VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/frit/rendre

⇱ rendre - Dictionnaire Français-Italien WordReference.com


rendre

Ecouter:
 [ʀɑ̃dʀ]

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
rendre [qch] à [qqn/qch] vtr + prép(restituer)restituire [qlcs] a [qlcn/qlcs], rendere [qlcs] a [qlcn/qlcs] vtr
Rends-moi mon jouet ! Il ne faut pas que j'oublie de rendre les livres à la bibliothèque.
rendre [qch] à [qqn] vtr + prép(redonner une faculté)restituire [qlcs] a [qlcn/qlcs], rendere [qlcs] a [qlcn/qlcs] vtr
Son opération lui a rendu la vue.
rendre [qch] à [qqn] vtr + prép(donner en retour)ricambiare [qlcs] di [qlcn], contraccambiare [qlcs] di [qlcn] vtr
J'ai embrassé Mathieu mais il ne m'a pas rendu mon baiser.
J'invite Paul pour lui rendre son invitation.
rendre [qqn] + [adjectif] vtr(faire devenir)rendere vtr
far diventare v
Ce vacarme me rend fou.
rendre [qch] vtr(restituer, traduire)tradurre vtr
rendere il senso di vtr
La traductrice a fidèlement rendu le texte original.
se rendre v pron(aller quelque part)recarsi v rif
andare vi
Ce commercial se rend à Paris tous les lundis.
Les infirmiers libéraux se rendent au domicile de leurs patients.
se rendre chez [qqn] v pron + prép(aller au domicile de [qqn])recarsi a casa di v rif
andare a casa di vi
L'infirmière s'est rendue chez Mme Martin pour ses soins.
se rendre v pron(cesser le combat)arrendersi v rif
cedere vi
L'ennemi s'est rendu jeudi soir.
se rendre à [qqn] v pron + prép(se constituer prisonnier de [qqn](alla polizia, ecc.)consegnarsi v rif
costituirsi, arrendersi v rif
Le fugitif a fini par se rendre à la police.
se rendre + [adjectif] v pron(agir de façon à être)rendersi v rif
Rends-toi utile, tu te sentiras mieux.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
se rendre à [qch] v pron(se laisser persuader)dare retta a [qlcs] vtr
lasciarsi persuadere da [qlcs] v rif
Je l'ai écouté et je me suis rendue à ses arguments.
rendre [qch] vtr(prononcer un jugement) (una sentenza, un giudizio)pronunciare, rendere vtr
Le juge a rendu la sentence.
rendre [qch] vtrfamilier (vomir)vomitare vtr
(vomitare)rimettere vtr
Paul a mangé trop vite et a rendu tout son repas.
rendre [qch] vtr(transcrire [qch])rendere vtr
Cette expression rend mieux la tournure originale.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Veuillez noter qu'il s'agit d'un dictionnaire virtuel, créé en combinant le dictionnaire Anglais=>Français et le dictionnaire Anglais=>Italien. Il se peut que la qualité des résultats ne soit pas aussi bonne que dans les autres dictionnaires WordReference.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
rendreFrom the English "render" vtr(Art)rendere, rappresentare vtr
L'artiste a rendu ce cheval avec une grande maîtrise.
L'artista aveva rappresentato il cavallo con grande abilità.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
prononcer,
rendre
From the English "return"
vtr,vtr
(un verdict) (una decisione)emettere vtr
Le jury a prononcé un verdict d'acquittement.
La giuria ha emesso un verdetto di non colpevolezza.
apporter,
fournir,
rendre
From the English "render"
vtr,vtr
prestare, fornire vtr
Marilyn a apporté (or: fourni) une explication des événements qui avaient précédé le vol.
Marilyn fornì un resoconto degli eventi che avevano portato al furto.
offrir en retour,
donner en retour,
rendre
From the English "render"
loc v,vtr
restituire, rendere vtr
(rispondere in un modo)rispondere con vtr
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il modo migliore per affrontare la gente maleducata è rispondere con l'educazione alla maleducazione.
rendre,
payer de retour
From the English "requite"
vtr,vtr
ripagare, ricompensare vtr
(amore reciproco)corrispondere a vi
rendre,
remettre
From the English "hand in"
vtr,vtr
presentare, consegnare vtr
Les élèves ont rendu leurs devoirs au professeur.
Gli studenti hanno presentato i loro compiti all'insegnante.
rendre,
restituer
From the English "hand back"
vtr,vtr
restituire vtr
Le fonctionnaire de l'immigration a rendu le passeport sans commentaire. Le professeur a rendu les examens corrigés.
Il funzionario dell'immigrazione restituì il passaporto senza commenti. L'insegnante restituì gli esami corretti.
rendreFrom the English "repay" vtr(figuré)rendere, restituire, ripagare vtr
J'espère avoir l'occasion de lui rendre la faveur qu'il m'a faite.
Spero di avere un'occasione di rendere il favore.
rendreFrom the English "bring back up" vtr(familier : vomir)vomitare vtr
(vomitare)rimettere vtr
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ho vomitato tutta la cena.
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se guidi così rischio di rimettere!
rendreFrom the English "pay back" vtr (denaro)restituire vtr
Je te rendrai tes 5 € demain.
Le cinque sterline te le restituisco domani.
rendreFrom the English "deliver" vtr(un jugement, un verdict) (una sentenza)pronunciare, emettere, esprimere vtr
(una condanna)comminare vtr
Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité.
La giuria ha pronunciato un verdetto di non colpevolezza.
rendreFrom the English "surrender" vtrconsegnare le armi vtr
Rendez les armes !
Consegnate le armi!
rendre,
donner en retour
From the English "reciprocate"
vtr,vtr
contraccambiare vtr
ricambiare vtr
Mary a rendu les insultes de son petit ami en le giflant.
Mary contraccambiò gli insulti del suo ragazzo con uno schiaffo sul viso.
rendreFrom the English "back" vtrindietro avv
Note: Pour plus de précisions, voir les verbes "give back,..". dans les composés plus bas.
Elle a rendu le livre.
Gli ha dato indietro il libro.
rendreFrom the English "yield" vtrconsegnare vtr
L'armée rendit les armes à l'ennemi.
L'esercito consegnò le armi al nemico.
rendreFrom the English "run back" vtrrestituire, ridare vtr
rendre,
restituer
From the English "restore"
vtr
restituire, riconsegnare vtr
La police a rendu l'enfant perdu à ses parents.
La polizia restituì ai genitori il bambino che si era perso.
rendre,
ramener
From the English "have back"
vtr
riportare vtr
Papa veut que je ramène la voiture pour le dîner.
Papà vuole che riporti la macchina per l'ora di cena.
vomir,
rendre
From the English "disgorge"
vtr,vtr
 (colloquiale)vomitare, rimettere vtr
rigettare vtr
administrer,
rendre
From the English "administer"
vtr,vtr
(soutenu : la justice)amministrare vtr
Le travail du tribunal est d'administrer la justice.
Il compito del tribunale è quello di amministrare la giustizia.
vomir,
rendre
From the English "bring up"
vtr,vtr
vomitare, rigettare, rimettere vtr
La petite est malade et n'arrête pas de vomir tout ce qu'elle mange.
La bambina è malata e continua a vomitare il cibo.
pousser,
donner,
rendre
From the English "give"
vtr,vtr,vtr
(un cri, un soupir) (figurato)lanciare vtr
Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.
Ha lanciato un grido ed è corso verso di lei.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'rendre' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "rendre" :

Aucune discussion avec "rendre" n'a été trouvée dans le forum Italiano-Français

Autant rendre le chemin plus heureux - forum Français Seulement
comment rendre les formes athlétiques - forum Français Seulement
couverture + rendre compte - forum Français Seulement
d’un âge que son sourire ne cherche pas à rendre respectable - forum Français Seulement
de te rendre un service - forum Français Seulement
doit rendre le voyageur qui le découvre poétique - forum Français Seulement
doit se rendre à - forum Français Seulement
elle s'est / ils/elles se sont rendu(e)(s) compte - accord du participe passé de "se rendre compte" - forum Français Seulement
faire de la monnaie / rendre la monnaie - forum Français Seulement
faire rendre plus d'une après dîner - forum Français Seulement
faire rendre tout son indicatif au présent - forum Français Seulement
faire une faveur / rendre service - forum Français Seulement
il me le faudra rendre / il me faudra le rendre - place du pronom - forum Français Seulement
Il n'a jamais entendu se rendre en Chine - forum Français Seulement
J'y vais leur rendre visite / Je vais leur y rendre visite - place du pronom - forum Français Seulement
Je m'apprêtais/apprête justement à vous rendre visite - forum Français Seulement
Je ne devais m’en rendre compte que longtemps après - imparfait - forum Français Seulement
mettre en honneur / rendre des honneurs - forum Français Seulement
Ne pas avoir compte à rendre - forum Français Seulement
pour lui rendre cela - forum Français Seulement
prendre conscience / se rendre compte - forum Français Seulement
processus de rendre compte / des comptes rendus - forum Français Seulement
Quand est-ce-qu'on va l'avoir à rendre ? [sic] - forum Français Seulement
remettre / rendre / retourner des livres à la bibliothèque - forum Français Seulement
rendre - forum Français Seulement
rendre (une) visite, rendre (un) service - omission de l'article - forum Français Seulement
rendre [son] verdict - forum Français Seulement
rendre / rembourser la monnaie - forum Français Seulement
rendre à césar ce qui est à césar - forum Français Seulement
rendre aveugle X / rendre X aveugle - forum Français Seulement
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'rendre'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.