VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fres/voie

⇱ voie - Dictionnaire Français-Espagnol WordReference.com


voie

Ecouter:
 [vwa]

Inflections of 'voie' (nf): fpl: voies
Du verbe voir: (⇒ conjuguer)
voie est:
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
  • WordReference
  • WR Reverse (57)
Sur cette page : voie, voir

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
voie nf(chemin pour aller d'un point à un autre)vía nf
camino nm
Note: Advertencia: Cuando «voie» aparece en señas y direcciones postales, no se traduce. Por ejemplo, en un sobre dirigido al centro de información turística del Pays de Mesley-Grez, «1 voie de la Guiternière» y no «1 vía de la Guiternière».
L'autoroute est la voie la plus rapide pour aller à Paris.
La autopista es la vía más rápida para ir a París.
voie nf(rue, route)vía nf
calle nf
Notre rue est une voie à sens unique.
Nuestra calle es una vía de un solo sentido.
voie nf(route : file d'une chaussée)carril nm
Cette partie de l'autoroute est à quatre voies.
Esta parte de la autopista tiene cuatro carriles.
voie nf(rails de chemin de fer)vía nf
vía férrea nf + adj
Il est interdit de traverser les voies.
Está prohibido atravesar las vías.
voie nf(procédé pour arriver à ses fins)forma, manera nf
vía nf
camino nm
Il faut négocier : c'est la seule voie possible pour une solution.
Hay que negociar: es la única forma posible de encontrar una solución.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
voie nffiguré (chemin, projet à suivre)vía nf
camino nm
Pierre termine ses études mais il n'a pas encore trouvé sa voie.
Pierre terminó sus estudios, pero aún no ha encontrado su vía.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
voir vi(percevoir par la vue)ver vi
Mets des lunettes pour mieux voir.
Ponte anteojos para ver mejor.
voir vtr(percevoir par les yeux)ver vtr
mirar vtr
(formal, literario)observar vtr
Nous avons vu ta femme hier au marché.
Tu vois le petit roux là-bas ? C'est mon fils.
Vimos a tu esposa ayer en el mercado. // —¿Ves al niño pelirrojo de allá? Es mi hijo.
voir vtr(être témoin)ver vtr
(accidente, suceso; formal)presenciar vtr
Je ne t'ai pas vu partir de la fête hier.
J'ai vu se produire l'accident.
No te vi marcharte de la fiesta ayer. // Vi el accidente ocurrir.
voir vtr(assister à)ver vtr
mirar vtr
J'ai déjà vu ce film.
Ya vi esa película.
voir vtr(rencontrer)ver vtr
ir a vi + prep
Tu devrais voir un médecin pour tes maux de ventre.
Ma mère voit une médium pour l'interroger sur son avenir.
Deberías ver al médico por esos dolores estomacales.
Mi madre va a una médium para preguntarle por su futuro.
voir vtrfiguré (comprendre)ver vtr
entender, comprender vtr
Je vois ce que tu veux dire.
Veo lo que estás tratando de decir.
voir vtr(imaginer) (poder imaginar)ver vtr
imaginarse v prnl
visualizar vtr
Je vois bien ce tableau au-dessus de la cheminée.
Je le vois très bien collaborer avec la police.
Puedo ver ese cuadro colgando sobre la chimenea. // Sí qué lo veo colaborando con la policía.
voir à (ce que) vtr indlittéraire (être attentif à)asegurarse de que [+ subjuntivo], encargarse de que [+ subjuntivo] v prnl + loc conj
velar por que [+ subjuntivo] vi + loc conj
Nous verrons à ce que tout le monde soit là.
Nos aseguraremos de que todos estén presentes.
se voir v pron(percevoir son image)verse v prnl
Les vampires ne se voient pas dans le miroir.
Los vampiros no se ven en el espejo.
se voir v pron(se rencontrer)verse v prnl
coincidir vi
Nous nous verrons demain à la réunion.
Donc, on se voit demain à la fête de Sophie ?
Nos veremos mañana en la reunión. // —¿Entonces nos vemos mañana en la fiesta de Sophie?
se voir v pron(se fréquenter)verse v prnl
salir vi
Cela fait quelques semaines que Simon et Barbara se voient.
Hace unas cuantas semanas que Simón y Bárbara se ven.
se voir v pron(être visible) (con se impersonal)ver, notar vtr
estar a la vista v cop + loc adv
Malheureusement, les raccords se voient.
Por desgracia, se ven los empalmes.
se voir v pron(être évident) (con se impersonal)ver, notar vtr
ser obvio que loc verb
ser evidente que loc verb
Note: El verbo «ser» se conjuga únicamente en tercera persona del singular; los adjetivos «obvio» y «evidente» permanecen invariables.
Ça se voit que Julien est amoureux de Sandra.
Se ve que Julien está enamorado de Sandra.
Es obvio que Julien está enamorado de Sandra.
Es evidente que Julien está enamorado de Sandra.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
voir vtr(considérer)ver vtr
mirar vtr
Le directeur ne voit pas d'un bon œil cette réunion.
El director no ve con buenos ojos esa reunión.
voir vtr(visiter)ver vtr
ir a vi + prep
visitar vtr
Et quand serait-il possible de voir l'appartement ?
¿Y cuándo se podrá ver el apartamento?
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
voie | voir
FrançaisEspagnol
à claire-voie loc adj(ajouré)calado adj
à prendre par voie orale loc adv(à avaler)para ser administrado por vía oral loc adv
para administrarse por vía oral loc adv
Ce médicament est à prendre par voie orale.
à voie unique loc adv(à une seule voie)de una sola dirección loc adj
(AR)de una sola mano loc adj
(AmL)de una sola vía loc adj
de sentido único loc adj
C'est un pont à voie unique, chacun passe à son tour.
choisir sa voie loc v(trouver son métier)elegir su camino, elegir su vía loc verb
claire-voie nf(clôture ajourée) (cercado)celosía nf
enrejado nm
Elle a mis des claires-voies au fond de son jardin pour briser la vue.
Puso celosías al final del jardín para impedir la vista.
claire-voie nf(marine: panneau vitré)celosía nf
Ces claires-voies apportent de la lumière sous le pont.
Esas celosías dan paso a la luz bajo el puente.
claire-voie nf(architecture: rangée de fenêtres) (hilera de entradas de luz)claristorio nm
(entrada de luz individual)claraboya nf
Il y a souvent des claires-voies en haut des nefs d'église.
A menudo, en lo alto de las naves de las iglesias, hay claristorios.
contre-voie,
plural: contre-voies
nf
(voie de sens opposé)vía de sentido opuesto nf + loc adj
Dans un train, il est défendu de descendre sur la contre-voie.
En un tren, está prohibido bajar por la vía de sentido opuesto.
en bonne voie expr(avec de bonnes chances de réussir)por buen camino loc adv
bien encauzado, bien encaminado loc adj
Le directeur est content car le projet a l'air en bonne voie.
El director está satisfecho pues el proyecto parece ir por buen camino.
El director está satisfecho pues el proyecto parece bien encauzado.
en voie d'extinction loc adj(qui disparaît)en vías de extinción loc adj
en vía de extinción loc adj
Il faut protéger les espèces en voie d'extinction.
en voie de disparition loc adv(menacé d'extinction)en vías de extinción loc adv
en vía de extinción loc adv
De nombreuses espèces de faune et de flore sont en voie de disparition.
en voie de guérison loc adv(dont la santé s'améliore)en proceso de curación loc adv
en recuperación loc adv
être sur la bonne voie loc v(arriver à la fin d'un problème)ir por buen camino vi + loc adv
(formal)estar bien encauzado vi + loc adj
ivresse sur la voie publique nf(état d'ébriété dans la rue)embriaguez en la vía pública nf + loc adj
ebriedad en la vía pública nf + loc adj
L'ivresse sur la voie publique est réprimée par la loi.
la voie est libre expr(il n'y a aucun obstacle)no hay moros en la costa expr
ne pas jeter sur la voie publique loc v(interdiction écrite)no tirar basura en la calle expr
no tirar basura en la vía pública expr
En bas des prospectus, on voit souvent la mention « ne pas jeter sur la voie publique ».
ouvrir la voie loc v(préparer le terrain à [qch])abrir el camino loc verb
allanar el camino loc verb
ouvrir la voie à [qch] loc vfiguré (préparer les esprits à [qch] de nouveau)abrirle el camino a, abrirle camino a loc verb + prep
allanarle el camino a loc verb + prep
par voie de presse loc adv(dans la presse)a través de la prensa loc adv
La réouverture de notre magasin vous sera annoncée par voie de presse.
par voie ferrée loc adv(par le train)en tren loc adv
por línea férrea loc adv
Les éléments structuraux seront transportés par voie ferrée.
par voie orale loc adv(par la bouche)por vía oral loc adv
oralmente adv
Note: On trouve aussi per os.
Ce médicament s'administre par voie orale.
par voie orale loc adv(sans recours à l'écrit)por vía oral loc adv
oralmente adv
La tradition se transmet souvent par voie orale.
par voie postale loc adv(par courrier)por vía postal loc adv
por correo loc adv
pays en voie de développement nm(pays accédant au progrès technologique)país en vías de desarrollo nm + loc adj
porte à claire-voie nf(porte ajourée)puerta ventana nf + adv inv
puerta calada nf + adj
sur la voie publique loc adv(dans la rue)en la vía pública loc adv
en vía pública loc adv
trouver sa voie loc v(choisir un métier)encontrar su vocación, encontrar su camino loc verb
Après plusieurs changements d'orientation, elle a enfin trouvé sa voie.
voie à sens unique nf(voie à un seul sens de circulation)vía de sentido único, vía de un solo sentido nf + loc adj
carretera de sentido único, carretera de un solo sentido nf + loc adj
Les bretelles d'autoroutes sont des voies à sens unique.
voie biliaire principale nf(canal des sucs digestifs)conducto biliar principal nm + loc adj
La voie biliaire principale amène les sucs digestifs dans l'estomac.
voie communale nf(route entretenue par la commune)carretera municipal nf + adj mf
voie d'eau nf(trou dans une coque de navire)vía de agua loc nom f
Une voie d'eau obligea le capitaine à rejoindre un port.
voie de circulation nf(partie de route où circuler)vía de circulación nf + loc adj
voie de fait nf(droit pénal : acte violent)agresión nf
Ce voyou a été arrêté pour voie de fait.
voie de fait nf(acte illégal de l'administration) (Derecho)vía de hecho loc nom f
La police intervint pour voie de fait.
La policía actuó por vía de hecho.
voie de garage nf(train : voie menant au garage)apartadero nm
voie de garage nfvía muerta loc nom f
voie de gauche nf(file de gauche)carril izquierdo nm + adj
vía izquierda nf + adj
Ne restez pas sur la voie de gauche si vous roulez lentement.
voie de recours nf(possibilité de faire appel de [qch])vía de recurso nf + loc adj
recurso nm
voie express nf(route où rouler vite)vía rápida loc nom f
voie ferrée nf(voie pour les trains)línea férrea nf + adj
línea del tren nf + loc adj
Ce panneau signale une voie ferrée à 150 mètres.
Esta señal indica que hay una línea férrea a 150 metros.
la Voie lactée nf propre(notre galaxie)la Vía Láctea n propio f
La Voie lactée est une galaxie spirale.
La Vía Láctea es una galaxia en espiral.
voie navigable nf(cours d'eau où l'on peut naviguer)vía navegable nf + adj mf
voie publique nf(la rue)vía pública nf + adj
voie rapide nf(route où l'on peut rouler vite)vía rápida nf + adj
autopista nf
voie royale nf(royaume : route d'importance nationale)camino real nm + adj mf
voie royale nffiguré (meilleure façon de parvenir à [qch])camino real nm + adj mf
voie sans issue nf(impasse)calle sin salida nf + loc adj
callejón sin salida nm + loc adj
(CO, VE)calle ciega nf + adj
Adeline habite au milieu d'une voie sans issue.
voie sur berge nf(route le long d'un cours d'eau)vía aledaña a un río nf + loc adj
vía a lo largo de un río nf + loc adj
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

voie

[vwa] ƒ
1 vía; la v. publique la vía pública; v. d'eau vía de agua; v. de communication vía de comunicación;
v. de garage vía muerta; v. express vía rápida; v. ferrée vía férrea; Voie lactée Astron Vía Láctea; v. maritime vía marítima; v. navigable vía navegable;
voies digestives/respiratoires/urinaires Anat vías digestivas/respiratorias/urinarias;
par v. buccale por vía oral.
2 (parte de una carretera) carril;
v. unique sentido único.
3 fig (dirección) camino;
être en bonne v. ir por buen camino;
mettre sur la bonne v. poner en el buen camino;
mettre sur la v. encaminar.
4 (forma de proceder) medio;
par v. de négociations por medio de negociaciones.
5 (intermediario) vía; voies de fait vías de hecho;
par la v. hiérarchique por el conducto reglamentario.
6 Loc: par des voies détournées indirectamente;
préparer la v. preparar el terreno. • en voie de loc prep en vías de;
en v. de développement en vías de desarrollo
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

voir

[vwar] vtr & vi
1 ver;
aller v. à ir a ver a; c'est à v. es digno de verse;
je ne le vois pas en président no lo veo como presidente;
on verra ça ya veremos;
on vous voit venir fig se le ve venir;
voir page... véase página; v. un malade examinar a un enfermo;
à v. que hay que ver;
faire v. enseñar;
ne pas pouvoir v. qqn fig no poder ver a alguien, no tragar a alguien;
voyons veamos.
2 Loc: en avoir vu bien d'autres estar curado de espanto;
en faire v. à hacérselas pasar canutas a; n'avoir rien à v. avec no tener nada que ver con;
n'y v. goutte no ver ni gota; on aura tout vu! ¡esto es el colmo!;
pour v. para probar;
va te faire v. (chez les Grecs)! ¡vete a paseo ou a freír espárragos!
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


■se voir

vpr verse il ne peuvent pas se voir fig no se pueden ni ver. Verbo irregular ➢ Ver nota en ver
'voie' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :
conducto - camino - carril - derrotero - senda - jaula - vía oral - autovía - camino carretero - ferrocarril - línea - subdesarrollado - vía - abrir camino - canal de diálogo - dar paso a - en trance de - en vías de desarrollo - en vías de extinción - ir por mal camino - laberinto sin salida - llegar a un punto muerto - marcar el rumbo - país en vías de desarrollo - por vía diplomática - por vía judicial - por vía postal - preparar el camino - seguir los pasos a alguien - tener el camino libre - tramo de ferrocarril - tránsito privado - privada - callejón sin salida - de vía estrecha - en vías de - especie en vías de extinción - por vía - vía férrea - Vía Láctea - vía muerta - vía pública - abrir brecha - allanar el terreno - países en vías de desarrollo - apartadero - carril-bus - guardavía - hidrovía - aerovía

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "voie" :

à suivre (voie /chemin /exemple .. à suivre)
abord par voie crestal
avec voie piétons séparée.
barrière pleine voie
bois / vois / voie (prononciation)
Chercher la voie
claire-voie
être en voie de devenir
godet à claire-voie
insister pour qu'on se voie
linéaire de voie ferrée
ouvrir la voie
par voie de conséquence
par voie de déclaration et de publicité
par voie de mesure
par voie de rôle
payer en voie
prendre une voie différente
questionner par voie de police
s'engager sur des chemins / une voie
Sigles / Siglas: PED (Pays en voie de développement)
sous couvert de la voie hiérarchique
suivre la voie étoilée de...
tracer la voie d'un nouveau rapport de forces
trouver sa voie
voie / chemin
voie autoroutière
voie contournante
Voie d'aménagements
voie de comparaison
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'voie'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.