|
|
brouille
Ecouter:
[bʀuj]
Inflections of ' brouille' ( nf): fpl: brouilles
- Du verbe brouiller: (⇒ conjuguer)
- brouille est:
- 1e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 3e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 1e personne du singulier du présent du subjonctif
- 3e personne du singulier du présent du subjonctif
- 2e personne du singulier du présent de l'impératif
- brouillé est:
- un participe passé
Veuillez noter qu'il s'agit d'un dictionnaire virtuel, créé en combinant le dictionnaire Anglais=>Français et le dictionnaire Anglais=>Italien. Il se peut que la qualité des résultats ne soit pas aussi bonne que dans les autres dictionnaires WordReference. WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Principales traductions | | Français | Italien | dispute, querelle, engueulade, brouilleFrom the English "quarrel" nf,nf,nf,nf | lite nf | | litigio, bisticcio, alterco nm | | Simon et Matthew ont eu une dispute et ne s'adressent plus la parole. | | Simon e Matthew hanno avuto una lite e adesso non si parlano. | | brouilléFrom the English "scrambled" adj | (œufs) (di uova) | strapazzato agg | | brouilléFrom the English "garbled" adj | (segnali) | alterato, disturbato agg | | Le son sur l'enregistrement est brouillé : je ne comprends pas ce qu'ils disent. | | Il suono della registrazione è alterato e non riesco a capire cosa stanno dicendo. | | brouilléFrom the English "scrambled" adj | (message) (di messaggio) | codificato, cifrato agg | | (di messaggio) | in codice loc agg | brouillé, flouFrom the English "blurred" adj | (frontières,...) | confuso, indistinto agg | | sfumato, annebbiato agg | | Il est important que les professeurs affirment leur autorité de sorte à ce que la barrière entre enseignant et élève ne finisse pas brouillée. | | È fondamentale che un insegnante imponga la propria autorità, in modo che i confini del rapporto che ha con gli studenti non siano sfumati. | troublé, brouillé, flouFrom the English "blurred" adj | (vision, traits,...) | appannato, offuscato, annebbiato agg | | confuso agg | | Les bords de la photo sont flous. | | Gli angoli della foto sono offuscati. | confus, embrouillé, troublé, brouillé, nébuleux, nébuleuseFrom the English "clouded" adj,adj,adj | nebuloso, confuso agg | | Le litige était embrouillé par tous les problèmes liés. | | La situazione era resa confusa da tutti gli altri problemi connessi. | trouble, brouilléFrom the English "bleary" adj | (yeux, vision) | confuso, indistinto agg | dispute, querelle, brouilleFrom the English "falling-out" nf | litigio, alterco, bisticcio nm | | Miranda et Colin ne se parlent plus : ils ont eu une dispute. | | Miranda e Colin non si parlano; hanno avuto un violento litigio. |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Principales traductions | | Français | Italien | | brouillerFrom the English "scramble"⇒ vtr | (des œufs) (cucina) | mescolare⇒, rimestare⇒, strapazzare⇒ vtr | | Tina a cassé les œufs dans la casserole et les a brouillés. | | Tina ruppe le uova nella padella e le strapazzò. | | brouillerFrom the English "garble" vtr | (segnale) | alterare⇒ vtr | | brouillerFrom the English "scramble" vtr | criptare⇒, codificare⇒ vtr | | Peter a brouillé le texte au cas où le document serait intercepté. | | Peter codificò il testo per il caso in cui il documento fosse stato intercettato. | | brouillerFrom the English "jam" vtr | (une émission) (frequenze radio) | disturbare⇒ vtr | | creare interferenze vtr | | L'armée tenta de brouiller les communications des manifestants. | | L'esercito ha cercato di disturbare le comunicazioni dei manifestati. | dérouter, rendre [qqn] perplexe, brouiller, embrouillerFrom the English "befuddle" vtr,vtr + adj,vtr | confondere⇒, disorientare⇒, sconcertare⇒ vtr | | La tecnologia mi disorienta; preferisco fare le cose nella vecchia maniera. | brouiller, troubler, estomperFrom the English "blur" vtr,vtr | sbavare⇒ vtr | | Pamela ha sbavato i colori del disegno che aveva fatto con i colori ad olio. | brouiller, troublerFrom the English "blur" vtr | offuscare⇒ vtr | | confondere⇒ vtr | | Être inconsistant en matière de punition brouille les règles chez l'enfant. | | L'inconsistenza con cui si punisce un bambino non fa che offuscare le regole. |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Traductions supplémentaires | | Français | Italien | brouiller, embrouillerFrom the English "confuse"⇒ vtr | offuscare⇒ vtr | | (figurato) | rendere fumoso vtr | | Le nombre de détails insignifiants brouillait son argument. | | La gran quantità di dettagli irrilevanti offuscò la discussione. | éloigner, brouillerFrom the English "estrange" vtr | allontanare⇒, separare⇒ vtr | | (formale) | alienare⇒ vtr | | La personnalité difficile de Tim a fini par éloigner sa femme. | | La personalità difficile di Timothy finì per allontanare la moglie. | embrouiller, brouiller, rendre confusFrom the English "muddle" vtr | confondere⇒, pasticciare⇒ vtr | | mescolare⇒, mischiare⇒ vtr | | Tu as brouillé les pistes, plus personne ne peut te retrouver. | | Avete confuso i vostri argomenti, ora nessuno riesce più a seguirvi. | obscurcir, troubler, brouillerFrom the English "cloud" vtr | (rendre obscur) (figurato) | annebbiare⇒ vtr | | appannare⇒ vtr | | Son optimisme a obscurci (or: troublé) son jugement. | | Il suo ottimismo annebbiava la sua capacità di giudizio. |
'brouille' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
|
|