VOOZH about

URL: https://fr.wiktionary.org/wiki/ter

⇱ ter — Wiktionnaire, le dictionnaire libre


Aller au contenu
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi: TER, ţer, tér, -ter

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

ter invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du téréno.
(Date à préciser) Emprunté du latin tertroisfois»).
Invariable
ter
\tɛʁ\

ter \tɛʁ\ invariable

  1. Une troisième fois.
    • D’autres Adverbes ſervent à compter combien de fois: ſemel, une fois; bis, deux fois; ter, trois fois; &c. en françois, nous ſouſentendons ici quelques prépoſitions, pendant, pour, par trois fois; quoties, combien de fois; aliquoties, quelquefois; quinquies, cinq fois; censies, cent fois; millies, mille fois; iterum, denuò, encore; ſæpe, crebro, ſouvent; raro, rarement.
      D’autres ſont
      Adverbes de nombre ordinal: primo, premièrement; ſecundo, ſecondement, en ſecond lieu; ainſi des autres. (L’Encyclopédie, tome premier, 1783, p. 93)
    • Note: On s’en sert pour indiquer qu’un passage d’une chanson doit être répété trois fois.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Invariable
ter
\tɛʁ\

ter \tɛʁ\ invariable

  1. Se dit d’un numéro de maison, dans la même rue, répété une troisième fois.
    • Le 10, le 10 bis et le 10 ter.
  2. (Droit) Qualifie la troisième partie d’un article d’arrêté, de décret, ou loi.
    • Après l’article 775 bis, il est inséré un article 775 ter ainsi rédigé […] (Article 14, Loi no2004-1484 du 30 décembre 2004 de finances pour 2005, République française)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ter \Prononciation?\ masculin

  1. Ter, troisième.
    • Ne nus muverum devant ter di (Les voyages de saint Brandan, édition de F. Michel, p. 20)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Adjectif) (Ca. 1047-1053) Apparenté au cornique ter et au gallois têr[1].
(Nom commun) (1716) Emprunté au moyen anglais terre, lui-même issu du vieil anglais teoru, devenu tar en anglais moderne[2][1].
Nature Forme
Positif ter
Comparatif terocʼh
Superlatif terañ
Exclamatif terat
Mutation Forme
Non muté ter
Adoucissante der

ter \teːr\

  1. Limpide (eau).
Mutation Singulier Pluriel
Non muté ter teroù
Adoucissante der deroù
Spirante zer zeroù

ter \teːr\ masculin

  1. Goudron, coaltar.
    • […] bigi prenn drailhet a-vern
      ha cʼhoazh enno cʼhwez an ter
      (Youenn Gwernig, E freuzh ar Strad, in Al Liamm, no106, septembre-octobre 1964, page 325)
      […] des monceaux de bateaux en bois brisés
      et encore en eux l’odeur du coaltar…
    • Daou barzh a ya d’ober un douarhent: ar sol, gwisket gant un danvez gwevn ha levn (ter, simant), evit ar ruilherezh, hag an tuennoù, pe riblennoù terket evit degemerout ar c’hirri en arsav. (Notennoù armerzhel (4), ar c’hehenterezh, in Emsav, no4, avril 1967)
      Une route terrestre se compose de de deux parties: la chaussée, recouverte d’un matériau souple et lisse (goudron, ciment), pour la circulation, et les côtés, ou bords, aménagés pour accueillir les véhicules arrêtés.
    • Gant ar stoub hag an ter kaset ganto e voe brizhellet kement tamm kig a oa war e eskern. (Tudual Huon, Torfed Koad Poulin, in Al Liamm, no192, janvier-février 1979, page 18)
      Avec l’étoupe et le goudron qu’ils avaient apportés ils tavelèrent chaque morceau de chair qu’il avait sur les os.
    • Gant ar bloavezhioù o tremen hebiou, e ya tamm-ha-tamm an tachennoù labour-douar bividik e daouarn iskevratourien ar burerezh, ha lonket int bet dindan an ter hag ar cʼharrdioù. (Samy Archimède, Un hêrezh diaes da lonkañ, hini purerezh Donez, in Ya!, no1006, 17 septembre 2024, page 4c)
      Les années passant, les terres agricoles fertiles sont progressivement tombées entre les mains des sous-traitants de la raffinerie, et ont été avalées sous le goudron et les garages.

Références

[modifier le wikicode]
  1. 1 2 Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Éditions Label LN, 2021, page 729
  2. Victor Henry,Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900→ consulter cet ouvrage , page 263
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme de préposition

[modifier le wikicode]

ter

  1. (Sens incertain) ….

Références

[modifier le wikicode]
  • Hergé,D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page1
Voyez tres.

ter \Prononciation?\

  1. Ter, trois fois, triplement.
    • Ianum Quirinum, semel atque iterum a condita urbe ante memoriam suam clausum, in multo breviore temporis spatio terra marique pace parta ter clusit.
      Le temple de Janus Quirinus, qui n’avait été fermé que deux fois avant lui [Auguste], depuis la fondation de Rome, le fut trois fois sous son règne, dans un bien moindre espace de temps. La paix était établie sur terre et sur mer.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Nombres en latin
Arabe numerus cardinalis ordinalis adverbium distributivus multiplicativus divisio collectivus circum monetarius
0 - nihil, nullus - - - - - - - -
1 I unus primus semel singuli simplex - unio - assis
2 II duo secundus bis bini duplex semis binio duitas dupondius
3 III tres tertius ter terni triplex triens ternio trias tressis
4 IV quattuor quartus quater quaterni quadruplex quadrans quaternio - quadrussis, quadrassis
5 V quinque quintus quinquies, quinquiens quini quintuplex, quincuplex - quinio - quinquessis
6 VI sex sextus sexies, sexiens seni sextuplex sextans senio - sexis
7 VII septem septimus septies, septiens septeni septuplex - - septas septussis
8 VIII octo octavus octies, octiens octoni octuplex octans - octas octussis
9 IX novem nonus nonies, noniens noveni nonuplex - - - nonussis
10 X decem decimus decies, deciens deni decemplex, decuplex - - decas decussis
11 XI undecim undecimus undecies, undeciens undeni undecuplex - - - undecim aes
12 XII duodecim duodecimus duodecies, duodeciens duodeni duodecuplex uncia - duodecas duodecim aes
13 XIII tredecim tertius decimus tredecies, tredeciens terni deni, ternideni tredecuplex - - - -
14 XIV quattuordecim quartus decimus quattuordecies, quattuordeciens quaterni deni quattuordecuplex - - - -
15 XV quindecim quintus decimus quindecies, quindeciens quini deni, quindeni quindecuplex - - - -
16 XVI sedecim sextus decimus sedecies, sedeciens seni deni, senideni sedecuplex - - - -
17 XVII septendecim septimus decimus septendecies, septendeciens septeni deni septendecuplex - - - -
18 XVIII duodēvīgintī, octodecim duodēvīcēsimus duodevicies, duodeviciens duodeviceni duodevigentuplex - - - -
19 XIX undēvīgintī, novemdecim undēvīcēsimus undevicies, undeviciens undeviceni undevigentuplex - - - -
20 XX viginti vicēsimus vicies, viciens viceni vigintuplex - - - vicessis
21 XXI viginti unus, unus et viginti vicēsimus primus vicie(n)s semel viceni singuli vigintuplex simplex - - - -
28 XXVIII duodetriginta, viginti octo duodetricēsimus, vicēsimus octavus duodetricie(n)s, vicies octies duodetriceni, viceni octoni duodetrigintuplex, vigintuplex octuplex - - - -
29 XXIX undetriginta, viginti novem undetricēsimus, vicēsimus nonus undetricie(n)s, vicies nonies undetriceni, viceni noveni duodetrigintuplex, vigintuplex nonuplex - - - -
30 XXX triginta tricēsimus tricies, triciens triceni trigintuplex - - - tricessis
40 X quadrāginta quadrāgēsimus quadrāgies, quadrāgiens quadrāgeni quadrāgintuplex - - - quadragessis
50 L quīnquāginta quīnquāgēsimus quīnquāgies, quīnquāgiens quīnquāgeni quīnquāgintuplex - - - quinquagessis
60 LX sexāginta sexāgēsimus sexāgies, sexāgiens sexāgeni sexāgintuplex - - - sexagessis
70 LX septuāginta septuāgēsimus septuāgies, septuāgiens septuāgeni septuāgintuplex - - - septuagessis
80 LXXX octōginta octōgēsimus octōgies, octōgiens octōgeni octōgintuplex - - - octogessis
90 XC nōnāginta nōnāgēsimus nōnāgies, nōnāgiens nōnāgeni nōnāgintuplex - - - nonagessis
99 XCIX undecentum, nonaginta novem undecentēsimus undecentie(n)s undecenteni - - - - -
100 C centum centēsimus centies, centiens centeni centuplex - - centas centussis
101 CI centum unus centēsimus primus centie(n)s semel - - - - - -
200 CC ducenti ducentēsimus ducenties, ducentiens duceni ducentuplex - - - -
300 CCC trecenti trecentēsimus trecenties, trecentiens treceni trecentuplex - - - -
400 CD quadringenti quadringentēsimus quadringenties, quadringentiens quadringeni quadringentuplex - - - -
500 D quīngenti quīngentēsimus quīngenties, quīngentiens quīngeni quīngentuplex - - - -
600 DC sescenti sescentēsimus sescenties, sescentiens sesceni sescentuplex - - - -
700 DCC septingenti septingentēsimus septingenties, septingentiens septingeni septingentuplex - - - -
800 DCCC octingenti octingentēsimus octingenties, octingentiens octingeni octingentuplex - - - -
900 CM nōngenti nōngentēsimus nōngenties, nōngentiens nōngeni nōngentuplex - - - -
1 000 M mile, mille millēsimus millies, milies, milliens, miliens mileni milliplex - - - -
2 000 MM duo millia - - - - - - - -

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ter \Prononciation?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) Contraction de te et der.

Forme de préposition

[modifier le wikicode]

ter \Prononciation?\

  1. Ne s’emploie que devant des substantifs.
    • ter compensatie
      à titre de compensation
    • ter onderzoek
      à des fins d’analyse, de recherche
    • ter gelegenheid van
      à l’occasion de
    • ter beschikking stellen
      mettre à disposition
    • ter inzage
      pour consultation, en communication
    • ter nagedachtenis aan, van iemand
      en mémoire de quelqu’un

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1]:
  • 89,6 % des Flamands,
  • 94,5 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Du latin tenere

ter \tˈeɾ\ (Lisbonne) \tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Tenir.
  2. Posséder, détenir.
  3. Avoir.
    • Não se negociava. Se você fosse homem, seria o chefe da família e teria autoridade decisória; como mulher, você deveria obedecer. (Luiz Hanns,A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo,2013)
      Il n'y avait pas de négociation. Si tu étais l’homme, tu étais le chef de famille et avais le pouvoir de décision; en tant que femme, tu devais obéir.
  4. Accoucher.
  5. ter que: Devoir.
    • — O que foi isto, ntwangu? Quem me arranhou?
      — Ninguém. Os espinhos, foram os espinhos da acácia. Tenho que capar essa árvore.
      — Não foi a árvore. Alguém me arranhou. Veja o meu ombro: são unhadas, alguém me esgatanhou.
      (Mia Couto,traduit parElisabeth Monteiro Rodrigues,A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne,2012)
      – Qu’est-ce qui s’est passé, ntwangu? Qui m’a griffée?
      – Personne. Les épines, ce sont les épines de l’acacia. Je dois élaguer cet arbre.
      – Ce n’est pas l’arbre. Quelqu’un m’a griffée. Regarde mon épaule: ce sont des griffures, quelqu’un m’a égratignée.
    • Durante a entrevista, o cantor falou sobre a saudade, o amor e a força que a filha teve durante o tratamento contra o câncer. “Estamos tristes, naturalmente tristes, ainda tendo que nos acostumar com a falta“, disse Gil. ((Redação),«Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha», dans IstoÉ, 10 août 2025[texte intégral])
      Au cours de l'interview, le chanteur a parlé de la nostalgie, de l’amour et de la force dont sa fille a fait preuve pendant son traitement contre le cancer. «Nous sommes tristes, naturellement tristes, et nous devons encore nous habituer à son absence», a déclaré Gil.
  6. ter de: Devoir.
    • (...) Assim como Denise, que teve de entender que, mesmo mudando em alguns tópicos, Ronaldo, seu marido distímico, dificilmente se transformaria numa pessoa leve e sem ansiedade. (Luiz Hanns,A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo,2013)
      Tout comme Denise, qui a dû comprendre que, même s’il avait changé sur certains points, Ronaldo, son mari dysthymique, ne deviendrait probablement jamais une personne légère et sans anxiété.
  7. (Auxiliaire) Avoir, verbe auxiliaire pour former le passé composé.
    • A cantora britânica Adele é acusada de ter plagiado a música 'Mulheres', composta pelo brasileiro Toninho Garaes e interpretada por Martinho da Vila. ((redação),«Adele plagiou Martinho da Vila? Entenda o caso e compare as músicas», dans exame., 10 septembre 2021[texte intégral])
      La chanteuse britannique Adele est accusée d'avoir plagié la chanson «Mulheres», composée par le Brésilien Toninho Garaes et interprétée par Martinho da Vila.
  8. Passer (du temps), avoir.
    • Você teve umas boas férias?
      Avez-vous passé de bonnes vacances?
    • Ela teve um dia infernal. Já de péssimo humor, decide ligar para a irmã, reclamando que ela ainda não lhe devolveu a travessa de prata que Marcela lhe emprestou há semanas! Logo estão brigando. (Luiz Hanns,A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo,2013)
      Elle a passé une journée infernale. Déjà de mauvaise humeur, elle décide d'appeler sa sœur pour se plaindre qu’elle ne lui a toujours pas rendu le grand plat en argent que Marcela lui a prêté il y a plusieurs semaines! Elles se disputent aussitôt.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • «ter» dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • «ter», dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • «ter», dans le Dicionário Aulete Digital.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ter \teɾ\

  1. Sueur.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ter \Prononciation?\

  1. (Sens incertain) ….

Références

[modifier le wikicode]