|
|
Showing results for:
soltar
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
[solˈtar] ( irreg: like contar) vt- (dejar) loslassen
- (desprender) losmachen
- (librar) freilassen
- (fam: estornudo, risa) von sich geben
soltarse vr- (desanudarse) aufgehen
- (desprenderse) sich lösen
- (adquirir destreza, en idioma) sicher werden
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | soltarFrom the English "set on"⇒ vtr | (Hund) | etwas von der Leine lassen Rdw | | etwas loslassen Vt, sepa | | Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Los cazadores soltaron a los perros para que siguieran el rastro. | bajar, descolgar, soltarFrom the English "let down" vtr,vtr,vtr | etwas herunterlassen Vt, sepa | | etwas herablassen Vt, sepa | | La chica bajó una cuerda y su novio trepó hasta la habitación. | | Das Mädchen ließ ein Seil herunter und ihr Freund kletterte in ihr Zimmer. | soltar, dejar irFrom the English "let go" vtr,loc verb | (objeto) | loslassen Vi, sepa | | No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla. | | Ich konnte das Seil nicht länger halten und musste loslassen. | soltar, quitar, desconectarFrom the English "disengage" vtr,vtr,vtr | freilassen Vt, sepa | | freigeben Vt, sepa | | freimachen Vt, sepa | | Suelta el freno de mano antes de acelerar. | soltar, desatar, separarFrom the English "unfix" vtr,vtr,vtr | [etw] aufmachen Vt, sepa | | [etw] lösen Vt | | [etw] losbinden Vt, sepa | soltar, desatar, desamarrarFrom the English "unloose" vtr,vtr | jmdn losbinden Vt, sepa | | jmdn losmachen Vt, sepa | | jmdn freilassen Vt, sepa | soltar, soltar aFrom the English "turn loose" vtr,vtr + prep | (Hund) | [etw] von der Leine lassen VP | | losmachen Vt, sepa | | freilassen Vt, sepa | | Los perros estaban haciendo tanto ruido que tuve que soltarlos en el cercado. | soltar, aflojarFrom the English "ease off" vtr,vtr | (Automobil: Pedal) | heruntergehen von etwas Vi, sepa + Präp | | (ugs) | den Druck von etwas nehmen Rdw | | (formell) | den Druck auf etwas vermindern Rdw | | Para frenar el coche de forma gradual, suelta el pedal del acelerador. | soltar, ponerse con, apoquinarFrom the English "stump up" vtr,v prnl + prep,vtr | (coloquial) | [etw] in bar bezahlen Rdw | | Si quiere que le compre una entrada para el concierto, tendrá que soltar el efectivo. | soltar, largar, ponerloFrom the English "fork over" vi,vi,v prnl | (Slang) | [etw] rüberwachsen lassen Vi, sepa + Vt | | (informell) | rüberreichen Vi, sepa | | jmdm [etw] geben Vt | | Tienes el dinero que me debes, así que ¡suéltalo! | soltar, largar, desembuchar, espetarFrom the English "blurt out" vtr,vtr,vtr,vtr | (figurado) | sich verplappern Vr | | etwas ausplaudern Vt, sepa | | Para la sorpresa de su madre, él soltó todos los detalles sobre su enfermedad. | | Zum Schrecken seiner Mutter plauderte er alle Details ihrer Krankheit aus. | soltar, dejar salirFrom the English "let out" vtr,loc verb | (ugs, informell) | etwas/jemanden rauslassen Vt, sepa | | etwas/jemanden hinauslassen Vt, sepa | | ¡No olvides soltar al gato antes de cerrar la puerta por la noche! | | Vergiss nicht die Katze rauszulassen, bevor du heute Nacht die Tür zusperrst. | soltar, desajustarFrom the English "loosen up" vtr,vtr | lösen Vt | | Roy soltó su corbata y desabrochó el primer botón de su camisa. | | soltarFrom the English "let go" vtr | etwas/jnd loslassen Vt, sepa | | Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | ¡Suéltame, abusón! | | Lass mich los, du Grobian! | | soltarFrom the English "release" vtr | jnd/[etw] loslassen Vt, sepa | | El padre soltó a su hija cuando ella vio a su abuela. | | Der Vater ließ seine Tochter los, als sie ihre Großmutter sah. | soltar, lanzar, arrojarFrom the English "hurl" vtr,vtr,vtr | (insultos) | jdm [etw] an den Kopf werfen Rdw | | jdm [etw] entgegenschleudern Vt, sepa | | El viejo Larry se sentaba en su porche delantero y soltaba insultos a los escolares que iban pasando. | | Der alte Larry saß immer vor seinem Haus und warf den vorbeilaufenden Schulkindern Beschimpfungen an den Kopf. | soltar, separarFrom the English "unclasp" vtr,vtr | loslassen Vt, sepa | soltar, largar, descargarFrom the English "unburden" vtr,vtr,vtr | (ugs, übertragen) | sich von [etw] verabschieden Präp + Vr | | ablegen Vt, sepa | | sich nicht länger an [etw] halten VP | soltar, largar, ponerFrom the English "cough up" vtr,vtr,vtr | (informal) (ugs) | mit dem Geld rausrücken Rdw | | (ugs, übertragen) | die Kröten springen lassen Rdw | | etwas bezahlen Vt | | Stan finalmente soltó la plata que nos debía. | soltar, escupir, decirFrom the English "let out" vtr,vtr,vtr | (figurado) (ugs, informell) | rauslassen Vt, sepa | | ausstoßen Vt, sepa | | Ana soltó un grito cuando el gato le saltó encima. | | Anna stieß einen Schrei aus, als die Katze sie plötzlich aus dem Nichts ansprang. | soltar, escaparseFrom the English "let out" vtr,v prnl | (informal) (ugs) | ausplaudern Vt, sepa | | verraten Vt | | verraten, dass Vt + Konj | | sich verplappern Vr | | Estaré en problemas si sueltas el secreto. | | Ich bekomme Ärger, wenn du das Geheimnis ausplauderst. | soltar, liberarFrom the English "loose" vtr,vtr | loslassen Vt, sepa | | El hombre soltó a los perros para que atacasen al intruso. | soltar, desatarFrom the English "loose" vtr,vtr | entfesseln Vt | | aufknoten Vt, sepa | | El héroe soltó las ataduras de los rehenes y los llevó a un lugar seguro. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | soltar, quitarFrom the English "release" vtr,vtr | (Handbremse) | lösen Vt | | Suelta el freno de mano y pon la primera. | | soltarFrom the English "pay"⇒ vtr | leewärts kippen Adj + Vt | soltar, charlotear, charlar, chacharearFrom the English "spout" vtr,vi,vi,vi | (ugs, informell) | palavern Vi | | (ugs, informell) | sabbeln Vi | | Jeremy no dejaba de soltar tonterías. | soltar, liberarFrom the English "unstick" vtr,vtr | [etw] freimachen Vt, sepa | | [etw] losmachen Vt, sepa | soltar, largar, cantar, irse de la lenguaFrom the English "spill" vtr,vtr,loc verb | (figurado, coloquial) (umgangssprachlich) | ausplaudern Vt, sepa | | Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo. | aflojar, soltarFrom the English "loosen" vtr,vtr | etwas lockerer machen Adj + Vt | | etwas lockern Vt | | Matt aflojó su agarre sobre la cuerda. | | Matt machte das Seil lockerer. | desatar, desamarrar, soltarFrom the English "untie" vtr,vtr,vtr | (nudo) | aufmachen Vt, sepa | | aufknoten Vt, sepa | | lösen Vt | | Mira si puedes desatar este nudo. | relajar, soltarFrom the English "unclench" vtr,vtr | (músculos) | entspannen Vt | desencadenar, desatar, soltar, liberarFrom the English "unshackle" vtr,vtr,vtr,vtr | jmdn/[etw] befreien Vt | | jmdn/etv loslösen Vt, sepa | | (allg) | jmdn/[etw] retten Vt | recitar, soltarFrom the English "reel off" vtr,vtr | (informell) | herunterrasseln Vt, sepa | | aufzählen Vt, sepa | | El ganador del premio recitó una larga lista de toda la gente a la que quería agradecer. | pagar, apoquinar, soltarFrom the English "fork out" vtr,vtr,vtr | etwas hinblättern Vt, sepa | | No puedo creer que pagamos 200 dólares para ver este espectáculo malísimo. | aflojar, soltarFrom the English "loosen" vtr,vtr | (Seil) | [etw] lockerer machen Adj + Vt | | [etw] lockern Vt | | Tom aflojó la cuerda que estaba atada al árbol. | | Tom lockerte das Seil, das an den Baum gebunden war. | descargar, soltar, dar rienda sueltaFrom the English "vent" vtr,vtr,loc verb | (rabia) | [etw] ablassen Vt, sepa | | sich abreagieren Vr, sepa | | A veces, cuando Linda tiene un mal día en el trabajo, necesita descargar su frustración cuando llega a casa. | | Manchmal wenn Linda bei der Arbeit einen schlechten Tag hatte, muss sie zu Hause ihren Frust ablassen. | desatar, liberar, soltarFrom the English "untie" vtr,vtr,vtr | losbinden Vt, sepa | | freilassen Vt, sepa | | befreien Vt | | Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Alguien desató a los caballos y se escaparon. | desatar, soltarFrom the English "uncork" vtr,vtr | (figurado) | [etw] erleichtern Vt | | [etw] freigeben Vt, sepa | escupir, soltar, largarFrom the English "spit out" vtr,vtr,vtr | (figurado) | mit etwas rausrücken Adv + Vi, sepa | | (altmodisch) | etwas ausspucken Vt, sepa | | Sabía que tarde o temprano escupiría la verdad. | | Er wusste, sie würde früher oder später mit der Wahrheit rausrücken. | aflojar, soltarFrom the English "slacken" vtr,vtr | lockern Vt | | Roberto aflojó el agarre de la barra. | aflojar, relajar, soltarFrom the English "relax" vtr,vtr,vtr | [etw] locker lassen Adj + Vt | | lockern Vt | | El instructor del club de golf le dijo que aflojara su agarre. | | Der Lehrer sagte ihm, er solle den Golfschläger ein wenig locker lassen. | deshacer, desatar, soltarFrom the English "slip" vtr,vtr,vtr | (Knoten) | aufmachen Vt, sepa | | Deshizo el nudo de la cuerda. | desatar, soltarFrom the English "unleash" vtr,vtr | (perro) | [etw] von der Leine lassen Rdw | | losbinden Vt, sepa | | El perro se esforzaba por liberarse, así que Janine lo desató. | espetar, soltar, escupirFrom the English "spit" vtr,vtr,vtr | (coloquial) | [etw] fluchen Vt | | (Slang) | jmdn anfauchen, ankeifen Vt, sepa | | jmdn beschimpfen, beleidigen Vt | | ¡Te odio! —espetó. | mencionar, intercalar, agregar, soltarFrom the English "toss" vtr,vtr,vtr,vtr | (a la ligera) | [etw] unterbrechen Vt, fix | | La reunión estaba casi terminada cuando Adam mencionó una idea para aumentar la productividad. | liberar, soltarFrom the English "liberate"⇒ vtr | freilassen Vt, sepa | | befreien Vt | | entlassen Vt | | Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Defensores de los animales liberaron a los animales de la granja. | perder, soltarFrom the English "fumble"⇒ vtr | den Ball verlieren VP | | El receptor perdió el balón y el otro equipo recuperó la posesión. | | Der Receiver verlor den Ball und das andere Team schnappte ihn auf. | soltar un rollo, soltar, perorar, soltar una perorataFrom the English "spout" loc verb,vtr,vi,loc verb | (ES) (Slang) | labern Vi | | (ugs, informell) | quatschen Vi | | El político estaba soltando un rollo en el podio. | lanzar, soltarFrom the English "drop"⇒ vtr | etwas abwerfen Vt, sepa | | La organización humanitaria a veces lanza suministros desde un avión en las zonas de desastre. |
'soltarse' aparece también en las siguientes entradas:
|
|