VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fren/occuper

⇱ occuper - traduction - Dictionnaire Français-Anglais WordReference.com


  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (82)

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
occuper vtr(prendre tout ou partie du temps)take up vtr phrasal sep
fill, occupy vtr
Les activités ménagères occupent mes journées.
Household tasks take up most of my days.
occuper vtr(consacrer son temps à faire [qch](time)fill vtr
busy yourself with [sth] v expr
À quoi occupes-tu ton temps libre ?
What do you fill your free time with?
occuper vtr(trouver [qch] à faire à [qqn])keep [sb] busy vtr + adj
occupy vtr
J'occupe les enfants avec de la pâte à modeler.
I keep the children busy with modelling clay.
occuper vtr(fournir du travail à)provide an occupation for [sb] v expr
keep [sb] busy vtr + adj
be the principal industry, be the main industry v expr
La sidérurgie a occupé toute la Lorraine, fut un temps.
There was a time when the steel industry provided an occupation for all of the Lorraine.
occuper vtr(prendre de la place)take up vtr phrasal sep
occupy vtr
Ces fauteuils occupent trop de place.
These armchairs take up too much space.
occuper vtr(être à un rang) (job post)hold, fill, occupy, have vtr
Quel poste occupe-t-il au ministère ?
What post does he hold at the ministry.
occuper vtr(empêcher un fonctionnement par une présence)occupy vtr
take over vtr phrasal sep
Les ouvriers occupent l'usine.
The workers are occupying the factory.
occuper vtr(prendre possession militairement)occupy vtr
L'ennemi occupe notre pays.
The enemy is occupying our country.
s'occuper de [qch] v pron + prép(faire [qch])see to [sth] vtr phrasal insep
take care of [sth] v expr
deal with [sth] vtr phrasal insep
Chérie, ne t'inquiète pas, je m'occupe du dîner des enfants.
Don't worry, darling. I'll see to the children's dinner.
s'occuper de faire [qch] v pron(s'engager à faire [qch])take responsibility for [sth], take charge of [sth] v expr
take care of [sth] v expr
deal with [sth] vtr phrasal insep
Je m'occuperai de surveiller leur travail.
I will take responsibility for overseeing their work.
s'occuper de [qch/qqn] v pron + prép(veiller sur)take care of [sth/sb] v expr
look after [sth/sb] vtr phrasal insep
care for [sb] vi + prep
Christine s'occupe beaucoup de sa mère.
Nous recherchons une assistante maternelle pour s'occuper de notre bébé de 6 mois à partir de septembre.
Christine takes care of her mother a lot.
We're looking for a childminder to look after our six-month-old baby from September.
s'occuper de [qch/qqn] v pron + prép(avoir pour activité professionnelle)work with [sth/sb] vi + prep
Valérie veut s'occuper d'enfants autistes.
She wants to work with autistic children.
s'occuper de [qqn] v pron + prép(offrir son service) (shop)serve vtr
take care of [sb] v expr
look after [sb] vtr phrasal insep
On s'occupe de vous, Madame ?
Are you being served, Madam?
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
occuper vtr(habiter de manière durable)live in [sth] vi + prep
occupy, inhabit vtr
Nous occupons cette maison depuis toujours.
We have always lived in this house.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
FrançaisAnglais
occuper l'esprit de [qqn] loc v + prép(faire [qch], penser à autre chose)keep [sb]'s mind off things v expr
keep [sb]'s mind occupied v expr
s'occuper l'esprit loc v pron(faire [qch], penser à autre chose)keep your mind off things, keep your mind off it v expr
occupy your mind v expr
Pour éviter de penser à mon mari qui est parti loin en voyage d'affaires, je fais beaucoup de ménage pour m'occuper l'esprit.
occuper le terrain loc v(se manifester avant les autres)take over vi phrasal
occuper un poste loc v(avoir un travail spécifique)hold a position, hold a post v expr
Mon fils occupe un poste dans cette usine.
My son holds a position in this factory.
occuper un poste de [qch] loc v(avoir un travail spécifique)hold the position of [sth] v expr
work as a [sth] v expr
Philippe a occupé un poste de technicien pendant 10 ans avant de passer cadre.
Philip worked as a technician for 10 years before becoming an executive.
occuper une place centrale loc vfiguré (être très important)be central to [sth] v expr
Les accords qui seront signés la semaine prochaine occupent une place centrale dans la solution des problèmes.
occuper une position centrale loc v(être très important) (UK)be centre stage v expr
(US)be center stage v expr
Notre syndicat occupe une position centrale aux cours de ces discussion.
s'occuper de ses affaires loc v(gérer ses activités)take care of business v expr
(UK)look after business v expr
s'occuper des affaires des autres loc v(gérer les activités d'autrui)interfere in other people's business v expr
meddle in other people's affairs v expr
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'occuper' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
abrutir - accompagner - affairer - assurer le suivi - attaquer - avoir des problèmes à régler - avoir la main verte - avoir plusieurs casquettes - avoir sur les bras - charger - couvrir - cultiver - débroussaillage - désinvestir - donner un os à ronger - étendre - être à sa place - être au four et au moulin - être chargé de - être en fonction - être en place - évacuer - expédier - faire le sale boulot à la place - femme d'intérieur - finir - fourrer son nez dans les affaires - fourrer son nez partout - garder - garder la boutique - garderie - gardiennage de phare - gérer - gérer les rendez-vous - gérer son emploi du temps - glander - homme à tout faire - incapacité - lâcher - laisser - laisser à l'abandon - laisser de côté - libérer - meubler - nourrir - obséder - parfumer - passer le temps - peupler - politiquer
Anglais :

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "occuper" :

à nous occuper ici
à s'occuper de
allaient nous occuper pendant des mois
allait occuper
Autant s'occuper...
avoir de quoi s'occuper
C'est à nous de nous occuper...
cesser d'occuper
deux fichiers à ta charge / à t'occuper
EN: le temps de m'en occuper - grammaire
EN: vous devriez vous en occuper - grammaire
FR: occuper / s'occuper (de) - grammaire
FR: s'en occuper / s'y occuper - s'occuper de / à - grammaire
FR: s'occuper de - accord du participe passé - grammaire
FR: s'occuper des/d'enfants - grammaire
FR: Tu ne dois t'occuper de rien - grammaire
J'arrive à m'occuper l'esprit
L'art de s'occuper des enfants
m'occuper de l'échéancier
Ne pas s’occuper
Ne vous occuper de rien
Nous n’avons guère ici à nous occuper que de
Occuper
Occuper à
occuper avec
occuper de/du courrier
Occuper des postes fortement tournés vers l'international
occuper en totale autonomie
occuper indûment
Occuper l'espace de
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'occuper'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.