Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]mai
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: mai, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mai | mais |
| \mɛ\ | |
- Cinquième mois de l’année dans le calendrier grégorien, placé entre avril et juin, et qui dure 31 jours.
La moisson de l’orge a lieu aux premiers jours de mai, celle du blé dans la seconde quinzaine de ce mois, celle du maïs au commencement de juin, et celle des légumineuses un peu plus tard.
—(Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Paris: Ernest Leroux, 1904, page 220)C’était un soir de mai. Les marronniers venaient de fleurir devant la mairie. On guettait les asperges dans les jardins.
—(André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)La gelée de mai avait compromis la récolte des sorbes et depuis déjà longtemps c’était le souci numéro un des griveleux.
—(Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Arbre ou branche qu’on a coupé et qu’on plante, le premier jour de mai, devant la porte de quelqu’un et spécialement d’une jeune fille, en signe d’honneur.
Ce qu’il voit encore, ce sont des soudards qui, […], criblent de coups d’arquebuse un oiseau de bois fiché à la pointe d’un mai.
—(Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)Jadis au temps des «Trimazôs», alors que la poussée des sèves réveille au cœur des hommes l’instinct de la fécondité et de la vie, les amoureux venaient planter sous la fenêtre de la promise des mais bruissants, des branches de feuillages symboliques, qui étaient une déclaration d’amour. Mais cet usage s’étant perdu, la coutume de l’offrande des fleurs subsiste encore.
—(Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Un de ces rites consistait à planter des mais sur les maisons occupées par une bacelle. […] Le lendemain à l’aube, c’était parfois avec anxiété que la famille sortait pour découvrir l’ornement végétal. Il avait en effet été choisi en relation avec le caractère ou la conduite de la fille. « Le charme représentait les filles charmantes », explique M. Battin pour Viviers-sur-Chiers
—(Daniel Bontemps, Au temps de la soupe au lard, éditions Serpenoise, 1993, ISBN 978-2-87692-179-5)
- (Archaïsme) Espèce de coffre utilisé autrefois pour pétrir le pain. (Utilisé parfois au féminin: maie)
- (Archaïsme) Espèce de plancher de bois grillagé, sur lequel on mettait égoutter les cordages lorsqu’ils étaient sortis du goudron.
Abréviations
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
mai figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème: temps, cadeau, cinq, calendrier.
|
|
|
|
Traductions
[modifier le wikicode]- Alabama: meyka(*)
- Allemand: Mai(de)
- Amharique: መይ(am)
- Anglais: May(en)
- Arabe: ماي(ar) masculin, أَيَّار(ar)
- Atikamekw: Wapikon pisimw(*)
- Bas allemand: Maol(nds)
- Basque: maiatz(eu)
- Biélorusse: май(be) maj
- Breton: Mae(br)
- Bulgare: май(bg) maï masculin
- Calabrais centro-méridional: maju(*)
- Catalan: maig(ca)
- Chaoui: mayyu(shy)
- Chinois: 五月(zh) wǔyuè
- Coréen: 5월(ko) owol
- Créole réunionnais: më(*)
- Dalécarlien: maj(*)
- Danois: maj(da)
- Divehi: މެއި(dv)
- Espagnol: mayo(es) masculin
- Espéranto: majo(eo)
- Estonien: mai(et)
- Finnois: toukokuu(fi)
- Francoprovençal: mé(*)
- Gaélique écossais: Cèitean(gd) masculin
- Galicien: maio(gl)
- Gallo: mae(*), mai(*), mouai(*)
- Géorgien: მაისი(ka) maisi
- Grec: Μάιος(el) Máios masculin
- Grec ancien: Μάϊος(*) Máïos masculin
- Haoussa: Mayu(ha)
- Hébreu: מאי(he) may
- Hongrois: május(hu)
- Ido: mayo(io)
- Interlingua: maio(ia)
- Inuktitut: ᒪᐃ(iu) mai
- Italien: maggio(it) masculin
- Japonais: 五月(ja) gogatsu, 5月(ja) gogatsu
- Kabyle: magu(*), maiu(*), mayyu(*)
- Kazakh: мамыр(kk) mamır
- Khmer: ឧសភា(km)
- Kikuyu: Mĩĩ(*), Mũgiranjara(*), Mweri wa gatano(*), Githathanwa(*)
- Kinyarwanda: Gicurasi(rw)
- Kirghiz: май(ky) maj
- Kotava: alubeaksat(*)
- Langue des signes française: mai
- Latin: Maius(la)
- Letton: maijs(lv)
- Ligure: mazzu(*)
- Lingala: sánzá ya ítáno(ln), sánzá ya mítáno(ln), máyí(ln)
- Lituanien: gegužė(lt)
- Luxembourgeois: Mee(lb) masculin
- Métchif: Mii(*)
- Mohawk: Onerahtohkó:wa(*)
- Moyen haut-allemand: meyen(*)
- Néerlandais: mei(nl)
- Nganassan: камбаде(*)
- Nivkh: масксороӈ(*)
- Nogaï: курал айы(*)
- Normand: mai(*)
- Norvégien (bokmål): mai(no)
- Norvégien (nynorsk): mai(no)
- Occitan: mai(oc)
- Okinawaïen: 五月(*), 5月(*), ぐんぐゎち(*) gunguwachi, ぐぐゎち(*) guguwachi, 皐月(*), さちち(*) sachichi
- Ossète: май(*)
- Palenquero: mayo(*)
- Persan: مه(fa)
- Poitevin-saintongeais: mae(*)
- Polonais: maj(pl)
- Portugais: maio(pt) masculin
- Roumain: mai(ro)
- Russe: май(ru) maï masculin
- Same de Lule: moarmesmánno(*)
- Same du Nord: miessemánnu(*)
- Same du Sud: suehpede(*)
- Sarde: maju(sc)
- Sicilien: maiu(scn), maju(scn), maggiu(scn)
- Slave molisan: maj(*)
- Slovaque: máj(sk)
- Slovène: maj(sl)
- Solrésol: dolala(*), d'olala(*)
- Suédois: maj(sv)
- Swahili: Mei(sw)
- Tagalog: Mayo(tl)
- Tatare: май(tt)
- Tchèque: květen(cs) masculin
- Tofalar: шомур ай(*)
- Turc: mayıs(tr)
- Ukrainien: травень(uk) traven’
- Vietnamien: tháng năm(vi)
- Wallon: may(wa) masculin
- Yiddish: מאי(yi) may
Prononciation
[modifier le wikicode]- \mɛ\
- France (Paris): écouter «en mai [ɑ̃ mɛ]»
- \me\
- Canada: \me\
- Canada (Shawinigan): écouter «mai [me]»
- Français méridional: \ˈme\
- (Région à préciser): écouter «mai [mɛ]»
- (Région à préciser): écouter «mai [mɛ]»
- France (Paris): écouter «mai [Prononciation?]»
- France (Massy): écouter «mai [Prononciation?]»
- France (Muntzenheim): écouter «mai [Prononciation?]»
- France (Vosges): écouter «mai [Prononciation?]»
- Liège (Belgique): écouter «mai [Prononciation?]»
- Vendée (France): écouter «mai [Prononciation?]»
Homophones
[modifier le wikicode]\mɛ\:
Paronymes
[modifier le wikicode]\me\:
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Calendriers du monde👁 Supplément annexe
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia 👁 Image
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Gouvernement du Canada, Comprendre les dates sur les étiquettes et les emballages
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935(mai), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai *\Prononciation?\ masculin
- Mai (mois de l’année).
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
Que l’erbe vert est née et la flors el parage,
Plorant et cheminant repairent li mesage
—(La Chanson des quatre fils Aymon, ca XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909)
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
- Branches vertes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étrennes, cadeau.
- planter, donner le mai, faire un cadeau
- Bon temps, plaisir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pousse, en particulier celle du hêtre.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy,Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius mensis.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai *\Prononciation?\ masculin
- Mai.
Prat me semblon vert e vermelh
—(Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh)
Aissi com el doutz tems de mai!
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mater.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
- Mère.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
- Eau.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin magis.
Adverbe
[modifier le wikicode]mai \ˈmaj\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne): écouter «mai [Prononciation?]»
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
- Mai.
| Précédé deaprill |
Mois de l’année en estonien | Suivi dejuuni |
|---|
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
- Mai.
| Précédé deapríl |
Mois de l’année en féroïen | Suivi dejuni |
|---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
- Mai.
| Précédé deavrîl |
Mois de l’année en frioulan | Suivi dejugn |
|---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\ masculin (graphie ABCD)
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
mai figure dans le recueil de vocabulaire en gallo ayant pour thème: calendrier.
|
|
|
|
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray,Le petit Matao, Rue des Scribes,2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page788
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\ neutre
- (Habillement) Chemise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Ciuri ce pedì,Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\ masculin (génitif: man)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais May («mai»).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Latin | Syllabaire |
|---|---|
| mai | ᒪᐃ |
mai \maj\
- Mai.
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
- La date limite est la première semaine de mai ou aux environs. —(Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no20000417).
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
|
|
|
|
|
|
|
|
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| mai \ˈma.i\ |
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, en nul temps. — Note d’usage: Se rencontre combiné avec la particule négative non.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- come mai («pourquoi, comme jamais»)
Interjection
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| mai \ˈma.i\ |
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, indique un refus, une opposition catégorique.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
mai figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème: consentement.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser): écouter «mai [Prononciation?]»
- Italie: écouter «mai [Prononciation?]»
- Monopoli (Italie): écouter «mai [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- «mai», dansGrande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne→ consulter cet ouvrage
- «mai», dansDe Mauro, Dictionnaire italien en ligne→ consulter cet ouvrage
- «mai», dansDizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne→ consulter cet ouvrage
- «mai», dansSapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore→ consulter cet ouvrage
- «mai», dansTreccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne→ consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani,Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
Notes
[modifier le wikicode]Terme du vocabulaire Mots loups de Jean-Claude Mathevet du XVIIIe siècle.
Références
[modifier le wikicode]- Gordon M. Day, The Mots loups of Father Mathevet, National Museum of Man, Publications in Ethnology, no 8, National Museums of Canada, Ottawa (ON), 1975
- Frank T. Siebert Jr., Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead: The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan, Studies in Southeastern Indian Languages, The University of Georgia Press, Athens (GA), 1975
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- William L. Gardner. 2006. "Language use in the Epena district of Northern Congo." SIL Electronic Survey Reports 2006-005: 108.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\ masculin
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
|
|
|
|
Prononciation
[modifier le wikicode]- Kristiansand (Norvège): écouter «mai [Prononciation?]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adverbe) Du latin magis.
- (Nom commun) Du latin Maius.
Adverbe
[modifier le wikicode]| Adverbe |
|---|
| mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus, davantage.
Qué mai?
- Quoi de plus?
Ne vòli mai.
- J'en veux plus.
Ne vòli pas mai.
- Je n'en veux plus.
Mai n’a, mai ne vòl.
- Plus il en a, plus il en veut.
Nombre de mai d’una chifra
- Nombre à plusieurs chiffres.
Voler lo pòrc e mai los sòus
- Vouloir le beurre et l’argent du beurre
Las nuèches que seguiràn pr'aquò, nos arrengarem melhor del freg. Mai de vestits, mai de cobèrtas, totas las que podrem trapar.
—(Anne Regord, Nomadas, 2008 [1])- Les nuits qui suivront cependant, nous nous protègerons mieux du froid. Plus de vêtements, plus de couvertures, toutes celles que nous pourrons trouver.
- Mieux (après un verbe).
Val mai.
- Il vaut mieux.
Aquò m’agrada mai.
- Cela me plaît davantage (j’aime mieux cela, je préfère cela).
- Encore.
Vendrà mai.
- Il reviendra.
- Autre, d’autre (après un pronom ou adverbe indéfini).
Res mai.
- Rien d’autre.
Qualqu’un mai.
- Quelqu’un d’autre.
Degun mai.
- Personne d’autre.
- Plus ... que (comparatif de supériorité)
Es mai grand que ieu.
- Il est plus grand que moi.
Te’n cal prene mai que n’ai mai que tu.
- Il faut que tu en prennes plus parce que j'en ai plus que toi.
- Superlatif relatif
La mai polida.
- La plus jolie.
Lo mai gròs.
- Le plus gros.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Conjonction 1
[modifier le wikicode]| Conjonction |
|---|
| mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus.
dos mai tres egala cinq.
- deux plus trois égale cinq.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- 2: encara
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Conjonction 2
[modifier le wikicode]| Conjonction |
|---|
| mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mai \ˈmaj\ |
mais \ˈmajs\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée) masculin
- Mai.
Èra lo mes de mai. Las flors aulorejavan, pintradas de totas colors. Mès, dens un canton, la tèrra èra dura e torrada.
—(Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1978 [1])- C’était le mois de mai. Les fleurs sentaient bon, peintes de toutes les couleurs. Mais, dans un coin, la terre était dure et gelée.
- Arbre planté en mai en l’honneur de quelqu’un.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Précédé deabril |
Mois de l’année en occitan | Suivi dejunh |
|---|
|
|
|
|
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn): écouter «mai [ˈmaj]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana,20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s→ consulter cet ouvrage
- (oc)Joan de Cantalausa,Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés,Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mai \ˈma.i\
- Mère
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Maius.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
- Mai.
| Précédé deavrel avregl avrigl |
Mois de l’année en romanche | Suivi degün zarcladour zarcladur zercladur |
|---|
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mai \ˈma.ʲ\
- Mai (le mois).
Adverbe
[modifier le wikicode]mai \ˈma.ʲ\
- De nouveau, encore, plus (plus compliqué que ça, utilisé dans des nombreuses expressions).
- Mai vreau - J’en veux encore.
- Nu mai exista dinosauri. - Les dinosaures n’existent plus.
Synonymes
[modifier le wikicode]| Précédé deaprilie |
Mois de l’année en roumain | Suivi deiunie |
|---|
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
mai figure dans le recueil de vocabulaire en roumain ayant pour thème: temps.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Roumanie: écouter «mai [Prononciation?]»
- (Région à préciser): écouter «mai [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin magis.
Adverbe
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
- Jamais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie): écouter «mai [Prononciation?]»
Références
[modifier le wikicode]- (it)Antonino Traina,Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868; voir «mai»
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]mai \Prononciation?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mai \mai˦\
- (Zoologie) Carapace (de tortue).
- Sépion; os (de seiche).
- Rouf (d’une barque… ).
- Bêche; louchet.
- (Botanique) Abricot, abricotier.
- (Botanique) Sinocalamus (espèce de bambou).
- Entremetteur.
- Le matin.
Hôm mai
- Matin et soir
- Demain.
Cái mai nhỏ
- Bêchette
Xới bằng mai
- Bêcher
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hanoï (Viêt Nam): écouter «mai [Prononciation?]»
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004→ consulter cet ouvrage
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes archaïques en français
- Mois de l’année en français
- Mots ayant des homophones en français
- Mots en français issus de la mythologie gréco-romaine
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- aragonais
- Mots en aragonais issus d’un mot en latin
- Noms communs en aragonais
- bamwe
- Noms communs en bamwe
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adverbes en catalan
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en latin
- Noms communs en estonien
- Mois de l’année en estonien
- féroïen
- Mots en féroïen issus d’un mot en latin
- Noms communs en féroïen
- Mois de l’année en féroïen
- frioulan
- Mots en frioulan issus d’un mot en latin
- Noms communs en frioulan
- Mois de l’année en frioulan
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Mois de l’année en gallo
- griko
- Noms communs en griko
- Vêtements en griko
- haoussa
- Noms communs en haoussa
- Cas génitifs en haoussa
- inuktitut
- Mots en inuktitut issus d’un mot en anglais
- Noms communs en inuktitut
- Mois de l’année en inuktitut
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Interjections en italien
- loup A
- Mots en loup A issus d’un mot en proto-algonquien
- Étymologies en loup A incluant une reconstruction
- Noms communs en loup A
- mbandja
- Noms communs en mbandja
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en latin
- Noms communs en norvégien
- Mois de l’année en norvégien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adverbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Conjonctions en occitan
- Noms communs en occitan
- Mois de l’année en occitan
- Adverbes de quantité en occitan
- Adverbes comparatifs en occitan
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en portugais
- Noms communs en palenquero
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Mois de l’année en romanche
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Adverbes en roumain
- Mois de l’année en roumain
- Mois de l’année en ancien français
- samoan
- Prépositions en samoan
- sicilien
- Mots en sicilien issus d’un mot en latin
- Adverbes en sicilien
- tétoum
- Verbes en tétoum
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la zoologie
- Lexique en vietnamien de la botanique
- Exemples en vietnamien
- Traductions en alabama
- Traductions en allemand
- Traductions en amharique
- Traductions en anglais
- Traductions en arabe
- Traductions en atikamekw
- Traductions en bas allemand
- Traductions en basque
- Traductions en biélorusse
- Traductions en breton
- Traductions en bulgare
- Traductions en calabrais centro-méridional
- Traductions en catalan
- Traductions en chaoui
- Traductions en chinois
- Traductions en coréen
- Traductions en créole réunionnais
- Traductions en dalécarlien
- Traductions en danois
- Traductions en divehi
- Traductions en espagnol
- Traductions en espéranto
- Traductions en estonien
- Traductions en finnois
- Traductions en francoprovençal
- Traductions en gaélique écossais
- Traductions en galicien
- Traductions en gallo
- Traductions en géorgien
- Traductions en grec
- Traductions en grec ancien
- Traductions en haoussa
- Traductions en hébreu
- Traductions en hongrois
- Traductions en ido
- Traductions en interlingua
- Traductions en inuktitut
- Traductions en italien
- Traductions en japonais
- Traductions en kabyle
- Traductions en kazakh
- Traductions en khmer
- Traductions en kikuyu
- Traductions en kinyarwanda
- Traductions en kirghiz
- Traductions en kotava
- Traductions en langue des signes française
- Traductions en latin
- Traductions en letton
- Traductions en ligure
- Traductions en lingala
- Traductions en lituanien
- Traductions en luxembourgeois
- Traductions en métchif
- Traductions en mohawk
- Traductions en moyen haut-allemand
- Traductions en néerlandais
- Traductions en nganassan
- Traductions en nivkh
- Traductions en nogaï
- Traductions en normand
- Traductions en norvégien (bokmål)
- Traductions en norvégien (nynorsk)
- Traductions en occitan
- Traductions en okinawaïen
- Traductions en ossète
- Traductions en palenquero
- Traductions en persan
- Traductions en poitevin-saintongeais
- Traductions en polonais
- Traductions en portugais
- Traductions en roumain
- Traductions en russe
- Traductions en same de Lule
- Traductions en same du Nord
- Traductions en same du Sud
- Traductions en sarde
- Traductions en sicilien
- Traductions en slave molisan
- Traductions en slovaque
- Traductions en slovène
- Traductions en solrésol
- Traductions en suédois
- Traductions en swahili
- Traductions en tagalog
- Traductions en tatare
- Traductions en tchèque
- Traductions en tofalar
- Traductions en turc
- Traductions en ukrainien
- Traductions en vietnamien
- Traductions en wallon
- Traductions en yiddish
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Pages liées à Wikipédia en français
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français
- Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français
- Exemples en ancien français à traduire
- Wiktionnaire:Ébauches en ancien occitan
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan à traduire
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en aragonais
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bamwe
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en bamwe
- Prononciations audio en catalan
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en catalan
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en estonien
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en féroïen
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en frioulan
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en griko
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en griko
- Wiktionnaire:Exemples manquants en griko
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en haoussa
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en haoussa
- Pages liées à Wikipédia en inuktitut
- Wiktionnaire:Exemples manquants en italien
- Prononciations audio en italien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en italien
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en loup A
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en mbandja
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en mbandja
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en norvégien
- Prononciations audio en norvégien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en norvégien
- Pages liées à Wikipédia en norvégien
- Prononciations audio en occitan
- Wiktionnaire:Exemples manquants en palenquero
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en papiamento
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en papiamento
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en romanche
- Prononciations audio en roumain
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en roumain
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en samoan
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en samoan
- Wiktionnaire:Ébauches en sicilien
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en sicilien
- Wiktionnaire:Exemples manquants en sicilien
- Prononciations audio en sicilien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en sicilien
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tétoum
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tétoum
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en vietnamien
- Prononciations audio en vietnamien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en vietnamien
