|
|
afecto
Escuchar:
Inflexiones de ' afecto' ( nm): mpl: afectos Inflexiones de ' afecto' ( adj): f: afecta, mpl: afectos, fpl: afectas
- Del verbo afectar: (⇒ conjugar)
- afecto es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- afectó es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
, -a [aˈfekto] adj- zugeneigt
nm- Zuneigung nf
tener afecto a algn jdn gernhaben
[afekˈtar] vt- (fingir) vortäuschen
- (conmover) treffen
- (concernir) betreffen, angehen
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | afecto, cariñoFrom the English "affection" nm,nm | Zuneigung Nf | | Sympathie Nf | | (Leidenschaft) | Hingabe Nf | | Alex miró al gatito con afecto. | | Alex sah das Kätzchen mit Zuneigung an. | afecto, cariño, ternuraFrom the English "endearment" nm,nm,nf | Zärtlichkeit Nf | | Los apodos normalmente son muestras de afecto. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | | afectoFrom the English "affect" nm | Affekt Nm | | El afecto, a diferencia de las emociones, es instintivo. | sentimiento, afecto, afección, implicación emocionalFrom the English "feeling" nm,nf,nf | Hingabe Nf | | Leidenschaft Nf | | Sus escritos están colmados de un sentimiento profundo por sus personajes. | | Seine Texte sind überfüllt mit tiefer Hingabe für seine Charaktere. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | afectarFrom the English "tell on"⇒ vtr | (informell) | reinhauen Vi, sepa | | (Slang) | knallt Vi | | wirken Vi | | Después de un par de copas, te das cuenta de que este vino te empieza a afectar. | afectar, hacer mella en, impactarFrom the English "dent" vtr,loc verb,vtr | (Stolz, Ehre) | [etw] verletzen Vt | | (Selbstbewusstsein) | [etw] anknacksen Vt, sepa | | El rechazo de Gareth afectó el orgullo de Julie. | | Gareths Ablehnung verletzte Julies Stolz. | afectar, afectar aFrom the English "impact" vtr,vtr + prep | beeinflussen Vt | | Las dificultades financieras han afectado la habilidad de la compañía para comenzar nuevos proyectos. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | afectar, pillar, asolarFrom the English "visit" vtr,vtr,vtr | jemanden heimsuchen Vt, sepa | | Lo afectó una enfermedad misteriosa. | | Er wurde von einer merkwürdigen Krankheit heimgesucht. | afectar, molestarFrom the English "trouble" vtr,vtr | für Beschwerden sorgen Rdw | | NEW: El bosque estaba afectado por una nueva enfermedad de los árboles. | | afectarFrom the English "touch"⇒ vtr | angreifen Vt, sepa | | Las flores han sido afectadas por la escarcha. | dañar, afectar, causar daños, perjudicarFrom the English "harm" vtr,vtr,loc verb,vtr | [etw] beschädigen Vt | | [etw] Schaden zufügen Nm + Vt, sepa | | El incendio del garaje no dañó la casa. | | Das Feuer in der Garage hat das Haus nicht beschädigt. | dañar, afectarFrom the English "injure" vtr,vtr | (figurado) | schaden Vi | | Los comentarios de Bob sobre el desempleo dañaron su oportunidad de ser reelecto. | | Bobs Kommentare zur Arbeitslosigkeit schadeten seiner Chance, wiedergewählt zu werden. | estremecer, afectar, conmocionarFrom the English "shake" vi,vtr,vtr | jemanden tief beunruhigen Adj + Vt | | La mala noticia va a hacer que se estremezca. | alterar, afectarFrom the English "impair" vtr,vtr | beeinträchtigen Vt | | behindern Vt | | schwächen Vt | | La brillante luz del sol alteró la visión de Frank. | perturbar, afectarFrom the English "disrupt" vtr,vtr | stören Vt | | unterbrechen Vt, fix | | El mal tiempo perturbó las emisiones de televisión y radio de la zona. | afectar, concernirFrom the English "concern"⇒ vtr | angehen Vt, sepa | | betreffen Vt | | anbelangen Vt, sepa | | tangieren Vt | | Este es un tema que nos afecta a todos. | | Dies ist eine Angelegenheit, die alle etwas angeht. | afectar a, afectarFrom the English "affect" vtr + prep,vtr | (persona) | Auswirkungen auf etwas haben VP | | etwas beeinflussen Vt | | (negativer Einfluss) | etwas beeinträchtigen Vt | | El nuevo plan del gobierno va a afectar a mucha gente. | | Der Regierungsplan wird eine Auswirkung auf viele Menschen haben. | impactar en, afectarFrom the English "impinge" vtr + prep,vtr | etwas beeinflussen Vt | | sich auf etwas auswirken Präp + Vr, sepa | | einen Einfluss auf etwas haben VP | | La presión del trabajo está impactando en su vida privada. | tener impacto en, tener impacto sobre, impactar en, impactar sobre, tener efecto en, afectarFrom the English "impact" loc verb + prep,vi + prep,loc verb + prep,vtr | jemanden/etwas beeinflussen Vt | | sich auf etwas/jemanden auswirken Präp + Vr, sepa | | (formell) | etwas/jemanden prägen Vt | | Se espera que la recesión económica tenga impacto en los beneficios de la compañía. | | Die wirtschaftliche Rezession wird vermutlich die Gewinne der Firma beeinflussen. |
'afecto' aparece también en las siguientes entradas:
|
|