Voir aussi: E, E᷅, E᷆, E᷇, E᷎, e, e᷅, e᷆, e᷇, e᷎, É, é, É̈, é̈, È, è, È́, è́, Ê, ê, Ế, ế, Ề, ề, Ễ, ễ, Ê̄, ê̄, Ê̆, ê̆, Ê̌, ê̌, Ể, ể, Ë, ë, Ë́, ë́, Ë̀, ë̀, Ë̂, ë̂, Ë̃, ë̃, Ë̌, ë̌, Ȩ, ȩ, Ȩ́, ȩ́, Ȩ̀, ȩ̀, Ȩ̂, ȩ̂, Ḝ, ḝ, Ȩ̌, ȩ̌, Ę, Ę᷎, ę, ę᷎, Ę́, ę́, Ę̀, ę̀, Ę̂, ę̂, Ę̈, ę̈, Ę̈̀, ę̈̀, Ę̈̂, ę̈̂, Ę̈̌, ę̈̌, Ę̃, ę̃, Ę̄, ę̄, Ę̄́, ę̄́, Ę̄̀, ę̄̀, Ę̄̂, ę̄̂, Ę̄̌, ę̄̌, Ę̇, ę̇, Ę̋, ę̋, Ę̌, ę̌, Ę̣, ę̣, Ẽ, ẽ, Ẽ́, ẽ́, Ẽ̀, ẽ̀, Ẽ̂, ẽ̂, Ẽ̌, ẽ̌, Ẽ̍, ẽ̍, Ē, ē, Ḗ, ḗ, Ḕ, ḕ, Ē̂, ē̂, Ē̆, ē̆, Ē̌, ē̌, Ĕ, ĕ, Ė, ė, Ė́, ė́, Ė̃, ė̃, Ė̄, ė̄, E̊, e̊, E̋, e̋, Ě, ě, Ě́, ě́, Ẹ, ẹ, Ẹ́, ẹ́, Ẹ̀, ẹ̀, Ệ, ệ, Ẹ̃, ẹ̃, Ẹ̄, ẹ̄, Ẹ̌, ẹ̌, E̱, e̱, É̱, é̱, È̱, è̱, Ê̱, ê̱, Ë̱, ë̱, Ē̱, ē̱, Ḗ̱, ḗ̱, Ḕ̱, ḕ̱, Ē̱̂, ē̱̂, E̲, e̲, È̲, è̲, Ḙ, ḙ, Ȇ, ȇ, e̘, e̙, E̤, e̤, É̤, é̤, È̤, è̤, Ê̤, ê̤, Ē̤, ē̤, Ĕ̤, ĕ̤, E̤̍, e̤̍, Ḛ, ḛ, E̍, E̛, Ȅ, Ẻ
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Suffixe 1) Dans de nombreux noms communs et adjectifs, la marque du féminin -e est l’évolution du -a atone final latin de la première déclinaison des noms et adjectifs (de type rosa). Mais dans de nombreux autres (grand, naturel, etc.), ce -e est analogique.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-e \\ muet
- Marqueur du féminin de nom ou d’adjectif.
Traductions
[modifier le wikicode]Suffixe 2
[modifier le wikicode]-e \\ muet
- (Chimie) Suffixe utilisé en général en complément du suffixe -yl pour indiquer que l’on parle d’un groupement isolé. Par exemple: acétyl fait référence au groupement CH3-CO- à l’intérieur d’une molécule, alors que acétyle fait référence au même groupement, mais considéré isolément.
L’acétylcholine est une molécule de choline dans laquelle un hydrogène a été remplacé par un groupement acétyle.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France): écouter «-e [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-e \ə\
- (Grammaire) Noms, dans certains cas: désinence, avec ou sans umlaut, du pluriel hors datif; équivalent à -s (forme la plus courante).
- (Grammaire) Noms masculins et neutres, dans certains cas: désinence facultative - toujours sans umlaut - du datif singulier, appelée Dativ-e.
Der Stern → dem Sterne.
- L’étoile → à l’étoile. Note: Ici identique au pluriel hors datif ci-avant.
Der Ast → dem Aste.
- La branche → à la branche. Note: Absence de l’umlaut vs le pluriel hors datif ci-avant.
- (Grammaire) Adjectifs : désinence de certaines déclinaisons.
- Voir par exemple langfristige, déclinaison de langfristig.
- (Grammaire) Verbes : désinence de certaines formes, ajoutée à la racine.
- Voir par exemple überweise, déclinaison de überweisen.
Suffixe
[modifier le wikicode]-e \e\
- Désinence de la troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des .
An tad a laboure bemdez, hag acʼh ae da gousket ʼvel maʼcʼh arrue er gêr.
—(Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 75)- Le père travaillait tous les jours, et allait se coucher dès qu’il arrivait à la maison.
Notes
[modifier le wikicode]Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| -e \e\ |
-es \es\ |
(Tous, Toutes, Toustes). – Pancarte durant la Pride de Madrid en 2023
- (LGBTQ) (Variations diaéthiques) Permet de construire des noms neutres en remplaçant les terminaisons en -o (masculin) ou en -a (féminin). Par exemple, niño/niña («garçon/fille») devient niñe («enfant»).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Composés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Suffixe 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Suffixe 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-e \e\
- -ment. Suffixe marquant les adverbes.
Resti kun leono estas danĝere.
—(Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)- Rester avec un lion est dangereux.
Strange granda.
- Étonnamment grand.
Morte danĝera.
- Mortellement dangereux.
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-e \e\
- Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs indiquant le lieu.
- Kie: Où
- Tie: Là-bas
- Iie: Quelque part
- Nenie: Nulle part
- Ĉie: Partout
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France): écouter «-e [Prononciation?]» (bon niveau)
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- -esur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- -esur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-e" présent dans le dictionnaire des racines «Universala Vortaro»(R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-e \Prononciation?\ (graphie ABCD)
- Suffixe permettant de former des noms féminins.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray,Le petit Matao, Rue des Scribes,2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page56
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe 1
[modifier le wikicode]-e *\Prononciation?\
- Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
Déclinaison
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
| Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
| Nominatif | -ā | rusca | -α | ουενιτοουτα | Nominatif | -ās -ias |
licuias | |||||||||
| Vocatif | ancien | -a ? | gnatha | Vocatif | *-as? | |||||||||||
| tardif | -i | |||||||||||||||
| Accusatif | ancien | -an | -αν | ματικαν | -𐌀𐌍 | 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 | Accusatif | -as | mnas | |||||||
| tardif | -im -in -i |
rodatim Andagin beni |
||||||||||||||
| Génitif | ancien | -as (-ās) | toutas | -ας | αλισοντεας | Génitif | -anom -anon (m=n) |
eianom | ||||||||
| tardif | -ias (-iās) | Paullias | -ιας | δοννιας | ||||||||||||
| Datif | ancien | -āi -ăi |
-αι | εσκιγγαι | Datif | -abo | Nemausicabo | -αβο | ανδοουνναβο | |||||||
| tardif | -ī -e |
Brigindoni | -ι | βηlησαμι | ||||||||||||
| Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | -abi | eiabi | |||||||||||
| tardif | -ia | brixtia | ||||||||||||||
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-ē *\Prononciation?\
- Terminaison qui indique le cas vocatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
- Terminaison qui indique le cas locatif (incertain) du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
Déclinaison
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
| Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
| Nominatif | «classique» | -os | Cernunnos | -ος | Ανεουνος | -𐌏𐌔 | Nominatif | «classique» | -ī | Aresequani | ||||||
| tardif | -o | Aneuno | -ο | -𐌏 | archaïque | -oi | ieumourioi | -οι | ιεμουριοι | |||||||
| neutre | -on -om |
donicon brictom |
-ον | νεμητον | neutre | -a | linda | |||||||||
| Vocatif | -e | gnate | Vocatif | incertain | *-i | |||||||||||
| Accusatif | «classique» | -on -om |
adgarion | -ον | Accusatif | -ūs | catillus | |||||||||
| tardif | -o | duorico | ||||||||||||||
| Génitif | -ī | Dannotali | -ει ou -ι | Génitif | -on -om |
neddamon | -ον | |||||||||
| Datif | ancien | -ūi | Adgenui | -ουι | εσκιγγοριουι | Datif | -obo | aganntobo | ||||||||
| tardif | -ū | celicnu | -ου | βελενου | ||||||||||||
| Locatif | incertain | -ē | in Alixie | Locatif | non attesté | ? | ? | |||||||||
| Instrumental-sociatif | -ū | sindiu | Instrumental-sociatif | -ūs | toutious | |||||||||||
| -ūis | ||||||||||||||||
Suffixe 3
[modifier le wikicode]-e *\Prononciation?\
- Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
- Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre,Dictionnaire de la langue gauloise: une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris,2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page342
- Jean-Paul Savignac,Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris,2004, ISBN 978-2-72911529-6
- Pierre-Yves Lambert,La langue gauloise: Description linguistique, commentaire d’inscriptions choisies, Errance, 2018, ISBN 978-2-87772633-7, page52
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur les déclinaisons gauloises.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]- Affixe substantivant d’adjectif, indiquant une partie d’un tout qui a le caractère de.
- Affixe substantivant de substantif, indiquant un fruit.
- Affixe substantivant de substantif, indiquant un légume.
Notes
[modifier le wikicode]- Lorsque ce suffixe est employé au sens de la première acception («partie d’un tout qui a le caractère de»), les noms ainsi construits sont indénombrables.
Suffixe 2
[modifier le wikicode]- Voyelle mobile euphonique à appliquer aux adjectifs qualifiant un nom se terminant par un e.
- «Vêtement soyeux» se traduit donc par pibafe vage
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Suffixe adverbial) Possible déformation de l'ablatif neutre singulier -o, pour les dérivés des adjectifs de la première classe (en -us), et, beaucoup plus rarement, de l'ablatif neutre singulier en -i pour les adjectifs de la deuxième classe (en -is); toutefois, ces derniers forment normalement leur adverbe en -iter et les cas trouvés peuvent être des fautes de syntaxe. Pour les adverbes issus d'un nom tels nocte, c'est le nom à l'ablatif pris adverbialement.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-ē
- Suffixe adverbial sur une base adjectivale, équivalent au français -ment.
Variantes
[modifier le wikicode]Suffixe 2
[modifier le wikicode]-e
- Suffixe du vocatif singulier des noms de la 2e déclinaison
- Suffixe du vocatif masculin singulier des adjectifs de la 1ère classe.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-e \Prononciation?\
- Suffixe permettant de former le pluriel de noms communs.
Références
[modifier le wikicode]- Roger Weijenberg et al.,-esur Mestreechter Taol
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-e \-e\
- Suffixe verbal.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven,The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisarsur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue: On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin -ae et/ou -as, nominatif et accusatif pluriels de la première déclinaison.
-
- (infinitif) du latin -ere, terminaison à l'infinitif des verbes de 3e conjugaison, par apocope du -re final.
- (indicatif présent) des terminaisons latines -et et -it de l'indicatif présent des verbes de 2e, 3e et 4e conjugaison.
- (subjonctif présent) des terminaisons latines -et et -ent du subjonctif présent des verbes de 1re conjugaison.
Suffixe
[modifier le wikicode]-e
- Marque du pluriel de la plupart des substantifs féminins terminés par ă et de certains neutres. Il se substitue à la voyelle ă finale s’ajoute à une consonne finale. Par alternance vocalique, il transforme un o final en oa
- buză «lèvre»: buze «lèvres».
- picior «jambe»: picioare «jambes».
- Terminaison verbale:
- Infinitif des verbes de la troisième conjugaison
- a cere.
- Troisième personne du singulier du présent pour les conjugaisons II, III et IV.
- a cere: cere.
- a vedea: vede.
- a dormi: doarme.
- Troisième personne du singulier/pluriel du subjonctif pour la conjugaison I.
- a cânta: să cânte.
- Infinitif des verbes de la troisième conjugaison
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-e \ɛ\
- Suffixe qui indique le nominatif et l’accusatif singulier de certains noms neutres.
- Suffixe permettant de former certains adverbes à partir d’un adjectif.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-e \ɛ\
Catégories :
- français
- Suffixes en français
- Lexique en français de la chimie
- Exemples en français
- albanais
- Suffixes en albanais
- Exemples en albanais
- allemand
- Suffixes en allemand
- Lexique en allemand de la grammaire
- Exemples en allemand
- breton
- Suffixes en breton
- Exemples en breton
- espagnol
- Suffixes en espagnol
- Vocabulaire LGBTIQ en espagnol
- Variations diaéthiques en espagnol
- espéranto
- Suffixes en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- gallo
- Suffixes en gallo
- gallo en graphie ABCD
- gaulois
- Mots en gaulois issus d’un mot en proto-celtique
- Suffixes en gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Mots attestés en gaulois
- kotava
- Suffixes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -e
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Suffixes en latin
- limbourgeois
- Suffixes en limbourgeois
- oirata
- Suffixes en oirata
- Mots sans orthographe attestée
- roumain
- Suffixes en roumain
- slovaque
- Suffixes en slovaque
- Exemples en slovaque
- tchèque
- Suffixes en tchèque
Catégories cachées :
- Traductions en italien
- Traductions en sicilien
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en albanais
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en espagnol
- Appels de modèles incorrects:genre
- Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol
- Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en espagnol
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en espéranto
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espéranto
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo
- Étymologies sans langue précisée incluant une reconstruction
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gaulois
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en limbourgeois
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en limbourgeois
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en oirata
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en slovaque
