Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]chi
- (Linguistique) Code ISO 639-2/B (bibliographique) du chinois, remplacé par le code zho dans les normes ISO 639-2/T et ISO 639-3.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: chi, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]chi \ʃi\ masculin
- (Botanique) Arbre à beurre, karité. —(Cortambert, Cours de géographie, Paris, 1873 (10e éd.), p. 635)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier |
|---|
| chi \tʃi\ |
chi \tʃi\ masculin au singulier uniquement
- (Arts martiaux) (Spiritualité) Énergie vitale.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chi | chi chis |
| \ki\ | |
chi \ki\ masculin
- Variantedekhi, d’après la romanisation du grec moderne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha ·
Β β ϐ bêta ·
Γ γ gamma ·
Δ δ delta ·
Ε ε ϵ ϶ epsilon ·
Ζ ζ zêta ·
Η η êta ·
θ ϑ Θ ϴ thêta ·
Ι ι ℩ iota ·
Κ κ ϰ kappa ·
Λ λ lambda ·
Μ μ mu ·
Ν ν nu ·
Ξ ξ xi ·
Ο ο omicron ·
Π π ϖ pi ·
Ρ ρ ϱ ϼ rhô ·
Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma ·
Τ τ tau ·
Υ ϒ υ upsilon ·
Φ φ ϕ phi ·
Χ χ khi, chi ·
Ψ ψ psi ·
Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma ·
Ϛ ϛ stigma ·
Ͱ ͱ hêta ·
Ϳ ϳ yot ·
Ϗ ϗ kai ·
Ϻ ϻ san ·
Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa, coppa, qoppa ·
Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi ·
Ϸ ϸ cho ·
Nom commun 4
[modifier le wikicode]| Singulier et pluriel |
|---|
| chi \tʃi\ ou \ʃi\ |
- Unité de mesure ancienne chinoise 尺 (chǐ) équivalant à un tiers de mètre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France): écouter «chi [Prononciation?]»
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- «chi», dansÉmile Littré,Dictionnaire de la langue française, 1872–1877→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]chi \t͡ʃi\
- Nous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- (en)John Batchelor,An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language), Methodist Publishing House,1905, 724pages
Adverbe
[modifier le wikicode]chi *\Prononciation?\
Pronom
[modifier le wikicode]chi *\Prononciation?\
- (Ancien) Variantedeki («qui»).
«di nos, prophete, chi t’o fedre?»
—(Passion du Christ de Clermont, édition de G. Paris)- «dis nous, prophète, qui te fit cela?»
Et chi est illi?
—(Fragment du Cantique des Cantiques, édition de G. Paris. Illi semble être un emprunt au latin illi, mot ad hoc pour «celui-ci».)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien χῖ, khî.
Nom commun
[modifier le wikicode]chi \kaɪ\
- Khi, la lettre.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis: écouter «chi [kaɪ]»
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni): écouter «chi [Prononciation?]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Chi (letter) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)👁 Image
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]chi \Prononciation?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- J. Diego Quesada, 2008, El buglere: lengua obsolescente.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom relatif
[modifier le wikicode]chi \ˈki\
- Qui.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]chi \Prononciation?\
- (Fribourgeois) Deuxième personne du singulier de l’impératif de îhtre.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du fribourgeois gruérien de la commune d’Allières.
Références
[modifier le wikicode]- Manuel Riond, 2012, Morphologie du verbe dans le patois d’Allières (Gruyère, canton de Fribourg), Les Nouvelles du Centre d'études francoprovençales René Willien 65, p. 72-100
Étymologie
[modifier le wikicode]- Contraction de chwi.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]chi \χiː\
Voir aussi
[modifier le wikicode]| Personne | Nombre | Genre | Disjonctif | Conjonctif1 | Emphatique | Possessif ou objet2 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1e | Singulier | ― | fiS, miN | i, fi | finnauS, minnauN | fy+N, f'+N, 'y+N |
| 2e | ― | ti | di, ti | tithau | dy+A, d'+A | |
| 3e | masculin | fe, eS, fo, oN | yntau | ei+A, 'i+A, 'w+A | ||
| féminin | hi | hithau | ei+S, 'i+S, 'w+S | |||
| 1e | Pluriel | ― | ni | ninnau | ein, 'n | |
| 2e | ― | chi, chwi3 | chithau | eich, 'ch | ||
| 3e | ― | nhw, hwy3 | nhwthau | eu, 'u, 'w | ||
- (N) gallois du nord / (S) gallois du sud
(+A) engendre une mutation douce / (+L) engendre une lénition / (+N) engendre une nasalisation / (+S) engendre une spirantisation
1 En tant que sujet du verbe ou objet d'une préposition, ou après un nom possédé conjointement avec le possessif.
2Devant un verbe ou un nom possédé.
3 Littéraire
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]chi \ki\
- Qui, celui qui.
chi troppo vuole nulla stringe.
- Qui trop embrasse mal étreint.
Chi entra per ultimo, chiuda la porta.
- Que le dernier entré ferme la porte.
Chi lo sa
- Qui le sait; Qui sait.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| chi |
chi \Prononciation?\ masculin
- Khi.
In statistica, indice χ2 o chi quadrato (meno bene, chi quadro), importante misura dello scostamento tra due distribuzioni di frequenze, in partic. tra una distribuzione di dati sperimentali e la corrispondente distribuzione teorica.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Milan (Italie): écouter «chi [ki]»
- Italie: écouter «chi [Prononciation?]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ «chi1», dansTreccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne→ consulter cet ouvrage
- ↑ «chi2», dansTreccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]chi \Prononciation?\
- (Borgomanerese) Ici.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN9780199945627, p. 14
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]chi \Prononciation?\
- (Anatomie) Os.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Friends of Tobi,Tobian Vocabulary: Bodies & Their Partssur Friends of Tobi, 2004. Consulté le 19 novembre 2017
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en bambara
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Arbres en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Lexique en français des arts martiaux
- Mots ayant des homophones en français
- Noms des lettres grecques en français
- Homographes non homophones en français
- aïnou (Japon)
- Pronoms personnels en aïnou (Japon)
- ancien français
- Adverbes en ancien français
- ancien français de Picardie
- Exemples en ancien français
- Pronoms en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Noms des lettres grecques en anglais
- buglere
- Noms communs en buglere
- cilentain méridional
- Pronoms relatifs en cilentain méridional
- francoprovençal
- Formes de verbes en francoprovençal
- fribourgeois
- gallois
- Pronoms personnels en gallois
- Exemples en gallois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Mots en italien issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en italien
- Pronoms interrogatifs en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien
- lombard
- Adverbes en lombard
- borgomanerese
- tobi
- Noms communs en tobi
- Lexique en tobi de l’anatomie
- Wiktionnaire:Exemples manquants en français
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Pages liées à Wikipédia en français
- ch prononcés /k/ en français
- ch prononcés /tʃ/ en français
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en aïnou (Japon)
- Wiktionnaire:Exemples manquants en aïnou (Japon)
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français
- Exemples en ancien français à traduire
- Prononciations audio en anglais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
- Pages liées à Wikipédia en anglais
- ch prononcés /k/ en anglais
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en buglere
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en buglere
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en cilentain méridional
- Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en francoprovençal
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en italien
- Exemples en italien à traduire
- Prononciations audio en italien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en italien
- Pages liées à Wikipédia en italien
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en lombard
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en lombard
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tobi
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tobi
