👁 Image 👁 Image
|
This page should be moved to MediaWiki.org. Please do not move the page by hand. It will be imported by a MediaWiki.org administrator with the full edit history. In the meantime, you may continue to edit the page as normal.
|
Gebruikerstaal-blokkies lys die tale waarin 'n redigeerder gemaklik kommunikeer, en hul vaardigheid. Hierdie kenmerk verbeter kommunikasie oor die diverse gemeenskap, beide direk en deur te help om tolke en vertalers te vind.
Gebruik
Jy kan gebruikersinligting by jou gebruikersbladsy voeg deur kode soos hierdie in te voeg:
{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}
Dit gee die blokkies wat jy regs sien, weer. Jy kan soveel tale byvoeg as wat jy wil, in die vorm taalkode-vaardigheidsvlak.
- Taalkode
- Die uitbreiding herken standaard ISO 639 (1–3) taalkodes. Jy kan jou taal vind deur die lys van ISO 639-1 kodes te soek.
- Vaardigheid
- Die vaardigheid beskryf hoe goed jy in die taal kan kommunikeer. Dit word aangedui deur 'n enkele karakter uit die Vaardigheid-kolom in die tabel hieronder:
| Vaardigheid
|
Betekenis
|
| 0 |
Jy verstaan die taal glad nie (of kan dit met aansienlike moeite verstaan).
|
| 1 |
Jy kan geskrewe materiaal of eenvoudige vrae verstaan.
|
| 2 |
Jy kan eenvoudige tekste redigeer of aan basiese besprekings deelneem.
|
| 3 |
Jy kan in hierdie taal skryf met 'n paar klein foute.
|
| 4 |
Jy kan soos 'n moedertaalspreker praat (alhoewel dit nie jou geboortetaal is nie).
|
| N |
Jy is 'n moedertaalspreker van die taal en het 'n deeglike begrip daarvan, insluitend omgangstaal en idiome.
|
| 5 |
Jy het professionele vaardigheid; jy is in staat om taalgebruiksvrae te beantwoord wat deur moedertaalsprekers gevra kan word.
|
Om die koptekst en voettekst te verwyder, gebruik $kode as die eerste parameter, bv. {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. Dit maak dit makliker om met ander gebruikersbokse te gebruik.
Byvoorbeeld, jy kan hulle horisontaal aanbied (elke boks neem 'n vaste breedte van 242px, insluitend die klein 1px-marge) binne 'n ander houerboks soos:
<div class="mw-babel-box-horizontal"><templatestyles src="Template:User language/babel-box-custom.css"/>
{{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}}
<div style="clear:both"></div>
</div>
wat gee:
| ru-N
|
Русский — язык этого участника.
|
| de-4
|
Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf .
|
| nl-3
|
Deze gebruiker heeft kennis van het Nederlands.
|
| fr-3
|
Cette personne dispose de connaissances en français.
|
| it-2
|
Quest'utente può contribuire con un livello in italiano.
|
| oc-2
|
Aqueste utilizaire dispausa d'un de coneissença en occitan.
|
| ca-2
|
Aquest usuari té un coneixement de català.
|
| es-2
|
Esta persona tiene un conocimiento del español.
|
| pt-1
|
Este utilizador tem um conhecimento de português.
|
| tr-0
|
Bu kullanıcı Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
|
| vi-0
|
Thành viên này tiếng Việt (hoặc rất khó khăn để hiểu).
|
| el-0
|
Αυτός ο χρήστης δεν έχει γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
|
| hy-0
|
Այս մասնակիցը չունի հայերենի (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։
|
| bn-0
|
এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
|
| hi-0
|
इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
|
| ml-0
|
ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്).
|
| ta-0
|
இந்தப் பயனர் தமிழில் (அல்லது கடினப்பாடுகளுடன் விளங்கிக் கொள்ளகிறார்).
|
| my-0
|
ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။
|
| th-0
|
ผู้ใช้คนนี้ความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก)
|
| ur-0
|
یہ صارف اردو سے ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔
|
| ar-0
|
هذا المستخدم لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
|
| he-0
|
משתמש זה עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
|
| ko-0
|
이 사용자는 한국어를 , 이해하는 데 어려움이 있습니다.
|
| ja-0
|
この利用者は日本語が (または理解するのがかなり困難です)。
|
| zh-Hant-0
|
這位使用者(或在一定程度上難以理解)繁體中文的知識。
|
Maar dit vereis die invoeging van 'n pasgemaakte CSS-stylblad om die standaard clear:right (op bladsye met die LTR-rigting vir die inhoudstaal) en clear:left (op bladsye met 'n RTL-rigting vir die inhoudstaal) in clear:none te oorskryf. Die stylblad kan ook lettertipes en die lynhoogte vir spesifieke skrifte wat in die beskrywing gebruik word, verander om die horisontale belyning van blokkies te verbeter en 'n meer buigsame uitleg te kry.
Sien ook