|
|
afecto
Escuchar:
Inflexiones de ' afecto' ( nm): mpl: afectos Inflexiones de ' afecto' ( adj): f: afecta, mpl: afectos, fpl: afectas
- Del verbo afectar: (⇒ conjugar)
- afecto es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- afectó es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:afecto, a [ a'fekto, a] | I | adj | | 1 | afeto(a). | | 2 | (posesión, renta) agravado(a). | | 3 | Med afetado(a). | | II | afecto m | | 1 | afeto m, afeição ƒ. | | 2 | Loc: ✦ sentir a. por alguien sentir afeto por alguém; ✦ tener a. a alguien ter afeição por alguém; ✦ tomarle a. a alguien afeiçoar-se
| Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: afectar [afek'taɾ] vtr afetar; la muerte de su madre le afectó mucho a morte da sua mãe lhe afetou muito; tu decisión no nos afecta tua decisão não nos afeta.
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | afecto, cariñoFrom the English "affection" nm,nm | afeição sf | | carinho sm | | Alex miró al gatito con afecto. | | Alex olhou para o gatinho com afeição. | afecto, cariño, ternuraFrom the English "endearment" nm,nm,nf | afeto, carinho sm inv | | ternura sf | | Los apodos normalmente son muestras de afecto. | | Apelidos são normalmente usados para expressar afeto (or: carinho). | | Apelidos são normalmente usados para expressar ternura. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | afectoFrom the English "affect" nm | (psicologia) | afeto sm | | El afecto, a diferencia de las emociones, es instintivo. | | Afeto, diferentemente da emoção, é instintivo. | sentimiento, afecto, afección, implicación emocionalFrom the English "feeling" nm,nf,nf | sentimento sm | | Sus escritos están colmados de un sentimiento profundo por sus personajes. | | A escrita dele estava repleta de sentimentos profundos por seus personagens. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | afectarFrom the English "tell on"⇒ vtr | afetar vt | | surtir efeito expres v | | Después de un par de copas, te das cuenta de que este vino te empieza a afectar. | | Depois de algumas taças, aquele vinho tinto realmente começa a afetar você. | afectar, hacer mella en, impactarFrom the English "dent" vtr,loc verb,vtr | ferir vt | | abalar vt | | El rechazo de Gareth afectó el orgullo de Julie. | | A rejeição de Gareth feriu os brios de Julie. | afectar, afectar aFrom the English "impact" vtr,vtr + prep | impactar vt | | atingir, afetar vt | | Las dificultades financieras han afectado la habilidad de la compañía para comenzar nuevos proyectos. | | As dificuldades financeiras impactaram a capacidade da empresa de aceitar novos projetos. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | afectar, pillar, asolarFrom the English "visit" vtr,vtr,vtr | acometer vt | | Lo afectó una enfermedad misteriosa. | | Ele foi acometido por uma doença misteriosa. | afectar, molestarFrom the English "trouble" vtr,vtr | afligir vt | | NEW: El bosque estaba afectado por una nueva enfermedad de los árboles. | | O tendão de Aquiles da atleta a estava afligindo. | | afectarFrom the English "touch"⇒ vtr | afetar vt | | Las flores han sido afectadas por la escarcha. | | As flores foram afetadas pela geada. | dañar, afectar, causar daños, perjudicarFrom the English "harm" vtr,vtr,loc verb,vtr | (causar danos físicos) | danificar, prejudicar, estragar vt | | El incendio del garaje no dañó la casa. | | O fogo na garagem não danificou a casa. | dañar, afectarFrom the English "injure" vtr,vtr | (figurado) | prejudicar, diminuir vt | | Los comentarios de Bob sobre el desempleo dañaron su oportunidad de ser reelecto. | | Os comentários de Bob sobre o desemprego prejudicaram as chances dele ser reeleito. | estremecer, afectar, conmocionarFrom the English "shake" vi,vtr,vtr | perturbar, incomodar vt | | (figurado) | sacudir vt | | La mala noticia va a hacer que se estremezca. | | Essa má notícias vai perturbá-la. | alterar, afectarFrom the English "impair" vtr,vtr | prejudicar, enfraquecer vt | | La brillante luz del sol alteró la visión de Frank. | perturbar, afectarFrom the English "disrupt" vtr,vtr | interromper vt | | El mal tiempo perturbó las emisiones de televisión y radio de la zona. | | O mau tempo interrompeu o sinal de TV e rádio na região. | afectar, concernirFrom the English "concern"⇒ vtr | afetar vt | | preocupar vt | | Este es un tema que nos afecta a todos. | | Essa é uma questão que afeta a todo o mundo. | | Essa é uma questão que preocupa todo mundo. | afectar a, afectarFrom the English "affect" vtr + prep,vtr | (persona) | afetar vt | | El nuevo plan del gobierno va a afectar a mucha gente. | | O plano do governo afetará muitas pessoas. | impactar en, afectarFrom the English "impinge" vtr + prep,vtr | impactar vt | | (figurado) | invadir vt | | interferir vt | | colidir vt | | La presión del trabajo está impactando en su vida privada. | tener impacto en, tener impacto sobre, impactar en, impactar sobre, tener efecto en, afectarFrom the English "impact" loc verb + prep,vi + prep,loc verb + prep,vtr | impactar vt | | Se espera que la recesión económica tenga impacto en los beneficios de la compañía. | | Espera-se que a recessão econômica impacte nos lucros da companhia. |
'afecto' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
|
|