 : La première du Carmen de Bizet a eu lieu en 1875.From the English "premiere" vi,vi | (film) | essere mostrato in anteprima, essere mostrato per la prima volta vi |
| Le film sortira (or: sortira au cinéma) à Noël. |
| Il film sarà mostrato in anteprima il giorno di Natale. |
sortir, retirerFrom the English "pull" vtr | estrarre⇒, tirare fuori vtr |
| La secrétaire a sorti (or: a retiré) le dossier de l'armoire. |
| La segretaria ha estratto il fascicolo dall'armadietto. |
sortir, apparaîtreFrom the English "walk" vi | (fantôme) | apparire⇒ vi |
| Les fantômes sortent (or: apparaissent) de nuit. |
| I fantasmi appaiono di notte. |
sortir, jaillir, surgirFrom the English "blossom" vi | fuoriuscire⇒ vi |
| Le sang jaillissait de la blessure. |
| Dalla ferita fuoriscì del sangue. |
sortir, lâcherFrom the English "blunder" vtr | (familier : dire) (figurato, informale: dire) | sparare⇒ vtr |
sortir, ressortirFrom the English "trot out" vtr | (figuré, familier) (peggiorativo: noioso) | ripetere⇒, ridire⇒ vtr |
sortir, ressortirFrom the English "trot out" vtr | (figuré, familier) (peggiorativo) | mostrare⇒, esibire⇒ vtr |
dehors, sortirFrom the English "out" adv,vi | fuori avv |
| Vado un attimo fuori in garage. |
couler, sortir, s'écoulerFrom the English "flow out" vi,vi,v pron | (liquide) | venire fuori, fuoriuscire⇒, sfociare⇒ vi |
| J'ai ouvert le robinet et l'eau a coulé. |
| La gente cominciò a venire fuori dall'edificio. Ho aperto il rubinetto e l'acqua ha cominciato a fuoriuscire. |
embarquer, emmener, sortirFrom the English "drag away" vtr,vtr | trascinare via vtr |
| Un officier de police était en train d'embarquer un des manifestants. |
| Un ufficiale di polizia stava trascinando via uno dei manifestanti. |
dehors, sortirFrom the English "out" adv,vi | fuori avv |
| È andato fuori a fare una passeggiata. |
s'extruder, sortir, dépasser, boudiner, déborderFrom the English "extrude" v pron,vi,vi | (Technique) | estrudersi⇒ v rif |
| essere espulso, essere fatto uscire⇒ v |
| Questo metallo si estrude facilmente. |
inventer, concocter, sortirFrom the English "concoct" vtr,vtr,vtr | (une histoire, excuse, plan) | escogitare⇒ vtr |
| inventare⇒, mettere insieme vtr |
| La storia era completamente inventata e non aveva nemmeno un dettaglio autentico. |
foncer, se précipiter, [aller, partir, sortir, etc.] en courantFrom the English "dart" vi,v pron | lanciarsi⇒ v rif |
| balzare⇒, guizzare⇒ vi |
| Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer. |
| Il ladro è guizzato in un vicolo appena ha visto la polizia. |
produire, présenter, montrer, sortir, exhiberFrom the English "produce" vtr,vtr,vtr,vtr | (soutenu : montrer) | presentare⇒, esibire⇒ vtr |
| NEW: Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public. |
| Ha esibito il suo passaporto per il controllo. |
éliminé, sortirFrom the English "out" adj,vi | eliminato, squalificato pp |
| Tu as enfreint les règles ; tu es éliminé ! |
| Non hai rispettato le regole: sei squalificato! |
course, to make a dart for : se précipiter vers, to make a dart at : se précipiter sur, to make a dart... : [aller, partir, sortir, etc.] en courantFrom the English "dart" nf,v pron + prép,v pron + prép,vi + loc adv | scatto, guizzo nm |
| Lo scoiattolo ha attraversato la strada con uno scatto così rapido che quasi non lo notavo. |
relations sociales, sortirFrom the English "socializing" nfpl,vi | socializzazione nf |
| David odia la socializzazione e di solito evita le feste. |