Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]zo \Prononciation?\
- Variantedeço.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy,Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902→ consulter cet ouvrage (ço)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| zo \Prononciation?\ |
zos \Prononciation?\ |
zo \Prononciation?\
- Variante orthographiquededzo.
Étymologie
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]zo \ˈzoː\
- Présent de l’indicatif du verbe bezañ «être» utilisé lorsque le sujet est exprimé et placé avant le verbe.
Na vern petra a cʼhoarvezo: Pez a zo dleet a vezo.
—(Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Didier et Cie, 1867, page 20)- Qu’importe ce qui arrivera: ce qui doit être sera.
O! Job, cʼhwi a zo ur paotr mat, gwellocʼh eget na grede din…
—(Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 41)- Oh! Job, vous êtes un bon garçon, meilleur que je ne pensais…
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | to |
| Adoucissante | do |
| Spirante | zo |
zo \ˈzoː\
- Forme mutée de to par spirantisation (t → z).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bretagne (France): écouter «zo [Prononciation?]» (bon niveau)
- Riantec (France): écouter «zo [Prononciation?]» (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français zoo.
Nom commun
[modifier le wikicode]zo \zo\
- Zoo.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français les os par fusion du syntagme.
Nom commun
[modifier le wikicode]zo \zo\
- (Anatomie) Os.
Zo chen an di.
- Les os du chien sont durs.
Dérivés
[modifier le wikicode]- zo pwason («arête»)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ 👁 Image
Prononciation audio manquante.(Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre 👁 Lingua Libre
)
- Hinche (Haïti): écouter «zo [Prononciation?]»
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]zo \zo\
- Variantedevouzòt (forme sujet uniquement).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Formes | ||
|---|---|---|---|---|
| Sujet | Objet | |||
| Singulier | 1re | mo (m’) | mò/mwin | |
| 2e | Informel | to (t’) | twa | |
| Formel, poli | vouzòt, ouzòt, zòt, zo | vouzòt, zòt | ||
| 3e | li | |||
| Pluriel | 1re | nou, no, nouzòt | nouzòt | |
| 2e | vouzòt, ouzòt, zòt, zo | vouzòt, zòt | ||
| 3e | yé (y’) | |||
Les formes m’ et t’ (optionnellement y’) sont les formes élidées utilisées devant une voyelle.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ 👁 Image
Prononciation audio manquante.(Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre 👁 Lingua Libre
)
| Alphabet espéranto | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lettre | Aa | Bb | Cc | Ĉĉ | Dd | Ee | Ff | Gg | Ĝĝ | Hh | Ĥĥ | Ii | Jj | Ĵĵ |
| Nom | a | bo | co | ĉo | do | e | fo | go | ĝo | ho | ĥo | i | jo | ĵo |
| Lettre | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Ŝŝ | Tt | Uu | Ŭŭ | Vv | Zz |
| Nom | ko | lo | mo | no | o | po | ro | so | ŝo | to | u | ŭo | vo | zo |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| z | Z |
| \zo\ | |
zo \zo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro{fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- zosur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- zosur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale"zo" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]zò \Prononciation?\ (radical nominal)
- Feu.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot,Le Fongbe du Bénin, 2014→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
[modifier le wikicode]- Particule de voix passive.
Sma batakon zo ziked.
—(vidéo, Luce Vergneaux, Tol-decit-tol-sane Warzafa Ilana, 2020)- On décore de blanc les biscuits.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France: écouter «zo [zɔ]»
Références
[modifier le wikicode]- «zo», dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]zo \zo\
- Ainsi.
het is wel zo, dat...
- le fait est que...
hoe dat zo?
- comment ça?
omdat het zo is
- parce que c’est comme ça.
zo is dat
- c’est comme ça.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1]:
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas: écouter «zo [zo]»
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen): écouter «zo [Prononciation?]»
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Interjection
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| zo \zu\ |
zo \zu\
Pronom personnel
[modifier le wikicode]- (Limousin) Le.
zo farai
- je le ferai
zo devi
- je le dois
crei zo
- crois le
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France): écouter «zo [Prononciation?]» (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana,20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s→ consulter cet ouvrage
- (oc)Joan de Cantalausa,Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| zo | âzo |
| \zɔ˩\ | \a˥.zɔ˩\ |
zo \Prononciation?\
- Personne, être humain, individu
Azo mîngi atene sängö.
- Beaucoup de gens parlent le sango
Ambêni azo abâ mo
- Certaines personnes t’ont vu
- Azo tî ködrö sô ayê tî të susu.
- Les gens de ce pays aiment manger du poisson
Lo yeke zo tî ndarä
- Il/Elle est sage
Hyponymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien français
- Pronoms démonstratifs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
- Noms communs en créole guadeloupéen
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Lexique en créole haïtien de l’anatomie
- Exemples en créole haïtien
- créole louisianais
- Pronoms personnels en créole louisianais
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines originaires de la Fundamenta Ekzercaro en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- fon
- Noms communs en fon
- Lexique en fon de l’anatomie
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Particules en kotava
- Exemples en kotava
- Particules verbales en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Interjections en occitan
- Pronoms personnels en occitan
- occitan limousin
- Exemples en occitan
- sango
- Noms communs en sango
- Exemples en sango
Catégories cachées :
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais
- Prononciations audio en breton
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en breton
- Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en créole haïtien
- Prononciations audio en créole haïtien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en créole haïtien
- Dates manquantes en créole louisianais
- Wiktionnaire:Exemples manquants en créole louisianais
- Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en créole louisianais
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en fon
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en fon
- Prononciations audio en kotava
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais
- Pages avec des arguments non numériques dans formatnum
- Prononciations audio en néerlandais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais
- Prononciations audio en occitan
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en occitan
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en sango
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en sango
