Formes composées au | à |
| Français | Espagnol |
| à la croque au sel loc adv | (uniquement avec du sel) | solo con sal loc adv |
| (AmL) | con sal nomás loc adv |
| acheter au comptant loc v | (acheter sans crédit) | comprar al contado vi + loc adv |
| (AmC, CO, VE) | comprar de contado vi + loc adv |
| adapter [qch] au cinéma vtr | (transformer en film) | hacer una adaptación cinematográfica de loc verb + prep |
| adhérence au sol nf | (pneu : fait d'accrocher à la route) | adherencia al suelo nf + loc adj |
| L'adhérence au sol d'un véhicule garantit sa tenue de route et constitue donc un important critère de sécurité. |
| La adherencia al suelo de un vehículo garantiza el agarre al suelo y constituye un importante criterio de seguridad. |
adjoint au chef, adjointe au chef nm, nf | (assistant de chef) | jefe adjunto nm + adj |
| Les affaires courantes seront confiées à l'adjoint au chef le temps de l'absence du directeur. |
| Los asuntos corrientes serán confiados al jefe adjunto durante la ausencia del director. |
adjoint au maire, adjointe au maire nm, nf | (aide du maire) (ES) | teniente de alcalde n común + loc adj |
| (AmL) | vicealcalde, vicealcaldesa nm, nf |
| Nous sommes contents car c'est l'adjoint au maire, M. Martin, qui nous mariera et c'est un ami de la famille. |
| aide au développement nf | (soutien financier, logistique) | ayuda al desarrollo nf + loc adj |
| L'aide au développement est une action volontaire qui va vers les pays en voie de développement. |
| La ayuda al desarrollo es una acción voluntaria que va hacia los países en vías de desarrollo. |
| aide au retour nf | (aide financière pour retour au pays) | ayuda al retorno nf + loc adj |
| L'aide au retour est versée aux immigrés pour faciliter leur retour dans leur pays d'origine. |
| alimenter au goutte-à-goutte loc v | figuré (fournir le nécessaire au fur et à mesure) | alimentar gota a gota loc verb |
| On alimentera provisoirement ce patient au goutte-à-goutte. |
| Alimentaremos temporalmente a este paciente gota a gota. |
| aller au bout de ses idées loc v | (persévérer) | no cejar en sus ideas vi + loc adv |
| perseverar en sus ideas vi + loc adv |
| (AmL; formal) | llevar sus ideas a cabalidad, ejecutar sus ideas a cabalidad loc verb + loc adv |
| mantener sus ideas hasta el final, llevar sus ideas hasta las últimas consecuencias loc verb + loc adv |
| aller au casse-pipe loc v | figuré (accomplir une mission dangereuse) (figurado) | ir a la guerra loc verb |
| aller au charbon loc v | (travailler) | ir al trabajo loc verb |
| Ce boulanger va au charbon à partir de 4 heures du matin. |
| aller au charbon loc v | (fournir un effort) | hacer un esfuerzo loc verb |
| aller au cinéma loc v | (aller voir un film) | ir al cine loc verb |
| On va au cinéma voir le nouvel Almodovar ce soir ? |
| ¿Vamos al cine esta noche a ver la nueva de Almodóvar? |
| aller au diable loc v | (marque une exaspération) | ir al diablo loc verb |
| (coloquial) | ir a tomar por saco loc verb |
| Lui et ses remarques blessantes, ils peuvent aller au diable ! |
| aller au dodo loc v | enfantin, familier (aller se coucher) (infantil) | irse a mimir loc verb |
| (infantil) | irse a la camita loc verb |
| aller au fond des choses loc v | (traiter dans son ensemble) | ir hasta el fondo de las cosas, ir hasta el fondo del asunto loc verb |
| aller au four loc v | (supporter la chaleur des fours) | ir al horno loc verb |
| Ce plat va au four. |
| Este plato va al horno. |
| aller au front loc v | (guerre : monter en première ligne) | ir al frente loc verb |
| aller au front loc v | figuré (affronter l'adversité) (figurado) | ir al frente loc verb |
| aller au lit loc v | (aller se coucher) | ir a la cama loc verb |
aller au micro-ondes, passer au micro-ondes loc v | (supporter le passage au micro-ondes) | ir al microondas loc verb |
| Prends ce plat, il va au micro-ondes et ne risque rien. |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Toma este plato, va al microondas. |
| aller au paradis loc v | (mourir) | ir al más allá loc verb |
| Papi est allé au paradis. |
| El abuelo se ha ido al más allá. |
| aller au pas loc v | (armée : synchroniser son pas) | ir al paso vi + loc adv |
| Les soldats allaient au pas sur les Champs Élysées. |
| Los soldados iban al paso por los Campos Elíseos. |
| aller au petit coin loc v | familier, enfantin ou vieilli (aller aux toilettes) | ir al baño loc verb |
| aller au pieu loc v | argot (aller se coucher) (coloquial) | ir al sobre loc verb |
| aller au piquet loc v | vieilli (être puni) | castigar mirando a la pared loc verb |
| aller au ravitaillement loc v | familier, figuré (faire les courses) | ir a hacer la compra loc verb |
| Il n'y a plus rien dans le frigo, il faut aller au ravitaillement. |
| No queda nada en el frigorífico, hay que ir a hacer la compra. |
| aller au restaurant loc v | (sortir manger au restaurant) | ir al restaurante loc verb |
| aller au tableau loc v | (école : présenter [qch] à toute la classe) | levantarse a la pizarra v prnl + loc adv |
| ir a la pizarra vi + loc adv |
| aller au tapis loc v | familier (Sport : tomber, perdre) | perder⇒ vtr |
| Face aux champions du monde, l'équipe est allée au tapis. |
| El equipo ha perdido frente a los campeones del mundo. |
| aller au tas loc v | familier (faire une sortie de route) | salirse de la carretera loc verb |
| Si tu conduis comme ça par temps de pluie, tu vas aller au tas ! |
| aller au travail loc v | (partir à son bureau) | ir al trabajo loc verb |
| aller au trot loc v | (cheval : trotter) | ir al trote vi + loc adv |
| Maintenant que tu te sens plus en confiance à cheval, va au trot. |
| Ahora que te sientes más seguro en el caballo, ve al trote. |
| aller au trot loc v | figuré (se dépêcher) | ir rápido loc verb |
| Allez au trot, les enfants. On va être en retard. |
| Id rápido, chicos. Llegamos tarde. |
| aller au turbin loc v | populaire (aller travailler) | ir a trabajar loc verb |
| (AR, UY) | ir a laburar, ir al laburo loc verb |
| (ES) | ir a currar, ir al curro loc verb |
| (MX) | ir a chambear loc verb |
| aller au devant de [qch] loc v | (anticiper [qch]) | anticipar⇒ vtr |
| adelantarse a v prnl + prep |
| Ces grands-parents vont au-devant des moindres désirs de leurs petits-enfants. |
| aller au devant de [qqn] loc v | (aller à la rencontre de [qqn]) | ir al encuentro de loc verb + prep |
| Ils ne connaissent pas le quartier, je vais au-devant d'eux. |
| aller au-devant de graves dangers loc v | (devoir affronter des dangers) | hacer frente a graves peligros loc verb |
| enfrentar graves peligros loc verb |
| En partant à l'ascension de ce sommet par ce temps, ces alpinistes vont au-devant de graves dangers. |
| aller au-devant de graves difficultés loc v | (devoir affronter des problèmes) | hacer frente a graves dificultades loc verb |
| enfrenta graves dificultades loc verb |
| Avec l'arrivée de ce concurrent, l'entreprise va au-devant de graves difficultés. |
| aller au-devant des ennuis loc v | (s'exposer aux problèmes) | meterse en problemas, meterse en líos loc verb |
| aller droit au but loc v | (parler sans détour) | ir directo al grano, ir al grano vi + loc adv |
| hablar sin rodeos vi + loc adv |
| J'irai droit au but : votre nouvelle proposition ne nous convient pas. |
| aller droit au cœur loc v | (toucher intimement) | llegar directamente al corazón, llegar al alma loc verb |
| Tes paroles me vont droit au cœur. |
| aller du simple au double loc v | (varier jusqu'au double) | duplicar⇒ vtr |
| duplicarse⇒ v prnl |
| Selon les magasins, le prix de cet objet va du simple au double. |
| aller jusqu'au bout loc v | (ne pas abandonner en chemin) | no cejar adv + vi |
| seguir hasta el final vi + loc adv |
| aller jusqu'au bout des choses loc v | (traiter dans son ensemble) | ir hasta el fondo de las cosas vi + loc adv |
| (en un asunto) | no dejar nada por fuera vtr + loc adv |
| abarcar el asunto por completo loc verb + loc adv |
| (AmL; formal) | abarcar el asunto a cabalidad loc verb + loc adv |
| allumette au fromage loc v | (feuilleté apéritif) | palito de queso nm + loc adj |
| Elle a utilisé de l'emmental pour faire ses allumettes au fromage. |
| Utilizó queso emmental para hacer unos palitos de queso. |
| appartenir au passé loc v | (être terminé, clos) | pertenecer al pasado, ser cosa del pasado loc verb |
| appartenir au passé loc v | (être démodé) | pertenecer al pasado loc verb |
| ser anticuado, estar obsoleto v cop + adj |
| appel au secours nm | (demande d'aide) | grito de socorro, grito de auxilio nm + loc adj |
| (puede ser por teléfono) | llamada de socorro, llamada de auxilio nf + loc adj |
| (informal) | s.o.s. nm inv |
| Les alpinistes ont entendu un appel au secours provenant de la crevasse. |
| appeler au calme loc v | (demander la retenue) | llamar a la calma loc verb |
| apporter de l'eau au moulin de [qqn] loc v + prép | (donner des arguments à [qqn]) | llevar agua al molino de loc verb + prep |
| assurance au tiers nf | (assurance automobile minimale) | seguro a terceros nm + loc adj |
| En optant pour une assurance au tiers, il choisit le minimum légal. |
| au bas mot loc adv | courant, figuré (au moins) | al menos, por lo menos loc adv |
| (coloquial) | por lo bajito loc adv |
| au beau milieu de [qch] loc adv + prép | (pendant [qch]) | justo en medio de loc prep |
| en medio, en pleno prep + adj |
| Mon collègue est venu me chercher au beau milieu de la réunion. |
| Mi colega vino a buscarme justo en medio de la reunión. |
| Mi colega vino a buscarme en media reunión. |
| au beau milieu de la nuit loc adv | (en pleine nuit, très tard) | a mitad de la noche loc adv |
| en plena noche loc adv |
| en medio de la noche loc adv |
| Il m'a appelé au beau milieu de la nuit. |
| au bénéfice de [qch/qqn] loc prép | (à l’avantage de) | en beneficio de loc prep |
| au besoin loc adv | soutenu (si nécessaire) | cuando sea necesario loc adv |
| cuando fuere necesario loc adv |
| au bon endroit loc adv | (là où il faut) | en el lugar correcto, en el lugar adecuado loc adv |
| au bord de [qch] loc adv + prép | (près de) | al borde de loc prep |
| (mar, río) | a orillas de loc prep |
| Julie est restée toute la journée au bord de la piscine. Au Portugal, j'ai vu certains pêcheurs juste au bord de la falaise. |
| Julie permaneció todo el día al borde de la piscina. En Portugal, vi a unos pescadores justo al borde del acantilado. |
| au bord de [qch] loc adv + prép | figuré (près de) | al borde de loc prep |
| Avec toutes ces commandes, les stocks sont au bord de la rupture. |
| Con tantos pedidos, las existencias están al borde de la ruptura. |
| au bord de l'eau loc adv | (sur une plage, une berge, une rive) | a la orilla del agua, a orillas del agua loc adv |
| en la orilla loc adv |
| au bord de la crise de nerfs loc adv | (sur le point de s'effondrer) | al borde de un ataque de nervios loc adj |
| al borde de una crisis nerviosa loc adj |
| Avec tous ces soucis qui se cumulent, Annie est au bord de la crise de nerfs. |
| au bord de la faillite loc adv | (sur le point de faire banqueroute) | al borde de la ruina, al borde de la quiebra loc adv |
| al borde de la bancarrota loc adv |
| Cette entreprise est au bord de la faillite. |
| au bord de la folie loc adv | (sur le point de sombrer dans la démence) | al borde de la locura loc adv |
| a punto de enloquecer loc adv |
| au bord de la mer loc adv | (sur les côtes) | a la orilla del mar loc adv |
| en la costa loc adv |
| en la playa loc adv |
| Nous passerons l'été au bord de la mer. |
| Pasaremos el verano a la orilla del mar. |
| au bord de la panique loc adv | (qui frôle la terreur) | al borde de un ataque de pánico loc adv |
| a punto de entrar en pánico loc adv |
| au bord de la route loc adv | (le long du chemin) | al borde de la carretera, al lado de la carretera loc adv |
| junto a la carretera loc adv |
| (orilla) | a la vera del camino loc adv |
| au bord du gouffre loc adv | figuré (proche du désastre) | al borde del precipicio, al borde del abismo loc adv |
| al borde del desastre loc adv |
| au bord du gouffre loc adv | figuré (frôler une catastrophe) | estar al borde del precipicio, estar al borde del abismo vi + loc adv |
| estar al borde del desastre vi + loc adv |
| Gérard a perdu son travail, a été plaqué par sa femme et va bientôt perdre sa maison, il est au bord du gouffre. |
| Gérard perdió su empleo; su mujer lo mandó a volar y pronto va a perder su casa: está al borde del precipicio. |
| Au boulot ! interj | familier (Au travail !) | ¡A trabajar! expr |
| (CO, EC: coloquial) | ¡A camellar! expr |
| au bout loc adv | (à l'extrémité, à la fin) | al final loc adv |
| al fondo loc adv |
| Suivez cette avenue et vous trouverez le musée au bout. |
| Siga por esta avenida y verá el museo al final. |
| au bout de [qch] loc prép | (espace : au fond de) | al final de, al fondo de loc prep |
| Les toilettes se trouvent au bout du couloir. |
| El baño está al final del corredor. |
| au bout de [qch] loc prép | (temps : après) | después de loc prep |
| (AmL) | luego de loc prep |
| al cabo de loc prep |
| (coloquial) | pasado adj |
| Au bout de deux jours, le petit garçon allait déjà beaucoup mieux. |
| Después de un par de días, el pequeño ya estaba mucho mejor. |
| au bout d'un moment loc adv | (après un certain temps) | pasado un momento loc adv |
| al cabo de un momento, después de un momento loc adv |
| un momento después, momentos después loc adv |
| (formal) | tras un momento loc adv |
| au bout du chemin expr | figuré (à la fin) | al final de la meta, al final del camino loc adv |
| Continue à travailler, il y a un contrat au bout du chemin ! |
| au bout du compte loc adv | (à la fin, finalement) (informal) | a fin de cuentas loc adv |
| en definitiva loc adv |
| Au bout du compte, ce film fut intéressant. |
| A fin de cuentas, la película fue interesante. |
au bout du fil, à l'autre bout du fil loc adv | familier (au téléphone) | al teléfono, en la línea loc adv |
| (al responder) | aquí adv |
| J'ai décroché, mais il n'y avait personne au bout du fil. |
| - Allô, bonjour, c'est Agathe au bout du fil... |
| Descolgué, pero no había nadie al teléfono.
—¿Aló? Buenas. Agathe al teléfono. |
| —¿Aló? Buenas. Aquí Agathe. |
| au bout du monde loc adv | (loin) | al fin del mundo loc adv |
| (informal) | al quinto pino, a la Conchinchina loc adv |
| (CO, EC: informal) | a la porra loc adv |
| (coloquial, humorístico) | donde el diablo perdió el poncho, donde Cristo perdió las sandalias, donde Cristo dio las tres voces loc prnl |
| Pour leur voyage de noces, ils sont allés au bout du monde. |
| En su luna de miel, se fueron al fin del mundo. |
| au carré loc adv | (à angle droit) (corte de pelo) | cuadrado adj |
| J'aime bien quand Sophie se fait faire une coupe de cheveux au carré. |
| au carré loc adv | (multiplié par lui-même) (Matemáticas) | al cuadrado loc adj |
| elevado a la segunda potencia loc adj |
| 3 au carré donne 9. |
| 3 al cuadrado da 9. |
| au cas où loc adv | familier (si nécessaire) | por si acaso loc adv |
| (AmL) | por las dudas loc adv |
| (coloquial) | por si las moscas loc adv |
| Martin a toujours une boîte d'ampoules dans sa voiture au cas où. |
| Martin siempre tiene una caja de bombillas en el auto por si acaso. |
| au cas où [qch/qqn] ferait [qch] loc conj | familier (si [qch] advenait) | por si [+ indicativo] loc conj |
| en caso de que [+ subjuntivo] loc conj |
| Note: Suivi du conditionnel. |
| Prends un parapluie au cas où il pleuvrait. |
| Lleva un paraguas por si llueve. |
| au cas par cas loc adv | (de façon individualisée) | en cada caso, caso por caso loc adv |
| Les réponses seront adaptées au cas par cas. |
| au cas que loc conj | littéraire, vieilli (si) | en caso de que loc conj |
| Note: Suivi du subjonctif. |
| au centre loc adv | (au milieu) | en el centro loc adv |
| Les enfants faisaient une ronde avec les animateurs au centre. |
| Los niños hacían una ronda con los animadores en el centro. |
| au centre de | en el centro de loc prep |
| au centre de [qch] loc adv + prép | figuré (impliqué dans [qch]) | en el centro de loc prep |
| en medio de loc prep |
| Ce sénateur est au centre de ce scandale. |
| au centuple loc adv | (cent fois plus) (raro) | al céntuplo loc adv |
| cien veces más loc adv |
| por cien loc adv |
| au chaud loc adv | (couvert, isolé) | abrigado adj |
| La star avait pris une photo de ses pieds et de ses chiens devant la cheminée avec la légende : « Bien au chaud avec du café et mes bébés d'amour. » |
| au choix loc adv | (à la convenance de [qqn], selon les goûts) | a elegir loc adv |
| a elección loc adv |
| Je vous propose un fromage ou un dessert, au choix. |
| Le ofrezco un queso o un postre, a elegir. |
| au clair de lune loc adv | (sous les étoiles) | bajo la luna, a la luz de la luna loc adv |
| Ce soir, je vous propose une promenade au clair de lune. |
| au cœur de [qch] loc prép | (au milieu de [qch]) | en pleno loc prep |
| en medio de loc prep |
| C'est au cœur de l'été qu'il fait le plus chaud. |
| En pleno verano es cuando hace más calor. |
| au cœur de [qch] loc prép | (à l'intérieur de [qch]) | en el corazón de loc prep |
| en el centro de loc prep |
| Les donjons se trouvent souvent au cœur des châteaux forts. Les pépins se trouvent au cœur des citrons. |
| Los torreones suelen encontrarse en el corazón de los castillos fortificados. |
| Las pepitas están en el centro de los limones. |
| au coin loc adv | figuré (puni) (castigo escolar) | al rincón loc adv |
| (ES) | cara a la pared, de cara a la pared loc adv |
| (AR, UY) | en penitencia, en capilla loc adv |
| (mettre au coin) | castigar⇒ vtr |
| L'enfant turbulent a été mis au coin. |
| au coin de [qch] loc adv + prép | (près de) | al lado de, cerca de loc prep |
| Paul aime bien faire ses mots croisés au coin du feu. |
| au coin de la rue loc adv | (croisements de rue) | en la esquina loc adv |
| Il y a une boulangerie au coin de la rue. |
| au coin de la rue loc adv | figuré (n'importe où) | a la vuelta de la esquina loc adv |
| On ne trouve pas ce genre de spécialiste au coin de la rue. |
| au coin du feu loc adv | (près de la cheminée) | al lado de la chimenea, cerca de la chimenea loc adv |
| cerca del fuego loc adv |
| cerca del hogar loc adv |
| Mon grand-père faisait toujours ses mots croisés au coin du feu. |
| au commencement loc adv | (au début) | al principio, al comienzo loc adv |
| al inicio loc adv |