VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/esfr/caso

⇱ caso - Diccionario Español-Francés WordReference.com


caso

Escuchar:


Inflexiones de 'caso' (nm): mpl: casos
Del verbo casar: (⇒ conjugar)
caso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
casó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
  • Gramatica
En esta página: caso, casar

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
caso nm(acontecimiento)cas nm
Jamás he oído un caso semejante.
Je n'ai jamais entendu perler d'un cas pareil.
caso nm(cuestión)situation nf
fait nm
problème nm
El caso es que no tenemos llave y no podemos entrar a la casa.
Le problème (or: fait) est que nous n'avons pas les clés et que nous ne pouvons pas entrer dans la maison.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
caso nm(persona enferma)cas nm
En el hospital hay un caso grave de varicela.
À l'hôpital, il y a un cas grave de varicelle.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
casar vtr(civil o religioso)marier vtr
El Alcalde los casó en una ceremonia civil que se celebró en el Ayuntamiento.
Le maire les a mariés durant une cérémonie civile qui a eu lieu à la mairie.
casarse v prnl(unirse en matrimonio)se marier v pron
Juan y Ana se casaron en Madrid.
Juan et Ana se sont mariés à Madrid.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
casar vtr(ajustar las partes)recouper vtr
confronter vtr
Tendrás que casar los informes presentados por los dos investigadores para llegar a una conclusión.
Tu devras recouper les rapports présentés par les deux chercheurs pour arriver à une conclusion.
casar vtr(coincidir, hacer juego)faire coïncider loc v
faire correspondre loc v
Siempre ha sido difícil casar las agendas de todos los ministros para poder hacer esta reunión.
Il a toujours été difficile de faire coïncider les agendas de tous les ministres pour pouvoir faire cette réunion.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
caso |
EspañolFrancés
antecedentes del caso grupo nom(tema: hechos previos)historique de l'affaire nm
Estudien los antecedentes del caso antes de emitir un juicio.
archivar un caso loc verb(cerrar sin resolver)classer une affaire loc v
Los abogados archivaron el caso por falta de pruebas.
caso concreto nm + adj(suceso verídico)cas concret nm
Podemos ver el ejemplo en el caso concreto del señor López.
caso de éxito grupo nom(ejemplo positivo) (anglicisme)success story nf
Estudiaron el proceso de inversión con un caso de éxito.
caso de maltrato grupo nom(delito)cas de maltraitance nm
La abogada lo presentó como un caso de maltrato laboral.
caso fortuito loc nom m(hecho imprevisto)cas fortuit nm
En el caso fortuito de incendio, rompa el vidrio.
caso legal loc nom m(asunto jurídico)cas juridique nm
Martín es abogado y actualmente trabaja con tres casos legales.
caso médico,
caso médico legal
loc nom m
(asunto de lesiones)cas médical nm
La fiscalía estudia el caso médico de la víctima.
caso perdido nm(esfuerzo inútil)peine perdue nf
Intentar recuperar el móvil es un caso perdido.
caso perdido nm(persona incorregible)cas désespéré nm
Juan es un caso perdido; no hay modo de que haga nada bien.
de ser ese el caso loc adv(si es así)si tel est le cas, si c'est le cas, si oui loc adv
Todo parece indicar que la compañía va a cerrar el trato. De ser ese el caso, las cosas van a mejorar.
Tout semble indiquer que la compagnie va conclure l'affaire. Si c'est le cas, les choses vont s'améliorer.
en caso contrario loc adv(si no es así)dans le cas contraire loc adv
sinon loc adv
autrement adv
Espero que Richard venga, en caso contrario quedaré muy molesta.
J'espère que Richard viendra, sinon je serai très contrariée.
en caso de algo loc prep(en la eventualidad)en cas de loc prép
El extintor no es un juguete; solo debe usarse en caso de incendio.
L'extincteur n'est pas un jouet ; il ne doit être utilisé qu'en cas d'incendie.
en caso de hacer algo loc prep(de llegar a pasar)au cas où [+ conditionnel] loc conj
si jamais [+ indicatif] loc conj
Llame a recepción en caso de necesitar más toallas.
Appelez la réception au cas où vous auriez besoin de plus de serviettes.
Appelez la réception si jamais vous avez besoin de plus de serviettes.
en caso de que [+ subjuntivo] loc conj(si pasara algo)au cas où [+ conditionnel] loc conj
Sigan el plan de emergencia en caso de que ocurra una catástrofe.
Suivez le plan de secours au cas où une catastrophe se produirait.
en caso de incendio loc adv(si surge fuego)en cas d'incendie loc adv
Las instrucciones dicen que usemos ese extintor únicamente en caso de incendio.
en cuyo caso loc advformal (en ese supuesto)auquel cas loc adv
La única excepción se daría si Analía se enfermara gravemente, en cuyo caso necesitaría un acompañante permanente.
en el caso de hacer algo loc conj(si ocurre algo)en cas de [qch] loc prép
dans le cas où, au cas où loc conj
(plus soutenu)dans l'éventualité où loc conj
En el caso de perder un vuelo, consulte las políticas de reembolso.
Dans l'éventualité où vous auriez raté un vol, consultez les politiques de remboursement.
en el caso de que [+ subjuntivo] loc conj(si se diera el caso)au cas où [+ conditionnel] loc conj
(plus soutenu)dans l'éventualité où [+ conditionnel] loc conj
si [+ imparfait] conj
En el caso de que un alumno no sepa sumar, será prioridad del profesor de matemáticas enseñarle.
Dans l'éventualité où vous changeriez d'avis, vous pouvez annuler votre commande.
en este caso loc adv(en dicho supuesto)dans ce cas loc adv
En este caso, vamos a tener que conformarnos con lo que se acordó en la reunión.
Dans ce cas, nous allons devoir nous conformer à ce que nous avons décidé durant la réunion.
en ningún caso loc adv(jamás)en aucun cas loc adv
Por peor que esté, en ningún caso estaría dispuesto a robar.
Aussi grave que soit sa situation, en aucun cas il ne serait disposé à voler.
en su caso loc adv(si procede)dans ce cas loc adv
le cas échéant loc adv
El banco le notificará, en su caso, si su crédito ha sido aprobado.
La banque vous notifiera, le cas échéant, si votre crédit a été approuvé.
en todo caso loc adv(sea como sea)en tout cas, dans tous les cas loc adv
Lleva un regalo o una bebida a la fiesta; en todo caso, no llegues con las manos vacías.
Apporte un cadeau ou une boisson à la fête. En tout cas, n'arrive pas les mains vides.
estudio de caso grupo nom(método de investigación)étude de cas nf
hacer caso loc verb(obedecer)faire attention loc v
écouter vtr
Por más que el profesor alce la voz, los alumnos no hacen caso.
hacer caso de algo loc verb + prep(obedecer algo)faire attention à [qch], prêter attention à [qch] loc v
écouter vtr
Mi hijo nunca hace caso de lo que le digo.
Mon fils n'écoute jamais ce que je lui dis.
hacer caso a alguien,
hacerle caso a alguien
loc verb + prep
(atender a alguien)écouter vtr
Los niños deben hacer caso a sus madres.
hacer caso omiso loc verb(no hacer caso)ne pas faire attention loc v
Mi abuelo me dio sabios consejos, pero hice caso omiso y ahora estoy en esta situación.
hacer caso omiso de algo loc verb + prep(no tener en cuenta)ne pas faire attention à loc v
ne pas tenir compte de loc v
ignorer vtr
Es mejor hacer caso omiso de las críticas malintencionadas.
hacerle caso a,
hacerle caso a alguien,
hacer caso a,
hacerle caso a
loc verb
(prestar atención)écouter [qqn] vtr
Hazme caso, lo que te digo es importante.
hacerle caso a alguien,
hacerle caso a,
hacer caso a
loc verb
(obedecer)prêter attention à [qqn] loc v
(figuré)écouter [qqn] vtr
Hazle caso a tu mamá, que ella quiere lo mejor para ti.
llegado el caso expr(de ser necesario)le cas échéant expr
Llegado el caso evaluaremos nuestras opciones.
según sea el caso,
según el caso
expr
(según la situación)selon le cas, suivant le cas, en fonction du cas loc adv
Veremos qué hacer según sea el caso.
ser un caso perdido,
ser caso perdido
loc verb
(ser irredimible)être un cas désespéré loc v
Los médicos creen que José es un caso perdido: sigue bebiendo a pesar de tener el hígado enfermo.
Les médecins pensent que José est un cas désespéré : il continue de boire bien qu'il ait une maladie du foie.
si se diera el caso expr(si sucediese)le cas échéant loc adv
Una guerra internacional es poco probable, pero, si se diera el caso, nuestro país está preparado.
si vamos al caso expr(si nos centramos en el asunto)venons en au fait, allons droit au but expr
d'ailleurs, du reste loc adv
tal es el caso de loc conj(esto sucede con)c'est le cas de, tel est le cas de loc conj
Algunas personas deben abandonar su país de origen en busca de mejores oportunidades. Tal es el caso de los miles de extranjeros que han llegado a nuestra ciudad.
tener caso loc verbAmL (importar, ser conveniente)être important, être utile vi + adj
servir vi
à quoi bon expr
¿Te parece que estos comentarios tienen caso? Yo creo que es mejor ignorarlos.
¿Para qué molestarme en presentar el examen si no estudié? No tiene caso.
Pourquoi m'embêter à me présenter à l'examen si je n'ai pas étudié ? Ça se sert rien.
Pourquoi m'embêter à me présenter à l'examen si je n'ai pas étudié ? À quoi bon ?
traer al caso loc verbcoloquial (mencionar un tema)aborder vtr
venir al caso loc verb(ser relevante)être pertinent loc v
(soutenu)venir à propos loc v
El jurado tiene que analizar todos los testimonios que vienen al caso antes de tomar una decisión.
ya no hay caso exprcoloquial (no se puede hacer nada) (familier)c'est foutu expr
(familier)c'est mort expr
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

caso

m
1 cas m;
c. clínico Med cas m;
c. de fuerza mayor cas de force majeure;
c. perdido fig cas désespéré;
dado el c. étant donné que;
el c. es que le fait est que;
en c. de en cas de;
en c. de que au cas où;
en el mejor/peor de los casos dans le meilleur/pire des cas;
en ese/este c. dans ce cas;
en todo c. en tout cas;
en último c. en dernier recours;
llegado el c. le cas échéant;
lo mejor del c. le plus beau de l'histoire.
2 Der affaire ƒ.
3 Loc: estar en el c. fam être au parfum; hacer o venir al c. venir à propos;
hacer c. a prêter atttention à;
hacer c. omiso (de) faire fi (de), faire peu de cas (de); ir al c. aller droit au but;
no hacer ni c. se moquer éperdument de;
poner por c. prendre pour exemple;
ser un c. fam être un cas;
ser un c. clínico o perdido être un cas (désespéré). • a caso hecho loc adv délibérément
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

casar

Ivtr
1 marier.
2 fig (combinar) assortir, marier.
IIvi aller ensemble.
'caso' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :
cas - exemple - dossier - affaire - cause - espèce - alors - écouter - entendre - éventuellement - moquer - perdu - dissimuler - exception - ignorer - scénario - abstraction - désobéir - en aucun cas - en cas de - en tout cas - quoi qu'il en soit - si oui - à l'occasion - c'est le cas de le dire - classer une affaire - clore le dossier - dans ce cas - dans le cas présent - dans l'hypothèse où - en admettant que - en cas de doute - en cas de problème - en cas d'urgence - en l'occurrence - en pareil cas - être à part - être un cas désespéré - étude de cas - faire abstraction de - faute de quoi - gagner un procès - il en va autrement pour - le cas échéant - monter un dossier - passer outre - se pencher sur le cas de - toujours est-il que - affaire classée - affaire en cours

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'caso' en el título:

cada caso tiene sus tiempos
caso (Droit)
caso de ser preciso (caso de + infinitivo)
Cerrar el caso/expediente
de no ser el caso
El caso fue llevado...
en caso afirmativo
en caso de duda
En caso de no existir stock
En caso de no ser admitida (en caso de + infinitivo)
en caso de que la respuesta
En caso de que no exista ya
en cualquier caso
En cuyo caso
en el bien entendido caso
en el caso de que esa información le interese
En el caso de querer hacerlo así
En mi caso
en muchos casos (caso)
en su caso
En tal caso
en todo caso
hacer/ Venir o no al caso
hasta que se casó (casarse)
hazme caso! (hacer caso)
Impensable en el caso de qqch
Lo grave del caso
Lo siento, chicos, ¡me caso!
ni tiene caso
no / nunca me hagas caso
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'caso'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema