|
|
parto
Escuchar:
Inflexiones de ' parto' ( nm): mpl: partos
- Del verbo partir: (⇒ conjugar)
- parto es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
[ˈparto] nm- Geburt nf
estar de parto in den Wehen liegen
[parˈtir] vt- (dividir) trennen
- (compartir) teilen
- (romper) aufbrechen, aufschlagen
- (rebanada) abschneiden
vi- (marcharse) abreisen
partirse vr- sich spalten
partir de ausgehen vona partir de von ... anpartirse de risa sich vor Lachen biegen
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | partoFrom the English "birth" nm | Geburt Nf | | Niederkunft Nf | | El parto fue bien y la madre se siente bien. | | Die Geburt verlief ohne Komplikationen und der Mutter geht es gut. | parto, alumbramientoFrom the English "childbirth" nm,nm | Geburt Nf | | Entbindung Nf | | Entbinden, Gebären Nn | | partoFrom the English "accouchement" nm | Geburt Nf | | Entbindung Nf | | (altmodisch) | Niederkunft Nf | | partoFrom the English "childbed" nm | Geburt Nf | | Entbindung Nf | | Kindbett Nn | | partoFrom the English "birthing" nm | Geburt Nf | | Entbindung Nf | | (altmod) | Niederkunft Nf | parto, dar a luzFrom the English "giving birth" nm,loc verb | Geburt Nf | | Gebären Nn | | El parto es una experiencia emocional. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | | partoFrom the English "calving" nm | Kalben Nn | | Abkalben Nn | parto, alumbramientoFrom the English "delivery" nm | Geburt Nf | | Entbindung Nf | | El parto salió bien y no se extendió demasiado. | | Die Geburt verlief gut und dauerte nicht zu lange. | alumbramiento, parto, dar a luzFrom the English "parturition" nm,nm,loc verb | Geburt Nf | | Entbindung Nf | | (veraltet) | Gebären Nn | tortura, horror, partoFrom the English "devil" nf,nm,nm | (figurado) | Herausforderung Nf | | Este trabajo es una tortura, pero es interesante. | | Dieser Job ist eine Herausforderung, aber er ist interessant. | pesadilla, partoFrom the English "mare" nf,nm | (figurado) (umgangssprachlich) | Horror Nm | | Albtraum Nm | | ¡Cruzar Londres en hora pico es una pesadilla! | trabajo de parto, partoFrom the English "labor" loc nom m,nm | Wehen Npl | | Geburtswehen Npl | | El trabajo de parto de Megan duró sólo dos horas. | | Megan`s Wehen hielten nur zwei Stunden an, bevor das Kind kam. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | partir, surcar, atravesarFrom the English "cleave" vtr,vtr,vtr | spalten Vt | | zerteilen Vt | | entzweischlagen Vt, sepa | | El geólogo partió con cuidado la muestra de roca en dos. | partir, rajarFrom the English "rive" vtr,vtr | [etw] in zwei reißen VP | | zertrennen Vt | | spalten Vt | partir, abrirFrom the English "crack open" vtr,vtr | aufknacken Vt, sepa | | (Nüsse) | knacken Vt | | aufbrechen Vt, sepa | | Partió la nuez de Brasil y tiró la cáscara. | partir, partir por la mitad, partir en dosFrom the English "split open" vtr,loc verb,loc verb | aufschlagen Vt, sepa | | Partió el coco con un martillo. | partir, quebrar, romperFrom the English "snap" vtr,vtr,vtr | durchbrechen Vt, sepa | | [etw] auseinander brechen Adv + Vt | | Mary tenía una ramita en la mano y la partió. | | Mary hielt einen Ast in ihren Händen und brach ihn durch. | | partirFrom the English "break off"⇒ vtr | etwas abbrechen Vt, sepa | | etwas herunterbrechen Vt, sepa | | Olga partió una parte de la barra de chocolate. | | Olga brach ein großes Stück vom Schokoriegel ab. | partir, rajarFrom the English "rive" vtr,vtr | spalten Vt | | trennen Vt | partir, dividir, cortarFrom the English "split up" vtr,vtr,vtr | [etw] aufteilen Vt, sepa | | Voy a partir la pizza en cuatro raciones. | | Ich teile diese Pizza in vier Stücke auf. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | | partirFrom the English "part"⇒ vi | (ponerse en camino) | weggehen Vi, sepa | | gehen Vi | | Ella partió sin decir una sola palabra. | partir, irseFrom the English "light out" vi,v prnl | aufbrechen Vi, sepa | | gehen Vi | | weggehen Vi, sepa | | (informell) | losmachen Vi, sepa | salir, partir, salienteFrom the English "departing" vi,vi,adj mf | verlassend V Part Präs | | abfahrend V Part Präs | | abfliegend V Part Präs | | Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares. | irse, marcharse, salir, partirFrom the English "go" v prnl,v prnl,vi,vi | gehen Vi | | losgehen Vi, sepa | | Es mejor que te vayas. Se está haciendo tarde. | | Du solltest besser gehen. Es ist schon spät. | irse, marcharse, salir, partirFrom the English "leave" v prnl,v prnl,vi,vi | gehen Vi | | (informell) | weg, los Adv | | —¿Está John? —No, ya se fue. | | Ist John hier? Nein, er ist schon gegangen. | | Ist John hier? Nein, der ist schon weg (OR: los). | salir, despegar, partirFrom the English "depart" vi,vi,vi | (Zug) | abfahren, losfahren Vi, sepa | | (Flugzeug) | abfliegen Vi, sepa | | Este tren siempre sale puntualmente. | | Der Zug fährt immer pünktlich ab (or: los). | despegar, salir, partirFrom the English "fly out" vi,vi | wegfliegen Vi, sepa | | Despegamos justo antes de la navidad. | salir, partirFrom the English "move off" vi,vi | wegfahren Vi, sepa | | davonmachen Vr, sepa | | fortfahren Vi, sepa | | Puso el auto en marcha y salió por la autopista. | salir, partirFrom the English "set off" vi,vi | losfahren Vi, sepa | | losgehen Vi, sepa | | (Slang) | losmachen Vi, sepa | | Tendremos que salir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico. | | Wir müssen sehr früh losfahren, wenn wir den Berufsverkehr vermeiden wollen. | marcharse, irse, salir, partirFrom the English "head out" v prnl,v prnl,vi,vi | (ugs) | losziehen Vi, sepa | | sich auf den Weg machen VP | | das Haus verlassen VP | | Henry estaba impaciente por marcharse por su cuenta. | | Henry war nun ungeduldig, er wollte sich endlich auf den Weg machen. | salir, partirFrom the English "set out" vi,vi | losfahren Vi, sepa | | losgehen Vi, sepa | | (Slang) | losmachen Vi, sepa | | Salieron a Londres muy temprano al día siguiente. | | Sie sind am nächsten Tag früh nach London losgefahren. | | Wir werden um fünf Uhr morgens losgehen. | irse, marcharse, partirFrom the English "depart" v prnl,v prnl,vi | abreisen Vi, sepa | | weggehen Vi, sepa | | Las maletas de Tim ya están listas y está preparado para partir. | | Tims Taschen sind gepackt und er ist bereit abzureisen. | zarpar, levar anclas, partirFrom the English "launch" vi,loc verb,vi | (Schiffswesen) | auslaufen Vi, sepa | | (Schiffswesen) | ablegen Vi, sepa | | El barco zarpará a las tres en punto, deberías llegar con puntualidad. | | Das Schiff wird um drei Uhr auslaufen, also sei pünktlich. | fisurar, agrietar, partirFrom the English "fissure" vtr,vtr,vtr | auseinanderreißen Vt, sepa | | durchreißen Vt, sepa | | entzweien Vt | | El clima árido fisuró el barro. | salir, irse, partirFrom the English "go on" vi,v prnl,vi | etwas machen Vt | | etwas antreten Vt, sepa | | etwas beginnen Vt | | Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar. | | Ich kann es kaum erwarten, diese Autoreise zu machen. | salir, partirFrom the English "run" vi,vi | fahren Vi | | abfahren Vi, sepa | | ¿Cuándo sale el autobús? | romper, partirFrom the English "spring" vtr,vtr | zerbrechen Vt | | abbrechen Vt, sepa | | El rompió el mango de la escoba. |
'parto' aparece también en las siguientes entradas:
|
|