Zusammengesetzte Wörter: halten | |
| Deutsch | Englisch |
| [etw] am Laufen halten VP | (Masch.: Funktion erhalten) (machine) | to keep [sth] running v expr |
| (machine) | to keep [sth] functioning v expr |
| Um den Motor am Laufen zu halten, muss der Akku immer geladen sein. |
| In order to keep the motor running the battery needs to be charged. |
| [etw] am Laufen halten VP | (Geschäft: Betrieb garant.) (business) | to keep [sth] going v expr |
| (business) | to keep [sth] running v expr |
| Wir müssen den Export um jeden Preis am Laufen halten! |
| We have to keep the export going at any costs! |
| sich an [etw] halten Präp + Vr | (Regel einhalten) (rules) | stick to [sth], adhere to [sth] vtr phrasal insep |
| (rules) | follow [sth]⇒ vtr |
| Egal was passiert, wir halten uns an den Fluchtplan. |
| No matter what happens, we will stick to (or: adhere to) the escape plan. |
| sich an [etw] halten Präp + Vr | (Vorgaben berücksichtigen) (guidelines) | follow⇒ vtr |
| (guidelines) | stick to [sth], adhere to [sth] vtr phrasal insep |
| Beim Verfassen des Berichts halten Sie sich bitte an die Schriftgröße und den Zeilenabstand. |
| Please follow the instructions about font and line spacing when writing the report. |
| Ansprache halten Nf + Vt | (kurze Rede halten) | give an address v expr |
| auf niedrigem Niveau stabil halten Rdw | (mit wenig Aufwand erhalten) | hold stable at a low level v expr |
| keep at a low boil v expr |
| [etw]/jmdn auseinander halten Adv + Vt | (voneinander unterscheiden) | tell apart vtr phrasal sep |
| distinguish⇒ vtr |
| Ich kann die beiden Zwillinge echt nicht auseinander halten. |
| I cannot distinguish the twins. |
| [etw]/jmdn auseinander halten Adv + Vt | (voneinander trennen) | keep apart vtr + adv |
| Die beiden sind wie Pech und Schwefel, man kann sie nicht auseinander halten. |
| The two are as thick as thieves, they cannot be kept apart. |
| nach [etw]/jmdm Ausschau halten VP | ([etw]/jmdn erwarten) | be on the lookout v expr |
| keep an eye out for [sth/sb] v expr |
| Während Daniel ins Haus einbrach, hielt Peter Ausschau nach der Polizei. |
| Peter kept an eye out for the police while Daniel broke into the house. |
| den Sommer über halten Rdw | (Haltbarkeit: über Sommer) | maintain over the summer v expr |
| die Stellung halten Rdw | umgangssprachlich (vor Ort bleiben) (figurative) | hold the fort vtr + n |
| einen Vortag halten Rdw | (Präsentation machen) | give a talk v expr |
| make a presentation v expr |
| einen Vortag halten Rdw | übertragen, missbilligend ([jmd] belehren) (figurative) | lecture⇒ vtr |
| Eröffnungsplädoyer halten Nn + Vt | (Eröffnungsrede halten) | give an opening speech v expr |
| deliver an inaugural speech v expr |
| [etw] von [jmd] halten Rdw | (Meinung über [jmd] haben) (opinion) | think [sth] of [sb] vtr + prep |
| fälschlicherweise für [etw] halten Rdw | ([etw] verwechseln) | mistake for [sth] else v expr |
| für [etw/jmd] halten Rdw | ([jmd] verwechseln) | confuse [sb] with [sb] else v expr |
| (formal) | take [sb] for [sth] v expr |
| Als ich dich im Dunkeln gesehen habe, habe ich dich doch glatt für einen Einbrecher gehalten. |
| When I saw you in the dark, I completely confused you with a burglar. |
| für [etw/jmd] halten Rdw | (Meinung von jdm haben) | think [sth] of [sb] vtr + prep |
| hold [sth] of [sb] v expr |
| große Stücke auf jemanden halten Rdw | übertragen (großen Respekt haben) | think highly of [sb] v expr |
| Ich habe immer große Stücke auf Thomas gehalten, und das nicht zu Unrecht. |
| [etw]/jmdn für [etw] halten Präp + Vt | (Meinung über [etw]/jmdn haben) | consider [sth/sb] to be [sth]⇒ vtr |
| think [sth] of [sb] v expr |
| Ich halte diesen Wechsel für einen Fehler. |
| I consider the switch to be a mistake. |
| jmdn/[etw] für [etw] halten Präp + Vt | ([etw]/jmdn verwechseln) | mistake [sb/sth] for [sth] v expr |
| confuse [sb/sth] with [sth] v expr |
| Ich habe es für ein Kaninchen gehalten, aber es ist ein Hase! |
| I confused it with a rabbit but it is hare! |
| Händchen halten Rdw | umgangssprachlich (Geste der Zuneigung) | hold hands⇒ vi |
| [etw]/jmdn im Zaum halten Rdw | ugs, übertragen ([etw]/jmdn kontrollieren) | keep [sb/sth] under control v expr |
| curb [sth]⇒ vtr |
| keep [sth] in check v expr |
| Der Jäger hielt die Hunde im Zaum und wartete auf den geeigneten Augenblick. |
| The hunters kept their dogs under control and waited for the appropriate moment. |
| [etw] im Zaum halten Rdw | ugs, übertragen (Emotionen zurückhalten) | keep [sth] in check v expr |
| Sie müssen Ihre Eifersucht im Zaum halten, wenn Sie Ihre Beziehung retten wollen. |
| If you want to fix your relationship you will have to keep your jealousy in check. |
| jmdn in Atem halten Rdw | ([jmd] in Spannung versetzen) | hold [sb/sth] in suspense v expr |
| Das Weltmeisterschaftsfinale hielt die ganze Nation in Atem. |
| The world championship's final held the whole nation in suspense. |
| [etw] in Betrieb halten VP | (am Laufen halten) | keep [sth] in operation v expr |
| Um den Motor in Betrieb zu halten, müssen wir für ausreichend Treibstoff sorgen. |
| We have to make sure that we have enough fuel for the motor in order to keep it in operation. |
| in die Höhe halten Rdw | (nach oben heben) | hold up vtr + prep |
| [etw]/jmdn in Schach halten Rdw | (kontrollieren) | keep [sb/sth] in check v expr |
| Der General hielt das gegnerische Heer in Schach. |
| The general kept the opposing side in check. |
| in Zaum halten Rdw | ([etw/jmd] kontrollieren) | keep in check v expr |
| keep under control v expr |
| in Zaum halten Rdw | übertragen (Emotion: zurückhalten) | control yourself vtr + pron |
| keep your emotions in check v expr |
| [jmd] für [jmd] halten Rdw | ([jmd] verwechseln) | mistake [sb] for [sb] vtr + prep |
| [jmd] für [jmd] halten Rdw | (Meinung von jdm haben) | think [sth] of [sb] vtr + prep |
| nach [etw] Ausschau halten Rdw | ([etw] erwarten) (figurative) | be on the lookout for [sth] v expr |
| (figurative) | keep an eye out for [sth] v expr |
| nach [etw] Ausschau halten Rdw | (mit Blick nach [etw] suchen) (literal) | be on the lookout for [sth] v expr |
| (literal) | keep an eye out for [sth] v expr |
| Ordnung halten Nf + Vt | (aufgeräumt lassen) | keep order vtr + n |
| eine Rede halten VP | (Ansprache halten) | give a speech v expr |
| Während der Hochzeitsfeier hält der Brautvater eine Rede. |
| The father of the bride gives a speech on the wedding. |
| Rücksprache halten Nf + Vt | formell (etwas besprechen) | confer⇒ vi |
| talk [sth] over v expr |
| sich halten Vr | (Qualität beibehalten) | maintain⇒ vi |
| persist⇒ vi |
| Pflegt man die Oberfläche gut, dann halten sich die Fliesen sehr lange. |
| The tiles will persist if you keep the surface clean. |
| sich gut halten VP | (Tätigkeit: gut machen) | do a good job v expr |
| Der neue Azubi hält sich ganz gut. |
| The new trainee is doing a good job. |
| sich [etw] halten Vr | (Tier haben) | keep [sth]⇒ vtr |
| Unsere Nachbarn halten sich Hühner, damit sie immer frische Eier haben. |
| Our neighbors are keeping hens so they always have fresh eggs. |
| sich in Grenzen halten Rdw | (Limit nicht überschreiten) | be limited vi + adj |
| Die Begeisterung über das neue Theaterstück hält sich in Grenzen. |
| The enthusiasm for the new theater play is limited. |
| sich links halten Rdw | (links orientieren) | bear left vi + adv |
| sich rechts halten Rdw | (nach rechts fortbewegen) | bear right vi + adv |
| sich versteckt halten Rdw | (versteckt bleiben) | remain hidden vi + adj |
| Standpauke halten Nf + Vt | übertragen, ugs ([jmd] ermahnen) | give [sb] a tongue lashing v expr |
| (discipline) | lecture⇒ vtr |
| stillhalten Vi, sepa | (sich nicht bewegen) | hold still vi + adj |
| Beim Fotografen muss man stillhalten, sonst wird das Bild nichts. |
| When taking pictures one has to hold still otherwise nothing will come out of it. |
| über Wasser halten Rdw | wörtlich (schwimmen) (literally) | keep above water v expr |
| über Wasser halten Rdw | übertragen (finanziell überleben) (financial: solvent) | keep above water v expr |
| [etw]/jmdn unter Kontrolle halten Rdw | (kontrollieren, steuern) | keep [sth/sb] under control v expr |
| Der betrunkene Autofahrer konnte sein Fahrzeug nicht mehr unter Kontrolle halten. |
| The drunk driver could not keep his vehicle under control. |
| viel halten von jmdm/[etw] VP | (gute Meinung haben) | think highly of [sb] v expr |
| Der Chef hält viel von dem neuen Mitarbeiter. |
| The boss thinks highly of the new employee. |
| Vorlesung halten Nf + Vt | (Uni: Unterricht machen) | hold a lecture v expr |
| Vortrag halten Nm + Vt | (Schule, Uni: referieren) (university: teach) | give a lecture v expr |
| Der Dozent hält einen Vortrag über Traumdeutung. |
| The professor gives a lecture about dream interpretation. |
| Vortrag halten Nm + Vt | übertragen ([jmd] ermahnen) (chide) | give a lecture to [sb] v expr |
| lecture [sb]⇒ vtr |
| Der Vater hält seinem Sohn einen Vortrag über die Gefahren im Internet. |
| The father gives his son a lecture about the dangers on the Internet. |
| Wache halten Nf + Vt | (Posten: aufpassen) | stand watch vtr + n |