Formes composées de | | |
| Français | Espagnol |
| à base de loc prép | (fait à partir de [qch]) | a base de loc prep |
| Cette boisson est à base de plantes. |
| Esta bebida está hecha a base de plantas. |
| à bord de [qch] loc prép | (dans : un bateau, un avion) | a bordo de loc prep |
| à bout de bras loc adv | (seul et avec difficuté) | a duras penas loc adv |
| con dificultad loc adv |
| Depuis le décès de son mari, c'est elle qui gère l'entreprise familiale à bout de bras. |
| Desde que falleció su esposo, es ella la que administra la empresa familiar a duras penas. |
| à bout de course loc adv | (très fatigué, exténué) | reventado adj |
| Il est à bout de course : il souffre de surmenage. |
| Está reventado: sufre agotamiento. |
| à bout de souffle loc adj | (très essouflé) | sin aliento loc adv |
| sin aire loc adv |
| al borde del desmayo loc adv |
| Le coureur a passé la ligne d'arrivée à bout de souffle. |
| El corredor cruzó la meta sin aliento. |
| à bout de souffle loc adj | figuré (qui n'a plus d'énergie) | sin aliento loc adv |
| (coloquial) | muerto adj |
| (literario) | exánime adj mf |
| al borde del desmayo loc adv |
| La mononucléose laisse souvent les gens à bout de souffle. |
| La mononucleosis suele dejar a las personas sin aliento. |
| à bout de souffle loc adj | figuré (bientôt obsolète) | casi obsoleto loc adj |
| à cause de [qch/qqn] loc prép | souvent négatif (en raison de, dû à [qch]) | debido a loc prep |
| (causa negativa) | por culpa de loc prep |
| a causa de loc prep |
| La voiture a dérapé à cause du verglas. J'ai dû rentrer tôt à cause de mon petit frère. La végétation est en repos à cause des températures négatives. |
| El vehículo derrapó debido al hielo. |
| Tuve que volver temprano por culpa de mi hermano. |
| La vegetación permanece inactiva a causa de las temperaturas bajo cero. |
| à cause de ça | (pour cette raison) | por ello, por eso loc adv |
| Il a plu à torrents et à cause de ça, nous n'avons pas pu faire notre pique-nique. |
| à compter de + [date] loc prép | (à partir de telle date) | a partir de loc prep |
| desde prep |
| Je serai en vacances à compter du 1er juillet. |
| Estaré de vacaciones a partir del 1.º de julio. |
| à concurrence de loc prep | (jusqu'à une limite) | de hasta loc prep |
| por hasta, por un máximo de loc prep |
| à condition de faire [qch] expr | (si, dans le cas où) | a condición de [+ infinitivo] loc prep |
| con la condición de [+ infinitivo] loc prep |
| siempre y cuando [+ subjuntivo] loc conj |
| a contrario de [qch/qqn] loc adv + prép | (contrairement à) | a diferencia de loc prep |
| (formal) | en contraste con loc prep |
| Ce produit se vend bien, a contrario de celui-là. |
| Este producto se vende bien, a diferencia de aquel. |
| à côté de [qch/qqn] loc prép | (tout près de) | al lado de, junto a loc prep |
| contiguo a loc adj |
| (CR) | a la par de loc prep |
| La mairie est à côté de l'église. |
| La alcaldía queda al lado de la iglesia. |
| La alcaldía es contigua a la iglesia. |
| La alcaldía está a la par de la iglesia. |
| à côté de [qch/qqn] loc prép | (si l'on compare avec) | al lado de loc adv |
| comparado con, en comparación con loc adv |
| (CR) | a la par de loc adv |
| Je gagne 50 000 € à l'année mais à côté de mon patron qui gagne 100 000 €, je ne gagne pas grand-chose. |
| Yo gano 50 000 € al año, pero al lado de mi patrón, que gana 100 000 €, no gano gran cosa. |
| à côté de la plaque loc adj | familier (qui ne répond pas à la question posée) | erróneo adj |
| descaminado, desencaminado adj |
| Sa réponse à côté de la plaque lui fit honte. |
à coups de [qch], à coup de [qch] loc prép | (à l'aide de) | a base de loc prep |
| por medio de loc prep |
| (CO, CR: coloquial) | a punta de loc prep |
| Le patron voulait moderniser son usine à coup de mécanique et d'électronique. |
| El jefe quería modernizar la fábrica a base de mecánica y electrónica. |
| à court de [qch] loc adj + prép | (qui manque de [qch]) | falto de algo, corto de algo adj + prep |
| a falta de algo loc adj + prep |
| à + [pronom/nom] + de faire [qch] expr | (au tour de [qqn] de faire [qch]) | tocarle a {nombre propio/pronombre} [+ infinitivo] loc verb + prep |
| à + [pronom/nom] + de faire [qch] expr | (cela ne dépend plus que de [qqn]) | depende de {nombre propio/pronombre} [+ infinitivo] expr |
| ser {nombre propio/pronombre} quien [+ indicativo] loc verb |
| à défaut de [qch] loc prép | (en cas d'absence de [qch]) | a falta de loc prep |
| al no haber loc adv |
| À défaut de cerises, j'ai pris des abricots pour mon clafoutis. |
| A falta de cerezas, compré albaricoques para mi «clafoutis». |
| à défaut de faire [qch] expr | (dans l'impossibilité de faire [qch]) | en caso de no [+ infinitivo] loc adv |
| de no [+ infinitivo] loc adv |
| Nous nous appellerons à défaut de pouvoir nous voir. |
| Nos llamaremos en caso de no poder vernos. |
| Nos llamaremos de no podernos ver. |
| à destination de [qch] loc prép | (en route vers) | con destino a loc prep |
| con rumbo a loc prep |
| hacia prep |
| Le train à destination de Dijon entrera en gare dans 5 minutes. |
| Ce courrier est à destination de l'Amérique du Sud. |
| El tren con destino a Dijon arribará a la estación en cinco minutos. // Este correo va con destino a Suramérica. |
| à destination de [qqn/qch] loc prép | (pour) | destinado a alguien, destinado a algo adj + prep |
| Ce sondage à destination des directeurs généraux sera envoyé la semaine prochaine. |
| Veuillez trouver ci-joint le manuel à destination des utilisateurs, ainsi que celui à destination des administrateurs réseau. |
| Este sondeo destinado a los directores generales será enviado la próxima semana. // Sírvase encontrar adjunto el manual destinado a los usuarios, así como el destinado a los administradores de red. |
| à deux pas de [qch] loc adv + prép | (être très près de) (informal) | a unos pasos de, a unos cuantos pasos de loc adv |
| (en una ciudad) | a un par de cuadras de loc adv |
| muy cerca de loc adv |
| a un tiro de piedra de loc adv |
| La piscine est à deux pas de chez nous. Après le déjeuner, nous irons visiter le château fort qui est à deux pas de chez moi. |
| La piscina está a unos pasos de nuestra casa. Después de almorzar, iremos a visitar el castillo que está a unos cuantos pasos de mi casa. |
| à distance de + [transport] loc prép | (accessible via [qch]) | accesible en + [medio de transporte] loc adj |
| à distance de [qch/qqn] loc prép | (loin de) | a distancia de loc adv |
| à dos de [qch] expr | (sur le dos de) | a lomo de, a lomos de loc prep |
| en prep |
| (caballo) | a prep |
| Que penses-tu d'une balade à dos de poney ? |
| Dans les Andes, tout se portait à dos de lama. |
| à droite de [qch/qqn] loc prép | (sur la droite de [qch]) | a la derecha de loc adv |
| (persona; formal) | a la diestra de loc adv |
| La boulangerie se trouve à droite du café. |
| La panadería se encuentra a la derecha del café. |
| à elle de faire [qch] expr | (c'est à elle de voir) | le corresponde a ella hacer algo expr |
| su obligación expr |
| à elles de faire [qch] expr | (c'est à elles de voir) | depende de ellas hacer algo loc verb |
| à équidistance de [qch] et de [qch] loc adv | (juste au milieu de) | a equidistancia de loc adv |
| (coloquial) | a la misma distancia loc adv |
| Le parc se trouve à équidistance de l'école et de la maison. |
| El parque se encuentra a equidistancia de la escuela y de la casa. |
| El parque está a la misma distancia de la escuela y de la casa. |
| à eux de faire [qch] expr | (c'est à eux de voir) | les corresponde a ellos hacer algo expr |
| su obligación expr |
| à fin de [qch] loc prép | soutenu (dans le but de) | con fines de loc prep |
| con miras a loc prep |
| Note: Existe aussi au pluriel. |
| Mon chef m'a confié ce rapport à fin d'analyse. |
| Mi jefe me encomendó este informe con fines de análisis. |
| à fin de [qch] loc prép | (au terme de [qch]) | a fin de, a fines de loc prep |
| a final de, a finales de loc prep |
| Les loyers doivent être payés à fin de mois. |
| Los alquileres deben pagarse a fin de mes. |
| à fleur de peau loc adj | (qui ne demande qu'à réagir) | a flor de piel loc adj |
| à fleur de terre loc adv | (qui affleure le sol) | en la superficie loc adv |
| La source se trouve presque à fleur de terre, on n'a pas besoin de creuser profondément. |
| à fond de cale loc adv | (très vite) | a toda máquina, a toda velocidad loc adv |
| à force de [qch] loc prép | (grâce à l'utilisation de [qch]) | a base de loc prep |
| a fuerza de loc prep |
| (CO, CR: coloquial) | a punta de loc prep |
| À force de cadeaux, Julien reconquit sa belle. |
| Julien volvió a conquistar a su amada a base de regalos. |
| à force de faire [qch] loc prép | (en persévérant à) | a fuerza de loc prep |
| de tanto loc adv |
| À force de travailler, on s'améliore. |
| A fuerza de trabajar, uno mejora. |
| à gauche de [qch/qqn] loc adv + prép | (sur la gauche de [qch/qqn]) | a la izquierda de loc prep |
| al lado izquierdo de loc prep |
| Le café se trouve à gauche de la boulangerie. |
| El café se encuentra a la izquierda de la panadería. |
| à hauteur de [qch] loc prép | (jusqu'à un montant) | de hasta loc prep |
| por un máximo de loc adv |
| Une aide à la formation à hauteur de 2000 euros peut être octroyée par le Conseil Régional. |
| El Consejo Regional puede otorgar una ayuda de hasta dos mil euros para la formación. |
| à hauteur de [qch] loc prép | (dans les environs de) | en las cercanías de loc prep |
| en las inmediaciones de loc prep |
| a la altura de loc prep |
| Un camion s'est renversé sur l'A13 à hauteur de Rouen. |
| Un camión volcó en la A13 en las cercanías de Rouen. |
| à l'abri de [qch] loc prép | (protégé de) | protegido de adj + prep |
| protegido contra adj + prep |
| al abrigo de loc prep |
| Dans ce coffre ignifugé, nos sauvegardes sont l'abri des incendies. |
| En esta caja fuerte ignífuga, nuestras copias de seguridad están protegidas de los incendios. |
| à l'âge de [qch] loc adv | (quand [qqn] avait tel âge) | a la edad de loc prep |
| a los [+ edad] loc adv |
| a los [+ número] años loc adv |
| À l'âge de 20 ans, Charlotte a tout quitté pour s'installer à Paris. |
| A la edad de veinte años, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París. |
| A los veinte, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París. |
| A los veinte años, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París. |
| à l'aide de [qch/qqn] loc prép | (grâce à) | con ayuda de loc prep |
| gracias a loc prep |
| J'ai réussi à débloquer l'agrafeuse à l'aide d'un couteau. Ils ont déménagé en une seule journée à l'aide de leurs amis. |
| Logré desatascar la grapadora con ayuda de un cuchillo. |
| Hicieron la mudanza en un solo día gracias a sus amigos. |
| à l'approche de [qqn] loc prép | (quand vient [qqn]) | al acercarse loc adv |
| (formal) | al aproximarse loc adv |
| À l'approche de la police, les voleurs se sont enfuis. |
| Al acercarse la policía, los ladrones huyeron. |
| à l'approche de [qch] loc prép | (quand vient [qch]) | al acercarse loc adv |
| (formal) | al aproximarse loc adv |
| en vísperas de loc adv |
| Il faut penser à protéger les plantes gélives à l'approche de l'hiver. |
| Hay que acordarse de cubrir las plantas susceptibles a la helada al acercarse el invierno. |
| à l'appui de loc prép | (pour renforcer) | valiéndose de loc adv |
| basándose en loc adv |
| À l'appui de son contrat, il chercha à faire valoir ses droits. |
| Valiéndose de su contrato, intentó hacer valer sus derechos. |
| à l'attention de loc adv | (à destination de) | dirigido a loc prep |
| (correspondencia: cortesía) | a la atención de loc prep |
| (correspondencia: abreviatura) | A/A, a/a loc prep |
| Cette lettre est à l'attention de Charles. |
| Esta carta está dirigida a Charles. |
| à l'aube de [qch] loc prép | (au début de) (formal) | en los albores de loc prep |
| en los comienzos de loc prep |
| à l'aune de [qch] loc prép | (à la mesure de, par rapport) | a la luz de loc prep |
| desde el punto de vista de loc prep |
| bajo la perspectiva de loc prep |
| à l'eau de rose loc adj | (sentimental, mièvre) (peyorativo) | cursi adj |
| melodramático adj |
| (ES: coloquial, peyorativo) | pastelón adj |
| rosa adj inv |
| à l'écart de [qch] loc prep | (isolé de) | alejado de algo loc adj |
| apartado de algo, separado de algo loc adj |
| al margen de algo loc prep |
| La cabane se trouve à l'écart des habitations. |
| à l'échelle de [qch] loc prép | (par rapport à, comparé à) | a escala de loc prep |
| en comparación con loc prep |
| À l'échelle de la France, les efforts concédés sont énormes. |
| à l'égard de [qqn/qch] loc prép | (vis-à-vis de) | respecto a, con respecto a loc prep |
| en cuanto a, en lo relativo a, en lo tocante a, en cuanto a... se refiere loc prep |
| para con, respecto de loc prep |
| (à cet égard) | a ese respecto, con respecto a ese tema, en cuanto a eso loc adv |
| Ce professeur est prévenant à l'égard de ses élèves. |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La directora hizo un par de comentarios con respecto al desempeño de nuestro departamento. |
| Ese profesor es considerado para con sus alumnos. |
| à l'encontre de [qch] loc prép | (en opposition à) | en contra de loc prep |
| contra prep |
| Cette décision va à l'encontre de la logique. Je ne signerai pas cet accord car il va à l'encontre de mes principes. |
| Esta decisión va en contra de la lógica. |
| No firmaré este acuerdo, pues va contra mis principios. |
| à l'encontre de [qch/qqn] loc prép | littéraire (à l'opposé de, contrairement à) | contra prep |
| en contra de loc prep |
| Marc a toujours agi à l'encontre des conseils de son oncle. |
| Marc siempre ha actuado contra los consejos de su tío. |
| à l'endroit de [qqn] loc prép | soutenu, littéraire (envers [qqn]) (formal) | para con alguien loc prep |
| hacia alguien prep |
| Ce patron éprouve beaucoup de respect à l'endroit de ses employés. |
| Ese jefe demuestra mucho respeto para con sus empleados. |
| à l'entour de loc prép | littéraire (autour de, près de) | a los alrededores de loc prep |
| à l'époque de loc prép | (du temps de) | en la época de loc prep |
| en los tiempos de loc prep |
| À l'époque de tes parents, il y avait un terrain de sport ici. |
| En la época de tus padres, aquí había un terreno deportivo. |
| à l'épreuve de [qch] loc adj + prép | (pouvant résister à) | a prueba de loc prep |
| resistente a adj mf + prep |
| Cette vitre est à l'épreuve des balles. |
| à l'est de [qch] loc adv + prép | (du côté oriental de) | al este de loc prep |
| À l'est de la France se trouvent l'Italie, la Suisse et l'Allemagne |
| Al este de Francia se ubican Italia, Suiza y Alemania. |
| à l'exception de loc prép | (sauf) | con excepción de, con la excepción de loc prep |
| a excepción de loc prep |
| salvo, excepto conj |
| à l'exclusion de loc prép | (sauf) | Excluyendo loc prep |
| Salvo loc prep |
| Excepto loc prep |
| À l'exclusion de Laure et Fred, tout le monde sera là. |
| à l'heure de loc prép | (au moment de, à l'époque de) | a la hora de loc prep |
| en el momento de loc prep |
| à l'idée de faire [qch] loc prép | (en pensant à) | la sola idea de, la mera idea de loc conj |
| el solo pensar en loc conj |
| à l'image de [qch/qqn] loc prép | (comme, de la même façon) | al igual que, de la misma manera que loc conj |
| tal como, tal y como loc conj |
| (de forma pareja) | exactamente como loc adv |
| (formal) | a semejanza de, a imitación de loc prep |
| Ce garçon progresse à l'image de sa grande sœur. |
| Jules est devenu médecin, à l'image de son père. |
| Ese niño progresa al igual que su hermana mayor. // Jules se convirtió en médico al igual que su padre. |
| à l'initiative de [qqn] loc prép | (par l'action de) | por iniciativa de loc prep |
| Le local fut libéré à l’initiative du maire. |
| à l'instar de loc prép | (comme) | del mismo modo que loc adv |
| a semejanza de, a imitación de loc prep |
| siguiendo el ejemplo de loc adv |
| Olivier agit à l'instar de son grand frère. |
| Olivier se comporta del mismo modo que su hermano mayor. |
| à l'insu de [qqn] loc prép | (sans avertir [qqn]) | a espaldas de loc prep |
| a escondidas de loc prep |
| sin que [+ sujeto] se entere loc adv |
| (pasado) | sin que [+ sujeto] se enterase, sin que [+ sujeto] se enterara loc adv |
| Ces photos compromettantes ont été prises à leur insu. Suzanne voyait quelqu'un à Paris à l'insu de son mari. |
| Aquellas fotos comprometedoras fueron tomadas a sus espaldas. Suzanne se veía con alguien en París a espaldas de su marido. |
| à l'insu de son plein gré loc adv | familier, ironique (sans sa volonté) | sin su consentimiento loc adv |
| sin preguntar, sin preguntarle loc adv |
| Note: Expression mêlant « à son insu » et « contre son gré », apparue dans l'émission humoristique française Les Guignols de l'info. |
| On a choisi pour elle à l'insu de son plein gré. |
| Eligieron por ella sin su consentimiento. |
| à l'intention de [qqn] loc prép | (pour [qqn], en l'honneur de [qqn]) | para prep |
| (ayuda, favor) | a favor de, en beneficio de loc prep |
| destinado a, dirigido a adj + prep |
| Note: Ne pas confondre avec à l'attention de qqn. |
| à l'intérieur de [qch] loc prép | (dans) | dentro de loc prep |
| en el interior de loc prep |
| Devine ce qu'il y a à l'intérieur de la boîte. |
| Adivina lo que hay dentro de la caja. |
| à l'inverse de [qch/qqn] loc adv + prép | (contrairement à) | a diferencia de loc prep |
| À l'inverse de moi, Pierre aime les marrons. |
| A diferencia de mí, a Pierre le gustan las castañas. |
| à l'issue de [qch] loc prép | (à la fin de, en conclusion de) | al final de loc prep |
| al concluir loc prep |
| À l'issue des examens, vous serez sélectionnés selon vos notes et vos vœux d'orientation. |
| Al final de las pruebas, serán seleccionados de acuerdo con sus notas y sus aspiraciones vocacionales. |
| à l'occasion de [qch] loc prép | (en profitant d'un événement) | durante prep |
| (formal) | en el marco de, con motivo de loc prep |
| On s'est retrouvés à l'occasion du mariage d'amis communs. |
| Nos volvimos a ver durante el matrimonio de unos amigos en común. |
| à l'ombre de [qch] loc prép | (abrité du soleil par [qch]) | a la sombra de, en la sombra de loc prep |
| à l'ordre de loc prép | (au nom de) | a nombre de loc prep |
| (formal) | a la orden de loc prep |
| à l'origine de [qch] loc prép | (au début de) | dar origen a loc verb + prep |
| originar⇒ vtr |
| explicar⇒ vtr |
| à l'ouest de loc prép | (plus à l'Ouest de) | al oeste de loc prep |
| La Bretagne se trouve à l'ouest de Paris. |
| à la base de [qch] loc prép | (au pied de) | en la base de loc prep |
| Il y a une aération à la base des fenêtres. |
| Hay un respiradero en la base de las ventanas. |
| à la base de [qch] loc prép | (à l'origine de) | dar origen a loc verb + prep |
| (proyecto, idea...) | ser el fundamento de loc verb + prep |
| (causa) | originar⇒, explicar⇒ vtr |
| Cette plante est à la base d'un nouveau médicament. |
| Esta planta da origen a un nuevo medicamento. |
| à la demande de [qqn] loc prép | (selon la requête de [qqn]) | a petición de, a solicitud de loc prep |
| (formal) | a instancias de, a instancia de loc prep |
| por solicitud de loc prep |
| tal como lo solicitó loc conj |
| à la différence de [qch/qqn] loc prép | (contrairement à) | a diferencia de loc prep |
| À la différence des voisins, nos enfants jouent beaucoup dehors. |
| A diferencia de los vecinos, nuestros hijos juegan mucho afuera. |
| à la discrétion de [qqn] loc adv + prép | (dépendant de la bonne volonté de) | a discreción de loc adv |
| Toute augmentation de salaire est à la discrétion de la direction. |
| Todo aumento de salario queda a discreción de la dirección. |
| à la disposition de [qqn] loc prép | (dédié à l'usage de [qqn]) | a disposición de alguien loc prep |
| Journaux et revues sont à la disposition des voyageurs. |
| à la faveur de [qch] loc prép | (grâce à [qch]) | gracias a loc prep |
| con la ayuda de loc prep |
| a raíz de, como producto de loc prep |
| a través de, por medio de loc prep |
| Philippe s'est qualifié pour les championnats d'Europe de tennis de table à la faveur d'un désistement pour blessure. |
| à la fin de | al final de loc prep |
| (año, mes) | a finales de loc prep |
| à la fin de l'année | a final de año loc adv |
| a finales de año loc adv |
| à la gauche de [qqn/qch] loc adv + prép | (sur la gauche de) | a la izquierda de loc adv |
| (literario, anticuado) | a la siniestra de loc adv |
| À la gauche de la mariée se tenait son papa et à sa droite sa maman. |
| A la izquierda de la novia estaba su papá y, a su derecha, su mamá. |
| à la hauteur de [qqn/qch] loc prép | (au niveau de) | a la altura de loc prep |
| al nivel de loc prep |
| (en un plano horizontal) | cerca de loc prep |
| Les fleurs autour de la maison poussent jusqu'à la hauteur des fenêtres. |
| Une voiture s'est arrêtée à ma hauteur pour me demander son chemin. |
| Las flores alrededor de la casa crecen a la altura de las ventanas. |
| Un auto se detuvo cerca de mí para pedirme una dirección. |
| être à la hauteur de [qch] loc v + prép | (bien assumer les responsabilités de [qch]) | estar a la altura de vi + loc adv |
| estar capacitado para v cop + loc adj |
| dar la talla para, tener la capacidad para loc verb + prep |
| Cette employée est à la hauteur de la tâche qu'on lui a donnée. |
| Esa empleada está a la altura de la tarea que le fue dada. |
| à la limite de [qch] loc prép | (qui frôle le contraire) | al límite de loc prep |
| al filo de loc prep |
| rozar los límites de loc verb + prep |
| Cette majoration est à la limite de la légalité. |
| Ese aumento está al límite de la legalidad. |
| à la limite de [qch] loc prép | (presque déjà [qch]) | al borde de loc prep |
| prácticamente, casi adv |
| rozar⇒ vtr |
| Ce refus est à la limite de l'insulte. |
| Ese rechazo está al borde del insulto. |
| Ese rechazo es prácticamente un insulto. |
| à la louange de [qqn/qch] loc prép | (à la gloire de) | en alabanza a, en loor de loc prep |
| Les membres du parti ont écrit un discours à la louange de leur candidat déchu. |
| Los miembros del partido han escrito un discurso en alabanza de su candidato derrotado. |
| à la lumière de [qch] loc prép | (en tenant compte de [qch]) | a la luz de loc prep |
| Le jugement est rendu à la lumière des preuves. |
| El fallo se dicta a la luz de las pruebas. |
| à la manière de [qqn] loc prép | (de la même façon que) | a la manera de, al estilo de loc adv |
| como adv |
| a la usanza de loc adv |
| Ce peintre peint à la manière de Manet. |
| à la mémoire de [qqn] loc prép | (pour honorer [qqn]) | en memoria de alguien loc prep |
| a la memoria de alguien loc prep |
| en recuerdo de alguien loc prep |
| à la merci de [qch] loc adj | (dépendant de [qch], soumis à [qch]) | a merced de algo loc adj |
| Pour mes transports, je suis toujours à la merci d'une grève. |
| L'île est maintenant à la merci du typhon. |
| Para mis traslados, siempre estoy a merced de las huelgas. // La isla ahora se encuentra a merced del tifón. |