|
|
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: desfazer [dƷiʃfa'zeR] I vtrd 1. deshacer; d. as nuvens/os grumos deshacer las nubes/los grumos; d. um acordo/um casamento deshacer un acuerdo/un matrimonio; d. um nó/um penteado/a cama deshacer un nudo/un peinado/la cama. 2. (prato, vidro) romper. 3. (doente) debilitar. 4. (dúvida) resolver. II vtrdi 1. deshacer; d. a farinha em água deshacer la harina en agua. 2. (prato, vidro) romper; d. o vaso em mil pedaços romper el vaso en mil pedazos. 3. (sem embaraço) librar, desembarazar; desfez o partido de um dos políticos mais perigosos libró al partido de uno de los políticos más peligrosos. Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: ■desfazer-se vpr deshacerse; desfazer-se de algo/de alguém deshacerse de algo/de alguien; desfazer-se em atenções/em lágrimas deshacerse en atenciones/en lágrimas. Se conjuga como fazer
Perceba que este é um dicionário virtual, criado ao combinar o dicionário Inglês=>Português com o dicionário Inglês=>Espanhol. A qualidade dos resultados pode não ser tão boa quanto nos outros dicionário da WordReference. WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Português | Espanhol | | desfazerFrom the English "undo" vt | deshacer⇒ vtr | | enmendar⇒ vtr | | anular⇒ vtr | | É sua culpa se Tom está chateado; você fez, agora tem que achar uma forma de desfazer! | | Es culpa tuya que Tom esté molesto; lo hiciste, así que ahora tienes que encontrar la manera de deshacerlo. | | desfazerFrom the English "undo" vt | (computação) (informática) | deshacer⇒ vtr | | A mudança na formatação foi um desastre, então Kirsty a desfez. | | El cambio de formato fue un desastre, así que Kirsty lo deshizo. | | desfazerFrom the English "undo" sm | (computação) (tecla) | deshacer nm | | Está OK; somente pressione desfazer e você terá o documento de volta como era antes. | | Está bien; solo presiona deshacer y recuperarás el documento tal y como estaba antes. | desamarrar, desfazerFrom the English "undo" vt | abrir⇒ vtr | | desatar⇒ vtr | | desenvolver⇒ vtr | | Amanda desamarrou o pacote. | | Amanda abrió el paquete. |
WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Português | Espanhol | cancelar, desfazerFrom the English "undo" vt | (figurado) | destruir⇒ vtr | | arruinar⇒ vtr | | ser la perdición loc verb | | El ministro cometió un error estúpido, pero eso lo destruyó. | | desfazerFrom the English "melt into" vt | (dissolver) | disolver en vtr + prep | | A fuego lento, revuelva la mezcla hasta que el chocolate se disuelva en la crema. | | desfazerFrom the English "slip" vt | (nó) | deshacer⇒ vtr | | desatar⇒ vtr | | soltar⇒ vtr | | O marinheiro desfez o nó da corda. | | Deshizo el nudo de la cuerda. | desfazer, desemalarFrom the English "unpack" vt | (malas) | deshacer el equipaje loc verb | | (AmL) | desempacar⇒ vi | | No tuve tiempo de deshacer el equipaje antes de la conferencia. | | No tuve tiempo de desempacar antes de la conferencia. | desfazer, desmancharFrom the English "unmake" vt | deshacer⇒ vtr | desfazer, soltarFrom the English "untwine" vt | (soltar de em volta de algo) | desenlazar⇒ vtr | desengatar, desfazerFrom the English "disengage" vt,vt | soltar⇒ vtr | | (informal) | quitar⇒ vtr | | desconectar⇒ vtr | | Suelta el freno de mano antes de acelerar. | distorcer, desenrolar, desfazerFrom the English "untwine" vt | (coisas embaralhadas) | desenlazar⇒ vtr |
WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Português | Espanhol | | desfazer-seFrom the English "part with" vp | separarse de vpml | | Eu apenas não podia me desfazer do meu ursinho de criança. | | Simplemente no pude separarme del osito de peluche de mi infancia. | desfazer-se, livrar-se deFrom the English "throw off" vp,loc v | liberarse de v prnl + prep | | deshacerse de v prnl + prep | | quitarse de encima loc verb | | Não consigo me desfazer dessa depressão que sinto. Ela conseguiu desfazer-se das dúvidas. | | No consigo librarme de la depresión que he estado sintiendo. | | Logró deshacerse de sus dudas. | | desfazer-seFrom the English "pawn off" vp | deshacerse de v prnl + prep | | sacarse algo de encima loc verb |
WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Português | Espanhol | desfazer-se, despacharFrom the English "dispatch" vp,vt | (figurado) | despachar⇒ vtr | | resolver⇒ vtr | | Adam despachó todo su trabajo para la hora de comer para poder tomarse la tarde libre. | dissolver-se, desintegrar-se, transformar-se, desfazer-seFrom the English "resolve" vp,vp,vp,vp | convertirse en v prnl + prep | | volverse⇒ v prnl | | Emily se despertó de noche y vio un monstruo a los pies de su cama, pero a medida que se despertaba el monstruo se convirtió en la ropa que había tirada sobre la silla. | livrar-se, desfazer-seFrom the English "off" vp | deshacerse de v prnl + prep | | sacarse⇒ v prnl | | Él caminó para deshacerse del dolor en su pierna y luego regresó al juego. | livrar-se, desfazer-se, pararFrom the English "lose" vp,v int | (livrar-se de) | deshacerse⇒ v prnl | | olvidarse⇒ v prnl | | É melhor você livrar-se desta atitude. | | Es mejor que te deshagas de esa actitud. | | Es mejor que te olvides de esa actitud. |
'desfazer' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:
|
|