|
|
soffiata
[sofˈfjata]
Forme flesse di ' soffiata' ( nf): pl: soffiate Forme flesse di ' soffiato' ( adj): f: soffiata, mpl: soffiati, fpl: soffiate
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
sf- (fam) soplo
fare una soffiata alla polizia dar un soplo a la policía
vt, vi- soplar
soffiare qc a qn (fig: portar via) birlar o soplar algo a algnsoffiarsi il naso sonarse la narizVedi anche: soffiata
Tieni conto che questo è un dizionario virtuale creato combinando il dizionario Inglese=>Italiano col dizionario Inglese=>Spagnolo. La qualità del risultato potrebbe non essere buona come in altri dizionari di WordReference. WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026: | Traduzioni principali | | Italiano | Spagnolo | | soffiataFrom the English "tip" nf | (figurato) | dato nm | | información nf | | (coloquial) | soplo nm | | La polizia ricevette una soffiata secondo cui il sospettato quella sera sarebbe stato in un pub di zona. | | La policía recibió el dato de que el sospechoso estaría en un bar cercano aquella noche. |
WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026: | Traduzioni aggiuntive | | Italiano | Spagnolo | | soffiataFrom the English "drop" nf | entrega nf | | La soffiata è avvenuta in un parco vicino all'edificio della CIA. | | La entrega ocurrió en un parque cercano al edificio de la CIA. | soffiata, drittaFrom the English "dope" nf | (informale) | información confidencial nf + adj mf | | Se ti serve una dritta su qualsiasi cosa, chiedi a Lucy: è sempre aggiornata sugli ultimi pettegolezzi. | | Si quieres información confidencial de algo, ve a ver a Lucy; siempre está al tanto de los últimos rumores de la oficina. | informare, avvertire, suggerimento, soffiataFrom the English "tip off" vtr,nm,nf | aviso nm | | (coloquial) | soplo nm | | (ES: coloquial) | chivatazo nm | | L'edificio fu evacuato dopo che la polizia fu informata di una bomba piazzata al suo interno. | | Evacuaron el edificio porque la policía recibió un aviso de que habían plantado una bomba ahí. |
WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026: | Traduzioni principali | | Italiano | Spagnolo | | soffiareFrom the English "blow"⇒ vi | (viento, aire) | soplar⇒ vi | | Il vento invernale soffia da ovest. | | El viento invernal sopla desde el oeste. | | soffiareFrom the English "blow" vtr | (il vetro) (vidrio) | soplar⇒ vtr | | Nella fabbrica abbiamo osservato un uomo che soffiava il vetro all'interno di uno stampo a forma di vaso. | | En la fábrica vimos a un hombre soplando vidrio en forma de jarrón. |
WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026: | Traduzioni aggiuntive | | Italiano | Spagnolo | soffiare, soffiare via, far volare via, far volareFrom the English "blow" vtr,vtr | volar⇒ vtr | | Il vento soffiò via i fogli dal tavolo. | | El viento voló los papeles de la mesa. | | soffiareFrom the English "huff and puff"⇒ vi | soplar⇒ vi | | El lobo les dijo a los tres cerditos: «Soplaré y soplaré, ¡y la casa les volaré!». | soffiare, latrare, ringhiareFrom the English "snarl" vi,vi | gruñir⇒ vi | | rugir⇒ vi | | Il gatto sibilava e soffiava. | | El gato silbaba y gruñía. | | soffiareFrom the English "hiss" vi | (gato) | bufar⇒ vi | | Il gatto mi ha soffiato quando ho cercato di accarezzarlo. | | El gato me bufó cuando intenté acariciarlo. | soffiare, esalareFrom the English "breathe out" vtr,vtr | exhalar⇒ vtr | | Carlos encendió un cigarrillo y exhaló el humo por la nariz. | rubare, soffiare, soffiareFrom the English "poach" vtr,vtr | (coloquial) | robarse a, llevarse a v prnl + prep | | quedarse con v prnl + prep | | La nueva compañía se robó a los ingenieros de la compañía rival. | instillare, soffiareFrom the English "breathe" vtr,vtr | infundir algo en loc verb | | dar algo a loc verb | | Il suo stile di scrittura ha instillato nuova vita in un argomento vecchio e trito. | | Su escritura ha infundido nuevo aire en un viejo tema. | sbuffare, soffiareFrom the English "whiffle" vi | soplar⇒ vi | rivelare, diffondere, divulgare, spifferare, soffiareFrom the English "spill" vtr,vtr | (figurado, coloquial) | soltar⇒, largar⇒ vtr | | (figurado, coloquial) | cantar⇒ vtr | | (coloquial, figurado) | irse de la lengua loc verb | | Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo. |
'soffiata' si trova anche in questi elementi:
|
|