|
|
callo
Escuchar:
Inflexiones de ' callo' ( nm): mpl: callos
- Del verbo callar: (⇒ conjugar)
- callo es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- calló es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
[ˈkaʎo] nm- Schwiele nf
- (de pie) Hühnerauge nt
callos nmpl- Kutteln pl
[kaˈʎar] vt- verschweigen
callarse vi, vr- schweigen, still sein
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | calloFrom the English "corn" nm | Hühneraugen Npl | | A tía le dolían los callos al andar, así que se sentó a descansar. | | Auntys Hühneraugen taten ihr weh und sie setzte sich, um sich ein wenig auszuruhen. | callo, callosidadFrom the English "callus" nm,nf | Hornhaut Nf | | Schwiele Nf |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | callo, caballoFrom the English "horse" nm,nm | (coloquial) (Slang) | Ekelpaket Nn | | ¿Que por qué no me gusta? ¡Porque es un callo! | | Warum ich ihn nicht mag? Er ist ein Ekelpaket! | adefesio, bagayo, bagarto, callo malayo, calloFrom the English "dog" nm,nm,expr,nm | (ugs, beleidigend) | Vogelscheuche Nf | | (ugs, beleidigend) | Schreckschraube Nf | | (Slang, vulgär, beleid) | Hackfresse Nf | | Jamás saldría con ella, ¡es un adefesio! | | Ich würde nicht mit ihr Ausgehen. Sie ist eine Vogelscheuche! |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | callar, callarse, hacer silencioFrom the English "shush" vi,v prnl,loc verb | leise sein Adj + Vi | | El grupo de chicos calló cuando vio el relámpago. | | callarFrom the English "button up"⇒ vi | (Slang) | über etwas dichthalten Präp + Vi ,sepa | | über etwas schweigen Präp + Vi | | Mejor que te calles sobre las galletitas que faltan. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | callar, guardar silencioFrom the English "quiet" vi,loc verb | leise werden Adj + Vi | | La multitud se calló cuando el concierto comenzó. | ocultar, callarFrom the English "conceal" vtr,vtr | (Information) | [etw] vorenthalten Vt, sepa | | [etw] verschweigen Vt | | Isabel ocultó lo que sabía sobre los eventos. | | Isabelle verschwieg, was sie über die Geschehnisse wusste. | calmar, aquietar, tranquilizar, callarFrom the English "quieten" vtr,vtr,vtr,vtr | [etw] leiser machen Adj + Vt | | Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | apagar, callar, silenciarFrom the English "silence" vtr,vtr,vtr | [etw] ausschalten Vt, sepa | | [etw] abstellen Vt, sepa | | Agatha apagó la música para que todo el mundo pudiese escuchar lo que Oliver tenía que decir. | | Agatha schaltete die Musik aus, damit alle hören konnten, was Oliver zu sagen hatte. | silenciar, callar, detenerFrom the English "silence" vtr,vtr,vtr | (übertragen) | [etw] zum Verstummen bringen VP | | Los terratenientes consiguieron silenciar con éxito todas las quejas sobornando a los aldeanos. | ocultar, esconder, callarFrom the English "hold back" vtr,vtr | etwas verheimlichen Vt | | etwas nicht sagen Präp + Vt | | nicht ganz ehrlich sein VP | | Le dijo que le había contado todo sobre su matrimonio anterior, pero él sospechaba que ocultaba algo. | | Obwohl sie meinte, sie habe ihm alles über ihre vorherige Heirat gesagt, hatte er eine Vermutung, dass sie etwas verheimlichte. |
'callo' aparece también en las siguientes entradas:
|
|