VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fres/charge

⇱ charge - Dictionnaire Français-Espagnol WordReference.com


charge

Ecouter:
 [ʃaʀʒ]

Inflections of 'charge' (nf): fpl: charges
Inflections of 'chargé' (adj): f: chargée, mpl: chargés, fpl: chargées
Du verbe charger: (⇒ conjuguer)
charge est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
chargé est:
un participe passé
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
Sur cette page : charge, chargé, charger

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
charge nf(fardeau, poids porté) (peso)carga nf
Ce camion supporte une charge de deux tonnes.
charge nf(ce qui pèse sur [qqn](figurado)carga nf
S'occuper de ses grands-parents est une charge.
charge nf(rôle, mission)cargo, deber nm
J'ai la charge de vous prévenir de son départ.
charge nf(responsabilité)cargo nm
Les devoirs de sa charge sont nombreux.
charge nf(attaque) (militar)carga nf
La charge de la cavalerie fut féroce.
charge nf(fait, témoignages) (derecho)cargo nm
Le juge énonce les charges retenues contre l'accusé.
charge à [qqn] de faire [qch] expr(c'est de la responsabilité de [qqn])responsabilizar vtr
encargar vtr
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
charge nf(comptabilité : dépense) (gasto)cargo nm
Les salaires représentent les plus grosses charges.
charges nfpl(somme due pour services dans logement)gastos accesorios nmpl + adj
Le loyer de cet appartement n'est pas très cher mais les charges sont élevées.
Les charges de cet appartement incluent l'eau chaude, l'eau froide, l'entretien des parties communes et l'entretien des espaces verts.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
chargé adj(arme : avec des munitions)cargado/a adj
Attention, son arme est chargée !
—Cuidado: ¡su arma está cargada!
chargé adj(appareil : avec de l'énergie)cargado/a adj
Mon portable est chargé, on peut y aller.
Mi teléfono está cargado; podemos salir.
chargé adj(journée : rempli, avec des rendez-vous)ocupado/a adj
(ES: coloquial)hasta arriba loc adj
(CO, VE: coloquial)copado adj
J'ai une journée bien chargée demain, je ne vais pas pouvoir passer te voir.
Tengo un día muy ocupado mañana; no podré ir a visitarte.
chargé adj(décoration : excessif) (desaprobación)recargado/a adj
Je trouve la décoration de cette pièce un peu chargée.
Me parece que la decoración de esta habitación es un poco recargada.
chargé adj(qui porte [qch])cargado/a adj
Regarde comme ta mère est chargée : va l'aider à porter les courses.
Mira cómo viene de cargada tu madre: ayúdala a traer las compras.
chargé de [qch] adj + prép(qui porte [qch])cargado de adj + prep
Le Père Noël vient chargé de paquets pour les enfants.
Papá Noel viene cargado de regalos para los niños.
chargé de [qch] adj + prép(plein de [qch])cargado de, repleto de adj + prep
Il posa le sac chargé de victuailles sur la table de la cuisine.
Él puso la bolsa cargada de víveres sobre la mesa de la cocina.
chargé de [qch] adj + prép(qui s'occupe de [qch])encargado de adj + prep
a cargo de loc adj
C'est moi qui suis chargé de ramener les boissons.
Yo estoy encargado de llevar las bebidas.
chargé adjfamilier (drogué, dopé) (deportista)dopado/a adj
drogado adj
Les responsables du Tour de France chassent les coureurs chargés.
Los encargados del Tour de Francia persiguen a los corredores dopados.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
chargé adj(médical : rempli)lleno/a adj
(muy lleno)repleto/a adj
L'estomac encore chargé, il ne pouvait plus rien avaler.
Tenía el estómago tan lleno que no podía comer nada más.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
charger vtr(emplir de marchandises)cargar vtr
Les grues chargent le navire.
Las grúas cargan el navío.
charger [qch] vtr(approvisionner une arme)cargar vtr
charger vtr(encombrer de superflu)sobrecargar vtr
llenar vtr
Ne charge pas la voiture inutilement, chérie !
—¡No sobrecargues el auto innecesariamente, querida!
charger vtr(mettre de l'énergie dans une batterie)cargar, recargar vtr
Tu devrais penser à charger ton téléphone portable.
Deberías pensar en cargar (or: recargar) tu teléfono móvil.
charger [qqn] de [qch] vtr + prép(confier une mission)encargarle algo a alguien vtr + prep
(formal)encomendarle algo a alguien vtr + prep
(formal)hacer a alguien responsable de algo loc verb + prep
Je te charge de la comptabilité.
—Te encargo la contabilidad.
—Te hago responsable de la contabilidad.
charger vtr(foncer sur)arremeter contra vi + prep
embestir vtr
abalanzarse sobre v prnl + prep
Le taureau charge la foule.
El toro arremete contra la multitud.
charger vi(lancer une attaque)atacar vi
lanzarse al ataque loc verb
La cavalerie chargea au petit matin.
La caballería atacó a la madrugada.
La caballería se lanzó al ataque a la madrugada.
se charger de [qch] v pron(s'occuper de)encargarse de v prnl + prep
ocuparse de v prnl + prep
asumir vtr
Occupe-toi des fleurs, je me charge du dessert.
—Ocúpate de las flores; yo me encargo del postre.
se charger de faire [qch] v pron(s'occuper de faire [qch])encargarse de [+ infinitivo] v prnl + prep
hacerse cargo de [+ infinitivo] loc verb + prep
Je me charge de préparer les invitations et c'est le secrétariat qui les enverra.
Nous avons engagé quelqu'un qui s'est chargé d'organiser le mariage de A à Z.
Yo me encargo de preparar las invitaciones y la secretaría es la que las enviará.
Contratamos a alguien que se hizo cargo de organizar la boda de principio a fin.
se charger v pron(appareil : accumuler de l'énergie)cargarse, recargarse v prnl
Mon portable est en train de se charger.
Mi teléfono está cargándose (or: recargándose).
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
charger vtr(doter d'une charge) (Física)cargar vtr
Le frottement charge la baguette en électricité statique.
La fricción carga a la barra de electricidad estática.
charger vtr(droit : accabler, désigner responsable) (Derecho)declarar en contra de vi + loc adv
inculpar vtr
Pour sauver sa peau, il a chargé son propre frère au procès.
Para salvarse, declaró en contra de su propio hermano en el juicio.
charger vtr(prendre un client)atender vtr
recoger, montar vtr
subir vtr
Ce taxi ne charge pas de client après 22 h.
Este taxi no atiende a los clientes pasadas las 22:00.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
charge | chargé | charger
FrançaisEspagnol
à charge loc adj(qui accuse)acusador adj
que presenta acusaciones loc adj
Le journal a dû indemniser le ministre après l'article à charge qu'ils avaient écrit.
à charge loc adj(sous la responsabilité financière de [qqn])a cargo loc adj
dependiente adj mf
Cette aide s'adresse à tous les chômeurs ayant des enfants à charge.
à sa charge loc adj(qui lui incombe)a su cargo, a cargo suyo loc adj
bajo su responsabilidad loc adj
bajo su tutela loc adj
au pas de charge loc adv(rapidement)a toda máquina loc adv
a toda marcha loc adv
On y va et au pas de charge s'il vous plaît, on n'est pas en avance.
bon de prise en charge nm(document d'intervention)solicitud de atención nm + loc adj
(garantía)solicitud de reparación, solicitud de servicio nf + loc adj
certificat de vie collectif et de charge de famille nmSénégal (attestation administrative)certificado de vida colectiva a cargo de una familia nm + loc adj
charge de la preuve nf(droit : argument étayé)carga de la prueba nf + loc adj
charge de travail nf(quantité de choses à faire)carga de trabajo nf + loc adj
carga laboral nf + adj mf
La charge de travail est répartie sur deux équipes.
La carga de trabajo está repartida entre dos equipos.
charge émotionnelle nf(ensemble d'émotions fortes)carga emocional nf + adj mf
charge hydraulique nf(constante physique)carga hidráulica nf + adj
charge ponctuelle nf(modèle d'une particule chargée) (física)carga puntual nf + adj mf
charge sociale,
cotisation sociale
nf
familier, péjoratif (cotisation)carga social nf + adj mf
(ES)cotización patronal nf + adj mf
Note: Le terme exact est cotisation.
charge symbolique nf(symboles intenses)carga simbólica nf + adj
charge utile nf(fret maximum d'un véhicule)carga útil nf + adj mf
Dans le monde du transport, la charge utile est nommée fret.
charge virale nf(virulence d'un virus) (Medicina)carga viral nf + adj mf
demande de prise en charge nf(requête de paiement de [qch])solicitud de reembolso nf + loc adj
solicitud de financiamiento nf + loc adj
solicitud de cobertura nf + loc adj
solicitud de atención médica nf + loc adj
dossier à charge nm(éléments contre l'accusé)expediente de acusación nm + loc adj
en charge de [qch] loc adv(responsable de [qch])a cargo de loc prep
encargado de adj + prep
C'est mon collègue qui est en charge de ce dossier.
Mi colega es quien está a cargo de este asunto.
enfant à charge nm(enfant que l'on élève) (formal)menor a cargo n común + loc adj
hijo a cargo, hija a cargo loc nm, loc nf
niño a cargo, niña a cargo loc nm, loc nf
depender económicamente de vi + loc adv
instruire à charge et à décharge loc v(droit : chercher le pour et le contre)investigar a cargo y a descargo loc verb
monte-charge nm(ascenseur pour charges lourdes)montacargas nm inv
ascensor de carga nm + loc adj
Cet équipement est trop lourd pour l'ascenseur, utilise plutôt le monte-charge.
Este equipo es demasiado pesado para el ascensor, utiliza mejor el montacargas.
personne à charge nf([qqn] dépendant financièrement de [qqn])persona a cargo nf + loc adj
dependiente adj mf
plan de charge nm(répartition des tâches)programa de trabajo nm + loc adj
Le chef d'équipe organise les plans de charge.
El jefe del equipo organiza los programas de trabajo.
prendre [qch] à sa charge loc v(assumer les frais de [qch])hacerse cargo de algo loc verb + prep
(formal)asumir el costo de algo loc verb + prep
(formal)costear algo vtr
Durant la formation, l'employé devra prendre les repas à sa charge.
prendre [qch/qqn] en charge,
prendre en charge [qch/qqn]
vtr
(s'occuper de)hacerse cargo de loc verb + prep
Notre équipe prend en charge ce projet de voirie.
Nuestro equipo se hará cargo de este proyecto de administración vial.
prendre [qqn] en charge,
prendre en charge [qqn]
vtr
(taxi : prendre un client)prestarle servicio a alguien loc verb + prep
Un taxi prit en charge les automobilistes en panne.
Un taxi les prestó servicio a los automovilistas a quienes se les averió el auto.
prendre [qch] en charge,
prendre en charge [qch]
vtr
(payer)cubrir vtr
correr con vi + prep
Mon entreprise prend en charge toutes mes dépenses quand je suis en déplacement professionnel.
Mi empresa cubre todos mis gastos cuando estoy en viaje de negocios.
se prendre en charge loc v pron(agir de façon autonome)cuidar de sí mismo loc verb
hacerse cargo de sí mismo loc verb
Cette stagiaire se prend en charge. Elle ira loin.
Esta estudiante en prácticas sabe cuidar de sí misma: va a llegar lejos.
prendre en charge des passagers loc v(s'occuper de passagers)asistir a los pasajeros, atender a los pasajeros loc verb
Le steward prit en charge les passagers étrangers.
pris en charge loc adj(dont on s'occupe)atendido adj
(gasto)cubierto adj
La patiente prise en charge pour soin orthopédique est en salle 3.
La paciente atendida por tratamiento ortopédico está en la sala tres.
prise en charge de [qch/qqn] nf(fait de s'occuper de [qch])hacerse cargo de algo loc verb + prep
(formal)asunción de algo nf + prep
Matthieu s'occupe de la prise en charge du ménage.
Matthieu se hace cargo de la limpieza.
prise en charge de [qqn] nf(Taxi : accepter un client)servicio nm
carrera nf
(ES)bajada de bandera loc nom f
Cette compagnie de taxi confirme la prise en charge des clients par un texto.
Esta empresa de taxis confirma el servicio de los clientes mediante mensaje de texto.
prise en charge de [qch] nf(paiement)pago de nm + prep
reembolso de nm + prep
La prise en charge des boissons est en sus du forfait.
El pago de las bebidas es adicional al precio del paquete.
prise en charge de [qqn] nf(Médecine : soins)tratamiento médico de loc nom m
manejo de nm + prep
atención de nf + prep
La prise en charge de ce patient a été faite par le service de cardiologie.
El tratamiento médico de este paciente fue efectuado por el departamento de cardiología.
procès à charge nm(procès visant à condamner)juicio nm
revenir à la charge loc v(aborder à nouveau un sujet)volver a repetirse loc verb
volver al mismo tema, machacar el mismo tema loc verb
(desaprobación)repetir la misma cantilena loc verb
(AmL: desaprobación)repetir la misma cantaleta loc verb
Je suis désolé de revenir à la charge, mais qu'est-ce qu'on fait pour le dossier XY ?
témoin à charge nm(témoin de l'accusation)testigo de cargo nm + loc adj
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

charge

[ʃarƷ] ƒ
1 carga; c'est une lourde c. pour lui fig es una pesada carga para él;
c. d'un camion carga de un camión;
c. affective fig carga emocional;
c. d'eau presión hidráulica; c. d'espace Fís carga espacial;
c. électrique carga eléctrica; charges familiales cargas familiares;
être à c. ser gravoso ou molesto;
rompre c. descargar.
2 (función, responsabilidad) cargo;
à c. a su cargo;
être à la c. de qqn (persona) estar a cargo de alguien;
(gasto) correr a cargo de alguien;
occuper une c. ocupar un cargo;
prendre qqn en c. hacerse cargo de alguien.
3 Mil (ataque) carga, asalto;
c. creuse carga hueca; revenir à la c. volver a la carga.
4 Der cargo.
5. charges fpl (del piso) gastos de comunidad.
6 Econ costes, cargas;
charges sociales cargas sociales
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

chargé, e

[ʃarƷe]
Iadj
1 (persona, vehículo) cargado(a).
2 (reponsable) encargado(a).
3 (estilo) recargado(a).
IIm, ƒ encargado(a); c. d'affaires encargado de negocios;
c. de cours ≈ profesor asociado
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

charger

[ʃarƷe] vtr
1 (para trasladar cosas) cargar;
c. la voiture/un fusil cargar el coche/una escopeta; c. une batterie cargar una batería.
2 (de cosas) llenar (de, de).
3 (impuestos) gravar.
4 (defectos, características) exagerar.
5 Mil c. l'ennemi cargar contra el enemigo;
chargez! ¡a la carga!
6 Der declarar en contra.
7 Inform cargar. c. un fichier cargar o introducir un fichero
'charge' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "charge" :

a chargé de conduire
à charge de revanche...
à charge et à décharge
á charge par lui de délivrer les legs particuliers suivants
à la charge de (frais)
accusation à charge
acheter une charge (huissier de justice)
au pas de charge
autorisation préalable du Ministère chargé des Mines
Cahier de recette / charge / test
Charge (comptabilité)
chargé (dopage)
charge (littérature)
Charge affectée
chargé d'affaires
chargé d'assistance
Chargé d'études / de cours / d'enseignement
chargé d'études économiques
Chargé d'expansion
Chargé de clientèle
chargé de communication
chargé de conférence
chargé de mission
Chargé de recherche
charge de rupture
charge de ville, de police
chargé des fonctions d'amant
Chargé des partenariats / Management des partenariats (partenariat)
Charge excédentaire
charge honorifique
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'charge'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.