|
|
A WordReference não consegue traduzir essa expressão exata, mas clique em cada palavra para saber o significado:
Não conseguimos encontrar a expressão completa que estava procurando. A entrada para "bearing" está exposta abaixo. Ver também: spring
-
WordReference
-
Definition
-
Synonyms
-
English Collocations
-
English Usage
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Inglês | Português | | bearing n | uncountable (person's manner) | comportamento sm | | conduta sf | | postura sf | | gestos sm pl | | Penny has the bearing of a royal. | | Penny tem o comportamento de uma pessoa da realeza. | | bearing n | uncountable (relevance) | relevância sf | | That has no bearing on the present matter. | | Isso não tem relevância para a presente questão. | | bearings npl | (location) | direção sf | | localização sf | | paradeiro sm | | We were soon lost in the dark streets, with no idea of our bearings. | | Logo estávamos perdidos na rua, sem ter ideia do nossa localização. | | bearing n | (geometry: angle) | ângulo sm | | According to the coordinates, we should continue at a bearing of 280 degrees. | | Segundo as coordenadas, devemos continuar em um ângulo de 280 graus. | | bearing n | (machine part) | rolamento sm | | mancal sm | | The bearings allow this part to move without friction. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Inglês | Português | | bearing n | uncountable (fertile period) | fertilidade sf | | During the period of the tree's bearing, it can produce up to 200 lbs. of fruit. | | Durante o período de fertilidade da árvore, ela pode produzir até noventa quilos de fruta. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Inglês | Português | | bear n | (mammal: ursidae) | urso sm | | America is home to many species of bear. | | Os Estados Unidos são o habitat de muitas espécies de ursos. | | bear [sth]⇒ vtr | (support weight) | suportar vt | | The bridge must bear the weight of the cars and trucks. | | A ponte deve suportar o peso dos carros e caminhões. | | bear [sth] vtr | (endure [sth]) | suportar, aguentar vt | | He could hardly bear the suspense. | | Ele mal pôde suportar o suspense. | | bear [sth] vtr | (produce flowers, fruit) | dar vt | | produzir vt | | This plant bears pink flowers in the spring. | | Esta planta dá flores cor de rosa na primavera. | | bear [sth] vtr | (give birth to: a child) | dar à luz loc v | | parir vt | | The queen bore fourteen children, but only three survived childhood. | | A rainha deu à luz catorze filhos, mas só três sobreviveram à infância. | | bear [sb] [sth]⇒ vtr | (give [sb] with an heir) (dar à luz) | dar vt | | The Queen bore her husband three daughters. | | A rainha deu três filhas ao seu esposo. | | bear [sth]⇒ vtr | (withstand, stand up to) | admitir vt | | He knew his alibi would bear scrutiny, so he had no problem telling it to the detectives. | | Ele sabia que seu álibi iria admitir escrutínio, então não teve problemas em contar o fato aos detetives. | | bear⇒ vi | (curve: left, right) | ir para vt + prep | | dirigir-se para vt + prep | | You need to bear left at the fork in the road. | | Você deve ir para a esquerda na bifurcação da rodovia. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Inglês | Português | | bear n | US, informal, figurative (rude person) (pessoa rude) | grosso sm | | He is a bear first thing in the morning. | | Ele é um grosso logo de manhã. | | bear n | (business pessimist) | pessimista sm, sf | | In the current recession, we're all bears. | | Na atual recessão, somos todos pessimistas. | | bear n | informal (finance: short seller) (mercado financeiro, vendedor) | urso sm | | A bear sells when he hopes prices will go even lower. | | Um urso vende quando espera que os preços descerão ainda mais. | | bear n | US, informal, figurative ([sth] difficult) | osso sm | | difícil adj | | Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear! | | Evite fazer economia com o Professor Smith, a aula dele é osso. Esse formulário de impostos é osso. | | bear⇒ vi | (remain) | manter vt | | He would bear true to the promises he made. | | Ele se manteria leal às promessas que fez. | | bear [sth/sb]⇒ vtr | (carry [sth], [sb]) | carregar vt | | The donkey had to bear the load to the camp. | | O burro tinha de carregar a carga para o acampamento. | | bear yourself vtr | (conduct: yourself) | comportar-se vp | | He bore himself with courage and distinction. | | Ele se comportou com coragem e distinção. | | bear [sth]⇒ vtr | (assume) | assumir vt | | I will bear the responsibility for my decisions. | | Assumirei a responsabilidade pelas minhas decisões. | | bear [sth] vtr | (ill will, resentment: harbor) (ressentimento) | nutrir vt | | George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own. | | George não nutre qualquer má vontade em relação às pessoas que têm visões completamente diferentes das suas próprias. | | bear [sth] vtr | (display, show [sth]) | apresentar vt | | The warrior's face bore several deep scars. | | O rosto do guerreiro tinha diversas marcas profundas. | | bear [sth] vtr | (have: name, title) | carregar vt | | levar vt | | He bears his father's name. | | Ele carrega o nome do pai. | | bear [sth] vtr | (finance: attempt to lower price) (finanças) | tentar abaixar o preço expres v | | The brokers were trying to bear the stocks. | | Os corretores estavam tentando abaixar o preço das ações. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | Locuções verbais | | Inglês | Português | | bear [sth] away vtr phrasal insep | (carry off after winning) (figurado) | levar vt | | The winning team bore away the trophy. | | bear away vi phrasal | (nautical: change course) | arribar v int | | bear down vi phrasal | (labor: push baby out) (figurado, trabalho de parto) | empurrar v int | | The midwife told the woman to bear down during her contractions. | | bear down vi phrasal | US (apply pressure, concentrate) | ir para cima expres v | | You have to know when to conserve your strength and when to bear down with every bit of energy you have. | | bear down on [sth/sb] vi phrasal + prep | (push, press on) | pressionar vt | | Bear down on the pen to make clear carbon copies. | | bear down on [sb] vi phrasal + prep | figurative (weigh heavily upon) | cair sobre vt + prep | | Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her. | | bear down on [sb/sth] vi phrasal + prep | UK (rush towards) | avançar sobre expres | | The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street. | | bear down on [sb] vtr phrasal insep | (approach threateningly) | aproximar-se vp | | The man was bearing down on Jim along the path. | bear on [sth], bear upon [sth] vtr phrasal insep | formal (be relevant to) | ser relevante expres v | bear [sth] out, bear out [sth] vtr phrasal sep | (confirm: a fact) | confirmar, apoiar vt | | These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays. | | Esses números confirmam o fato de que mais crianças estão ficando obesas atualmente. | bear out [sb], bear [sb] out vtr phrasal sep | (support: [sb]'s assertion) | apoiar vt | | confirmar vt | | He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out. | | Ele disse que era um trabalho para homens mais jovens, e as estatísticas o apoiavam. | | bear up vi phrasal | (endure [sth] difficult) (figurado) | levar v int | | resistir v int | | She is bearing up well despite the pressure she is under. | | bear up vi phrasal | (remain strong in adversity) (figurado) | levar v int | | resistir v int | | bear with [sb] vtr phrasal insep | (be patient) | esperar vt | | ter paciência expres v | | I asked them to bear with me while I checked the details of their booking. | | Eu pedi para eles esperarem enquanto eu verificava os detalhes da reserva. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
|
|