| Traduções complementares |
| Português | Espanhol |
puxar, arrastar, rebocarFrom the English "pull" v int,v int | tirar⇒ vi |
| jalar⇒, halar⇒ vi |
| Não pare de puxar, mesmo se ficar cansado. |
| No dejes de tirar aunque te canses. |
| puxarFrom the English "draw" vt | tirar de vtr + prep |
| remolcar⇒, arrastrar⇒ vtr |
| O caminhão é forte o suficiente para puxar um trailer de uma tonelada. |
| El camión es lo suficientemente potente para tirar de un remolque de una tonelada. |
| El camión es lo suficientemente potente para remolcar un remolque de una tonelada. |
| puxarFrom the English "draw" vt | (cortinas) (cerrar) | correr⇒ vtr |
| (cortinas) | cerrar⇒ vtr |
| Todas as noites puxam as cortinas. |
| Cada noche corren las cortinas. |
puxar, tirar, retirarFrom the English "pull" vt | sacar de vtr + prep |
| A secretária tirou o arquivo do armário. |
| La secretaria sacó el expediente del archivero. |
parecer-se com, lembrar, puxarFrom the English "take after" vp + prep,vt,vt | parecerse a v prnl + prep |
| ser parecido a v cop + loc adj |
| Muitas pessoas dizem que a Maria se parece com a avó dela. O Sam realmente se parece com o pai. |
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Muchos dicen que Maria se parece a su abuela. |
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sam es muy parecido a su padre. |
apertar, puxarFrom the English "pull" vt | apretar⇒ vtr |
| tirar de vi + prep |
| jalar⇒, halar⇒ vtr |
| Aperte o gatilho com firmeza. |
| Aprieta firmemente el gatillo. |
puxar, arrastarFrom the English "haul" vt,vt | arrastrar⇒ vtr |
| tirar⇒ vtr |
| Paul puxou um veado que ele alvejou para seu carro. |
| Paul arrastró el ciervo que había cazado hasta su camión. |
| puxarFrom the English "jerk" vt | (rapidamente) | dar un tirón a loc verb |
| (AmL) | jalar con brusquedad loc verb |
| Sean puxou o papel da impressora. |
| Sean le dio un tirón al papel atascado en la impresora. |
| puxarFrom the English "tug" vt | (com ímpeto) | tirar⇒ vtr |
| estirar⇒ vtr |
| O barco estava puxando um bote. |
| El barco tiraba de un bote hinchable. |
puxar, arrancarFrom the English "whip away" vt,vt | (rápidamente) | sacar⇒ vtr |
| Glenn sacó el trapo, y dejó intacta la vajilla y los cubiertos. |
| puxarFrom the English "haul in" vt | arrastrar⇒ vtr |
| puxarFrom the English "fish up" vt | (da água) (literal) | pescar⇒ vtr |
| La última vez que fuimos al lago lo único que pescamos fue mugre. |
| puxarFrom the English "reel in" vt | enrollar el sedal, recoger el sedal loc verb |
| (recogiendo el sedal) | sacar del agua loc verb |
| Quando o peixe morder a isca, puxe o mais rápido que puder. |
| Una vez que el pez pica, enrolla el sedal lo más rápido posible. |
| Cuando pique el pez, sácalo del agua tan rápido como puedas. |
| puxarFrom the English "pull on" vt | tirar de vi + prep |
| jalar⇒, halar⇒ vtr |
| El niño tiraba impacientemente del brazo de su madre. |
puxar, arrancarFrom the English "tug" vt,vt | tirar de vi + prep |
| Emily puxou a porta, mas ela não abria. |
| Emily tiró de la puerta, pero no se abría. |
puxar, dar um puxão emFrom the English "yank" vt,expres v | (com força) | tirar de vi + prep |
| jalar⇒, halar⇒ vtr |
| Anna tiró de las riendas del caballo y se marchó cabalgando. |
puxar, pegarFrom the English "draw up" vt,vt | traer⇒, acercar⇒ vtr |
| jalar⇒ vtr |
| Puxa uma cadeira que vou te mostrar minhas fotos das férias. |
| Trae una silla, y te muestro las fotos de mi vacaciones. |
| puxarFrom the English "tug" v int | tirar de vi + prep |
| Tom puxou a corda e o carregamento começou a subir no ar. |
| Tom tiró de la cuerda y la carga empezó a elevarse. |
puxar, pegar algo de um lugarFrom the English "pluck" vt,vt + prep | arrancar⇒ vtr |
| coger⇒ vtr |
| Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. |
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Arranca solo las naranjas maduras, por favor. |
| Mike cogió una rosa del florero y se la ofreció a Joanne. |
puxar, esticar, forçarFrom the English "strain" vt,vt | forcejear contra vi + prep |
| tirar de vtr + prep |
| O animal puxou contra a corda. |
| El animal forcejeaba contra la cuerda. |
| El animal tiraba de la cuerda. |
| puxarFrom the English "pick" vt | (figurado: provocar briga) | buscar algo con alguien loc verb |
| Ya deja de buscar pelea con tu hermana. // No busques pelea con ese tipo: ¡es el doble de grande que tú! |
| puxarFrom the English "heave" vt | tirar de vi + prep |
| jalar de vi + prep |
| Los trabajadores tiraron de las cuerdas para derribar el árbol. |
| puxarFrom the English "pluck" vt | tirar de vtr + prep |
| agarrar⇒ vtr |
| tironear⇒ vtr |
| Charlie tiraba de la manga de su madre para llamar su atención. |
| puxarFrom the English "train" vt | (guiar a planta numa direção) | guiar⇒ vtr |
| tutorar⇒ vtr |
| Puxei a hera para crescer na parede. |
| Guié la hiedra para que trepe por el muro. |
| Tutoré la hiedra para que creciera trepando por el muro. |
| puxarFrom the English "pole" vt | (auxiliado por vara) (con un palo) | empujar⇒ vtr |
| Hilary puxou o bote pelo rio. |
| Hillary empujó la barca por el río. |
puxar, carregar, arrastarFrom the English "lug" vt | arrastrar⇒ vtr |
| (AmL) | jalar⇒ vtr |
| (AmL) | halar⇒ vtr |
| Dan arrastraba su pesada mochila con él dondequiera que iba. |
puxar, arrancarFrom the English "pluck" vt | sacar de vtr + prep |
| arrancar de vtr + prep |
| jalar de vtr + prep |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| Jeremy alcançou e puxou a criança do lago. |
| Jeremy se estiró y sacó al niño del estanque. |
sungar, puxarFrom the English "hitch" vt,vt | (falda) | subirse⇒ v prnl |
| (pantalones) | remangar⇒, arremangar⇒ vtr |
| Sally puxou a saia acima dos joelhos e entrou no mar. |
| Sally se subió la falda sobre las rodillas y se metió en el mar. |
levantar, puxar, subirFrom the English "hoick" vt,vt,vt | alzar⇒ vtr |
começar, iniciar, puxarFrom the English "strike up" vt,vt,vt | (figurado, pieza) | atacar⇒ vtr |
| (banda) | empezar a tocar loc verb |
| A orquestra começou a tocar uma valsa alegre. |
| La orquesta atacó los primeros compases de un festivo vals. |
arrancar, puxar, desembainharFrom the English "wrench" vt,vt,vt | sacar violentamente vtr + adv |
| tirar violentamente ver + adv |
| El caballero sacó violentamente la espada de la vaina. |
| Rachel tiró violentamente, pero la puerta no se movió. |
arrancar, puxarFrom the English "wrest" vt | arrebatar de vtr + prep |
| arrancar de vtr + prep |
| El oficial pudo arrebatar el arma de la mano del tirador. |
abaixar, baixar, puxarFrom the English "pull down" vt,vt | cerrar⇒ vtr |
| bajar⇒ vtr |
| Sempre baixo as persianas à noite. |
| Siempre cierro las cortinas en la noche. |
arrastar, puxarFrom the English "trail" vt | arrastrar⇒ vtr |
| O avião estava arrastando um grande letreiro. |
| El avión arrastraba un gran cartel. |