|
|
Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026: | Principales traductions | | Français | Italien | | cacher⇒ vtr | (dissimuler) | nascondere⇒ vtr | | Quand j'étais petit, mes parents cachaient les œufs de Pâques dans le jardin. | | cacher vtr | (masquer à la vue) | nascondere⇒ vtr | | (formale) | celare⇒ vtr | | Elle cache ses rides avec du maquillage. | | cacher vtr | (tenir secret) (figurato: segreto) | nascondere⇒ vtr | | Ce ministre cache un secret d'État. | | C'est mauvais signe si ton mari commence à te cacher des choses. | | se cacher⇒ v pron | (se dissimuler) | nascondersi⇒ v rif | | Le policier s'est caché derrière un mur. | | se cacher v pron | (rester à l'abri des regards) (dalla vista) | nascondersi⇒ v rif | | Pendant la guerre, nous nous cachâmes dans cette vieille maison isolée. |
Veuillez noter qu'il s'agit d'un dictionnaire virtuel, créé en combinant le dictionnaire Anglais=>Français et le dictionnaire Anglais=>Italien. Il se peut que la qualité des résultats ne soit pas aussi bonne que dans les autres dictionnaires WordReference. WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Principales traductions | | Français | Italien | | cacherFrom the English "hide"⇒ vtr | nascondere⇒ vtr | | Je cache les gâteaux aux enfants. | | Nascondo le torte ai bambini. | cacher, dissimulerFrom the English "hide" vtr | nascondere⇒, celare⇒, occultare⇒ vtr | | Elle cacha (or: dissimula) son passé à son mari. | | Ha nascosto il suo passato a suo marito. | cacher, planquerFrom the English "place out of sight" vtr,vtr | nascondere [qlcs] alla vista vtr | | Avant que mes petits-enfants n'arrivent, je dois cacher ces biscuits ! | | Devo nascondere alla vista questi biscotti prima che arrivino i miei nipotini! | | cacherFrom the English "keep hidden" vtr | tenere [qlcs] nascosto, mantenere [qlcs] nascosto vtr | | Sarah cachait son journal intime pour que sa petite sœur ne le lise pas. | | Sara teneva nascosto il diario perché la sorellina non potesse leggerlo. | | cacherFrom the English "blot out" vtr | offuscare⇒ vtr | | bloccare⇒, cancellare⇒, escludere⇒ vtr | | Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole. | | cacherFrom the English "secrete" vtr | celare⇒, nascondere⇒, occultare⇒ vtr | | Il cane ha nascosto il suo osso in una buca poco profonda. | | cacherFrom the English "sit on" vtr | ignorare⇒ vtr | | sottacere⇒ vtr | | Ma conscience m'interdit de cacher ce crime. | | La mia coscienza non mi permetterà di ignorare questo crimine. | cacher, dissimuler, planquerFrom the English "hide away" vtr,vtr,vtr | tenere [qlcs] nascosto vtr | | D'après la légende, les pirates ont caché le trésor, mais personne ne sait où. | | Secondo la leggenda, i pirati tennero nascosto il tesoro, ma nessuno sa dove. | | cacherFrom the English "hold back" vtr | nascondere [qlcs], tenere nascosto [qlcs] vtr | | Elle lui a dit qu'elle lui avait tout dit sur son précédent mariage, mais il était sûr qu'elle lui cachait quelque chose. | | Lei disse che gli aveva raccontato tutto del suo matrimonio precedente, ma lui sospettò che gli stesse nascondendo qualcosa. | cacher, dissimulerFrom the English "obscure" vtr,vtr | nascondere⇒ vtr | | oscurare⇒, offuscare⇒, eclissare⇒ vtr | | confondere⇒, complicare⇒ vtr | | Ils ont utilisé des rideaux pour cacher les trous dans le mur. | | Hanno usato delle tende per nascondere i buchi nel muro. | cacher, camoufler, masquer, dissimulerFrom the English "paper over" vtr | (figurato) | nascondere⇒, insabbiare⇒ vtr | | Elle tente de cacher les preuves de son implication dans le crime. | | Sta cercando di nascondere il suo coinvolgimento nel crimine. È difficile nascondere una discussione come quella di ieri sera. | cacher, dissimuler, masquerFrom the English "cloak" vtr | coprire⇒, ammantare⇒ vtr | | nascondere⇒ vtr | | L'obscurité masquait le cambrioleur qui pouvait se déplacer sans être vu. | | L'oscurità nascose il ladro che fu libero di muoversi senza che nessuno lo notasse. |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Traductions supplémentaires | | Français | Italien | cacher, dissimulerFrom the English "cache"⇒ vtr | nascondere⇒, celare⇒ vtr | dissimuler, cacher, tenir secret, garder secretFrom the English "conceal" vtr,vtr,vtr + adj | celare⇒ vtr | | tenere segreto vtr | | Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé. | | Isabelle tenne segreta la sua conoscenza dei fatti. | refuser, cacher, taire, ne pas divulguerFrom the English "withhold" vtr,vtr | (aide, consentement, permission, soutien) | rifiutare⇒, negare⇒ vtr | | non fornire⇒, trattenere⇒ vtr | | Le patron a refusé de consentir aux vacances de l'employé jusqu'à ce qu'il ait terminé le projet sur lequel il travaillait. | | Il capo negò il consenso alle ferie dell'impiegato finché quest'ultimo non ebbe terminato il progetto a cui stava lavorando. | | La polizia sospettava che il testimone non stesse fornendo tutte le informazioni. | dissimuler, cacherFrom the English "conceal" vtr,vtr | nascondere⇒ vtr | | Le petit garçon dissimulait un petit chaton sous son manteau. | | Il ragazzino nascondeva un gattino sotto il cappotto. | enfermer, cacher, planquerFrom the English "lock away" vtr,vtr,vtr | mettere sotto chiave vtr | | nascondere⇒, portare via, mettere via vtr | | Metti sotto chiave questa scatola di cioccolatini prima che me li mangi tutti! | balayer, mettre, cacher, dissimuler la poussière sous le tapisFrom the English "paper over the cracks" loc v | (familier) (informale) | nascondere le magagne | mettre de côté, cacherFrom the English "squirrel away" vtr,vtr | mettere [qlcs] da parte, accantonare⇒ vtr | | Agnes met de côté une partie de son salaire chaque mois pour avoir de l'argent en cas de besoin. | | Agnes accantona una parte del suo stipendio ogni mese, così avrà dei soldi se mai le dovessero servire. | mettre de côté, planquer, cacherFrom the English "stash away" vtr,vtr,vtr | mettere da parte vtr | | J'essaie de mettre de l'argent de côté pour les vacances d'été. | dissimuler, cacher, étoufferFrom the English "cover up" vtr,vtr | (la vérité) (figurato) | copertura nf | | (figurato) | insabbiamento nm | | Bien que Sheila ait refusé d'aider Gary à réaliser le vol, elle l'a aidé à le dissimuler par la suite. | | Anche se Sheila si rifiutò di aiutare Gary nella rapina, lo aiutò nell'insabbiamento delle prove. | mettre de côté, cacherFrom the English "squirrel" vtr,vtr | mettere da parte, metter via vtr | | Pendant des années, la vieille dame avait mis de l'argent de côté dans des boîtes à chaussures et des tiroirs. | | Per anni la vecchia signora aveva messo da parte i soldi nelle scatole da scarpe e nei cassetti. | dissimuler, cacher, masquerFrom the English "disguise" vtr | nascondere⇒, celare⇒ vtr | | L'escroc dissimulait ses véritables intentions. | | Il truffatore nascose le sue reali intenzioni. | couvrir, cacherFrom the English "smother" vtr | (figuré) (superare in intensità) | smorzare⇒, coprire⇒ vtr | | La menthe a couvert mon persil. | | La menta ha coperto il prezzemolo. | dissimuler, cacher, étoufferFrom the English "cover up" vtr,vtr | (la vérité) (figurato: celare) | insabbiare⇒ vtr | | Le candidat a essayé de dissimuler son aventure avec une femme. | | Il candidato cercò di insabbiare la relazione che aveva con una donna. | masquer, cacherFrom the English "mask" vtr | mascherare⇒, celare⇒ vtr | | camuffare⇒ vtr | | Le camouflage du tigre le masquait dans la jungle. | | Le striature della tigre la mascheravano nella giungla. | couvrir, cacherFrom the English "mantle" vtr | celare⇒ vtr |
'cacher' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
|
|