VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/esfr/pasarse

⇱ pasarse - Diccionario Español-Francés WordReference.com


  • WordReference
  • WR Reverse (52)
  • Definición
  • Sinónimos

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
pasarse algo v prnl(transmitirse mutuamente)se passer [qch], se transmettre [qch] v pron
El maestro sacó a Manuel y a Juan del salón porque se pasaban recados durante la clase.
Le professeur a sorti Juan et Manuel de la salle parce qu'ils se passaient des mots pendant le cours.
pasarse a v prnl + prep(cambiar a otro lado)passer à vtr ind
changer de camp loc v
El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
Le déserteur a fui le champ de bataille pour sauver sa peau et est passé à l'ennemi.
pasar vi(entrar)entrer vi
passer [quelque part] vi
Al llegar, pasamos directamente al comedor.
Pase, por favor: el señor Andrade está esperándola en la sala.
Je vous en prie, entrez. Monsieur Andrade vous attend dans le salon.
À peine arrivés, nous sommes passés directement à la salle à manger.
pasar vtr(atravesar de un lado a otro)passer, traverser, franchir vtr
Los refugiados pasaron el río en una balsa.
Les réfugiés ont traversé la rivière en radeau.
pasar vtr(dar, entregar)passer vtr
Pásame las patatas, por favor.
Passe-moi les pommes de terre, s'il te plaît.
pasar vi(suceder)arriver vi
se passer v pron
¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu as l'air triste.
pasar vi(tiempo: transcurrir)passer vi
s'écouler v pron
A medida que pasa el tiempo, la población del país aumenta.
Au fur et à mesure que le temps passe, la population du pays augmente.
pasar vi(tiempo: ocupar)passer vi
Pasé tres horas haciendo la tarea de francés.
Vamos a pasar este verano en la playa.
J'ai passé trois heures à faire mon devoir de français. // Nous allons passer l'été à la plage.
pasar por vi + prep(atravesar, cruzar) (lieu)passer par vi + prép
Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
pasar por vi + prep(situación: experimentar) (situation)passer par vi + prép
Con la muerte de su mejor amiga, mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
pasársele algo a alguien v prnl + prep(olvidarse de hacer algo) (changement de sujet)oublier [qch] vtr
Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
J'ai oublié de t'appeler pour t'inviter à la fête.
pasársele algo a alguien v prnl + prep(no percatarse de algo)omettre, négliger vtr
ne pas voir [qch] loc v
Se me pasó un detalle importante al principio de la película y por eso no entendí el final.
Je n'ai pas vu un détail important au début du film, c'est pour ça que je n'a pas compris la fin.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
pasársele algo a alguien v prnl + prep(dolencia: recuperarse)se remettre de v pron + prép
récupérer vi
Cuando se me pase la gripe, te llevaré a la montaña.
Quand je serai remis de la grippe, je t'emmènerai à la montagne.
Quand j'aurai récupéré de la grippe, je t'emmènerai à la montagne.
pasar vi(no jugar en su turno)passer son tour loc v
passer vi
—Es tu turno, Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada.
pasar vifigurado, coloquial (negarse a hacer algo)passer son tour loc v
—¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer.
pasar de vi + prepES: coloquial (mostrar desinterés) (familier)n'en avoir rien à faire de [qch/qqn] loc v
(familier)se ficher de [qch/qqn] v pron + prép
ignorer vtr
(familier)ne pas calculer [qqn] loc v
Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
pasar por vi + prep(hacer escala en) (faire escale)passer par vi + prép
Para volar de Madrid a Buenos Aires, hay que pasar por Roma.
pasar por vi + prep(tener cierta imagen) (donner l'image de)passer pour vi + prép
Con ese maquillaje, el actor pasa por un hombre más viejo.
pasar vtr(hacer contrabando)faire entrer loc v
introduire vtr
La policía le detuvo por pasar droga.
La police l'a arrêté pour avoir fait entrer de la drogue.
pasar vtr(estar por encima) (un examen)avoir, obtenir vtr
(à un examen)être reçu loc v
No he pasado la nota, así que no puedo entrar en la carrera.
Mes notes ne m'ont pas permis d'être reçu, je ne peux donc pas commencer mes études.
pasar vtr(juego: superar nivel)passer au niveau supérieur loc v
Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
pasar | pasarse
EspañolFrancés
pasarse de la raya loc verbcoloquial (extralimitarse)dépasser les bornes loc v
aller trop loin loc v
Te has pasado de la raya con ese comentario.
pasarse de listo loc verbpeyorativo (ser aprovechado)jouer au plus malin loc v
No te pases de listo, que será peor para ti.
pasarse de rosca loc verb(tornillo: desgastarse)émousser vtr
El tornillo ya no tenía fuerza porque se había pasado de rosca.
pasarse de rosca loc verbcoloquial, figurado (persona: propasarse)dépasser les bornes loc v
Se pasan de rosca con sus bromas pesadas.
pasarse por el arco del triunfo loc verbcoloquial, vulgar (denota indiferencia)se laver les mains de loc v + prép
se ficher totalement de loc v + prép
Esa empresa se pasa por el arco del triunfo los derechos de los empleados.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

pasar

Ivtr
1 passer;
he pasado el dormitorio a la otra habitación j'ai passé la chambre à coucher à l'autre habitation;
me ha pasado el constipado mon rhume est passé;
pásame el mechero passe-moi le briquet;
p. la harina por el tamiz passer la farine au crible;
te has pasado una lección tu as passé une leçon.
2 (hacer llegar) passer, transmettre;
¿me pasarás el aviso? tu me passeras l'avis?
3 (superar en el espacio, en el tiempo) dépasser, passer;
las vacaciones han pasado les vacances sont déjà passées;
pasa los 30 il a plus de 30 ans;
pasamos Francia nous dépassons la France.
4 (llevar) faire entrer;
nos pasó a su despacho il nous a fait entrer dans son bureau.
5 (cruzar, traspasar) traverser;
la humedad ha pasado la pared l'humidité a traversé le mur;
no pases la calle ne traverse pas la rue.
6 (realizar) p. lista faire l'appel;
p. revista passer en revue.
7 (admitir, consentir) laisser passer, passer;
no puedes p. tantas cosas tu ne peux pas laisser passer autant de choses;
no se pueden p. estos errores on ne peut pas passer sur ces erreurs.
8 (padecer) avoir, souffrir de;
p. hambre souffrir de la faim; p. un mal rato passer un mauvais moment.
9 (aprobar) passer avec succès, être reçu(e) à;
p. un examen être reçu(e) à un examen.
10 (adelantar) doubler, dépasser;
p. un coche doubler une voiture.
IIvi
1 passer;
el autobús pasa muy cerca de aquí l'autobus passe tout près d'ici;
el gato pasó de un sitio a otro le chat est passé d'un endroit à l'autre;
el tiempo pasa le temps passe;
pasaré por tu casa más tarde je passerai chez toi plus tard.
2 (cambiar de situación) devenir;
ha pasado de trabajador a jefe d'ouvrier, il est devenu le chef.
3 (entrar) entrer;
no paso por este agujero je n'entre pas dans ce trou;
¿podemos p.? nous pouvons entrer?
4 (en el juego) paso je passe, parole.
5 (suceder) se passer, arriver;
explícame lo que pasó explique-moi ce qui s'est passé.
6 fam (prescindir) p. de algo n'en avoir rien à faire de qqch;
¡paso! je m'en fous!
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■pasarse

vpr
1 passer;
se ha pasado a la oposición il est passé à l'opposition;
se pasa la mitad de la vida en casa il passe la moitié de sa vie chez lui.
2 (acabarse) se passer, passer;
pasarse un peligro se passer un danger.
3 (no aprovechar) laisser passer;
se me pasó la oportunidad j'ai laissé passer l'occasion.
4 (pudrirse la fruta) se gâter;
(carne) se faisander.
5 (estropearse) être périmé(e); el yogur está pasado le yaourt est périmé.
6 (olvidar) oublier;
se me pasó j'ai oublié.
7 (no fijarse) se le pasó un detalle un détail lui a échappé.
8 (excederse) exagérer, passer les bornes;
se pasa de avaro il est trop avare;
te has pasado con tu respuesta tu as dépassé les bornes avec ta réponse;
pasarse de la raya dépasser les bornes.
9 (ir un momento) se rendre;
pasarse por la oficina se rendre au bureau.
10. pasarse el peine se donner un coup de peigne
'pasarse' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :
abuser - tirer sur la corde - cherrer - voir grand - charger la mule - dépasser la mesure - pousser - exagérer - saler - en faire trop - grossir le trait - forcer la dose - borne - déménager - brûler - déconner - démesure - déraper - forcer - griller - brûler un feu - dépasser les bornes - forcer le trait - griller un feu - griller un stop - jouer au plus fin - jouer au plus malin - se passer la main dans les cheveux - aller trop loin - coup de peigne - dépasser la pensée - dépasser son forfait - dépasser un délai - faire du rentre-dedans - faire son petit malin - il y a des limites - passer au rouge - passer le plus clair de son temps à - prévoir large - se refiler la patate chaude - il faut pas exagérer non plus - se donner un coup de peigne - doucement - faisander - jobarder - vouloir jouer au plus fin - déborder - foirer - faire - passer le relais

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'pasarse' en el título:

no se pase ni un pelo (pasarse)
pasarse de listo
pasarse horas haciendo algo (pasar)
Pasarse la pelota
pasarse las horas muertas
pasarse un enfado
pero sin pasarse
sin pasarse
Pasar de lanzas [pasarse de lanza] - Spanish Only forum
Pasar y pasarse - Spanish Only forum
pasarse - Spanish Only forum
pasarse (Perú) - Spanish Only forum
pasarse / olvidarse - Spanish Only forum
pasarse con algo - Spanish Only forum
pasarse con la sal - preposición - Spanish Only forum
pasarse de coba - Spanish Only forum
pasarse de frenada - Spanish Only forum
pasarse de rosca / pasarse de raya - Spanish Only forum
pasarse irremediablemente - Spanish Only forum
pasarse nada con alguien - Spanish Only forum
Pasarse por la piedra - Spanish Only forum
pasarse por sobre - Spanish Only forum
pasarse su taro - Spanish Only forum
pasarse un portal - Spanish Only forum
se pasó la noche roncando (pasarse) - Spanish Only forum
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'pasarse'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema