VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/esfr/vuelta

⇱ vuelta - Diccionario Español-Francés WordReference.com


vuelta

Escuchar:


Inflexiones de 'vuelta' (nf): fpl: vueltas
Del verbo volver: (⇒ conjugar)
vuelta es:
participio (femenino)
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: vuelta, volver

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
vuelta nf(giro, rodeo, viraje)tour nm
El piloto chocó cuando solo faltaba una vuelta para terminar la carrera de autos.
Le pilote automobile a eu un accident quand il ne lui restait qu'un tour pour finir la course.
vuelta nf(regreso)retour nm
A la vuelta hay que poner la lavadora.
Au retour il faut mettre une machine à tourner.
vuelta nf(dinero sobrante)monnaie nf
El taxista se quedó con la vuelta.
Le chauffeur de taxi a gardé la monnaie.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
vuelta nf(paseo corto)tour nm
promenade nf
Por la tarde salimos a dar una vuelta.
Le soir, nous sommes allés faire un tour.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
volver vi(regresar a un lugar)revenir, rentrer vi
¡Vuelve ya, mamá! Te extraño.
Mi padre trabaja cerca y vuelve a casa todas las tardes.
Pedro volvió de viaje ayer.
Reviens, maman ! Tu me manques. // Mon père travaille près de la maison et il rentre tous les après-midis. // Pedro est revenu (or: est rentré) de voyage hier.
volver de vi + prep(regresar de)rentrer de, revenir de vi + prép
Pedro volvió de viaje ayer.
Pedro est rentré de voyage.
volver a hacer algo vi + prep(hacer algo de nuevo)à nouveau, de nouveau, une nouvelle fois loc adv
(avec certains verbes)re- préfixe
Volví a pintar la pared porque había quedado llena de parches.
Desafinaste en la primera nota: vuelve a empezar.
Tu as fait une faux note à la première note : recommence.
volver a algo vi + prep(reanudar una actividad)revenir à vi + prép
se replonger dans loc v + prép
Tras una breve pausa, Julián volvió a sus estudios.
Après une courte pause, Julien s'est replongé dans ses études.
volverse [+ adjetivo] v prnl(adquirir una característica)devenir vi
El hierro se vuelve rojo con el calor.
Le fer devient rouge avec la chaleur.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
volver con alguien vi + prep(reiniciar una relación) (recommencer une relation)retourner avec vi + prép
Teresa volvió con Antonio después tres meses de separación.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
vuelto nm(dinero sobrante)monnaie nf
No me has entregado el vuelto de las compras que te encargué.
Tu ne m'as pas rendu la monnaie des courses dont je t'ai chargé.
vuelto participio(verbo volver)rentré, retourné pp
Todavía no ha vuelto del colegio.
Je ne suis toujours pas rentré de l'école.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
vuelta | volver |
EspañolFrancés
a la vuelta de loc prep(al regresar de)au retour de expr
Quiero que a la vuelta de tus vacaciones vayas pensando en terminar este proyecto.
a la vuelta loc adv(al volver, al girar)en se tournant loc adv
en se retournant loc adv
a la vuelta de la esquina loc advfigurado (muy próximo)tout près loc adv
(littéral)juste au coin de la rue loc adv
Ya estamos en mayo y las vacaciones están a la vuelta de la esquina.
a la vuelta de la esquina loc advfigurado (muy a mano)tout près loc adv
pas loin loc adv
La clonación humana está a la vuelta de la esquina.
a vuelta de correo loc adv(sin dilación)d'ici peu loc adv
par retour de courrier loc adv
Te mando los archivos ahora mismo, te llegarán a vuelta de correo.
a vuelta de rueda loc adv(despacio, lentamente)lentement adv
A mediodía, la vida transcurre el en pueblo a vuelta de rueda.
billete de vuelta cerrado grupo nom(billete con vuelta fija)billet retour non modifiable nm
Compró un billete de vuelta cerrado para el próximo mes.
boleto de ida y vuelta nm + loc adj(billete para ir y volver)ticket aller-retour, billet aller-retour nm
Estoy buscando cómo comprar un boleto de ida y vuelta en la página web de la aerolínea.
dar la vuelta a la tortilla loc verb(situación: dar un vuelco)créer un changement radical loc v
Estoy cansada de la rutina, necesito darle vuelta a la tortilla.
dar la vuelta al mundo loc verb(recorrer todo el mundo)faire le tour du monde loc v
dar media vuelta loc verb(girar 180 grados)faire demi-tour loc v
El auto chocó y dio media vuelta en el aire.
dar una vuelta loc verb(pasear, caminar)faire un tour loc v
La conversación con el jefe dejó muy afectada a Laura, así que salió a dar una vuelta para calmarse.
Laura a été très affectée par la conversation avec le chef, alors elle est sortie faire un tour pour se calmer.
darse una vuelta loc verb(hacer una visita breve)faire un tour chez [qqn] loc v
María se dio una vuelta por la casa de sus padres.
darse una vuelta loc verb(salir a pasear)faire un tour loc v
La pareja salió a dar una vuelta por el parque.
de vuelta loc adv(de regreso)de retour loc adv
Cuando estemos de vuelta, nos detendremos para ver las montañas.
Cuando venían de vuelta, los viajeros se toparon con una banda de ladrones.
de vuelta loc adj(de regreso)de retour, du retour loc adj
El viaje de vuelta se les hizo eterno a los niños.
de vuelta a loc prep(de regreso a)de retour à loc prép
De vuelta a casa, me embargó la nostalgia por volver a ver a mi familia.
La Vuelta n propio f(carrera ciclista por etapas) (course cycliste espagnole)La Vuelta nf
Hoy pasa La Vuelta por Segovia.
pasaje de ida y vuelta nm + loc adj(billete para ir y volver)billet aller-retour nm
Carlos compró un pasaje de ida y vuelta a París.
viaje de ida y vuelta nm + loc adj(trayecto completo)voyage aller-retour nm
Compré un viaje de ida y vuelta a Londres.
J'ai acheté un voyage aller-retour pour Londres.
vuelo de ida y vuelta nm + loc adj(viaje completo)vol aller-retour nm
El vuelo de ida y vuelta me costó 500 dólares.
vuelta a la manzana nf + loc adj(por las cuatro cuadras)tour du quartier, tour du pâté de maison nm
vuelta a la rutina nf + loc adj(regreso a lo habitual)retour à la routine nm
(familier)retour au train-train quotidien nm
vuelta al colegio nf + loc adj(inicio del curso) (courant)rentrée nf
rentrée scolaire, rentrée des classes nf
vuelta al mundo nf + loc adj(viaje por todo el mundo)tour du monde nm
Completar aquella vuelta al mundo les tomó dos años a los viajeros.
vuelta al mundo nf + loc adjAR (atracción de feria: noria)grande roue nf
Los niños querían volver a subir a la vuelta al mundo.
Les enfants voulaient remonter sur la grande roue.
vuelta de campana loc nom f(giro sobre sí mismo)culbute nf
(Natation)virage culbute nm
(Automobile)tonneau nm
El nadador da una vuelta de campana impulsándose con el borde.
vuelta de carnero loc nom f(tipo de voltereta) (Gymnastique, anglicisme)flip nm
roulade nf
galipette nf
salto nm
vuelta de tuerca nf(avanzar en un problema)tour de manivelle nm
Con ese comentario le ha dado otra vuelta de tuerca a la situación.
vuelta olímpica nf(vuelta de honor)tour d'honneur nf
Los jugadores dieron la vuelta olímpica para celebrar el título con su afición.
vuelta y vuelta loc adj(carne: casi cruda) (viande)bleue nf
Mi comida favorita es una carne vuelta y vuelta con ensalada verde.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

vuelta

ƒ
1 tour m;
segunda v. (elecciones) deuxième tour;
v. ciclista tour cycliste;
v. de campana tonneau m;
dar(se) la v. se retourner;
dar media v. faire demi-tour;
darse una v. faire un tour;
dar una v. faire un tour;
v. al ruedo Taurom tour triomphal de l'arène.
2 (regreso) retour m;
a la v. au retour;
estar de v. être de retour;
llevar de v. faire reculer.
3 (cambio) monnaie ƒ;
dar la v. rendre la monnaie.
4 (curva) tournant m.
5 (reverso) dos m;
dar la v. a algo retourner qqch;
vuelta y v. saignant.
6 (revés) revers m.
7 Loc: a la v. de la esquina au coin de la rue;
andar a vueltas con un problema se battre avec un problème;
a v. de correo par retour du courrier;
buscarle a uno las vueltas chercher des puces à qqn;
dar cien vueltas a alguien être cent fois supérieur à qqn;
dar la v. a la tortilla fam renverser la vapeur;
darle vueltas a algo tourner et retourner qqch dans sa tête;
estar de v. de todo être revenu de tout;
no tener v. de hoja être comme ça et pas autrement;
poner a alguien de v. y media (insultar) traiter qqn de tous les noms;
(reñir) sonner les cloches à qqn
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

volver

Ivtr
1 (invertir) retourner;
v. un colchón retourner un matelas.
2 (dirigir) tourner;
volvió la cabeza hacia la derecha il tourna la tête vers la droite.
3 (convertir) rendre;
vas a volverme loca tu vas me rendre folle.
IIvi
1 (girar) tourner;
al final de la calle se volvió au bout de la rue, il a fait demi-tour.
2 (regresar, reanudar) revenir;
volvamos a nuestra historia revenons à notre histoire;
volveré a las seis je reviendrai à six heures;
v. en sí revenir à soi.
3 (ir de nuevo) retourner;
no pienso v. allí je ne pense pas y retourner;
volveremos a París nous retournerons à Paris.
4 (hacer otra vez) v. a se remettre à;
v. a leer/poner/ver relire/remettre/revoir;
v. a hacer algo recommencer à faire qqch. ➢ Ver nota en retourner
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

vuelto, a

Iadj tourné(e); de cuello v. (jersey) à col roulé.
II vuelto m amer (cambio) monnaie ƒ
'vuelta' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'vuelta' en el título:

A la vuelta de la esquina
bajo con vuelta, travilla [trabilla] y cremallera
Dar la vuelta al reloj
Dar un par de vueltas (vuelta)
Dar una vuelta de hoja
Dar una vuelta.
Darle la vuelta
Darle una vuelta
darse vuelta
De vuelta al ruedo de ley
de vuelta de ella
de vuelta y media
en primera vuelta
Espero recibir todos mis globitos de vuelta! (esperar)
Estar pasado de vueltas (vuelta)
hacer la vuelta carnero
hasta la vuelta
las chapitas de las vueltas (chapita / vuelta)
Le damos vuelta
mapas que le permitan mandarlas de vuelta
no conseguir alguien a la vuelta de la esquina
pegar la vuelta
regímenes de vuelta
sacarle la vuelta
Una vuelta más
varias vueltas de dientes y semillas (vuelta)
vuelo de vuelta
vuelta a
vuelta atrás
Vuelta olímpica
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'vuelta'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema